Velux SCL B04 Instrucciones De Instalación página 33

18
A
x = 65-95 mm
b
x = 125-155 mm
8 mm
44 mm
16 mm
35 mm
x
x
58 mm
ENGLISH:
the window size corresponds to one of the sizes
XXX XXX XXXX
stated.
Determine measurement x on the top frame and
101
204
fit drilling jig temporarily.
102
206
A: x = 65-95 mm: Position the distance arm of
104
the drilling jig against the window frame.
b: x = 125-155 mm: Adjust frame extension
K
LGI as shown. Position the distance arm of the
drilling jig against the window frame.
DEUTSCH:
dann wählen, wenn die Fenstergröße einer der
angeführten Größen entspricht.
Das Maß x des Blendrahmen-Oberteils ermitteln,
und die Bohrschablone befestigen.
A: x = 65-95 mm: Das Distanzstück der Bohr-
schablone muss an den Blendrahmen des Fensters
K
stoßen.
b: x = 125-155 mm: Fensterstockverlängerung
LGI wie gezeigt vorbereiten. Das Distanzstück der
Bohrschablone muss an den Blendrahmen des
Fensters stoßen.
FRANÇAIS :
sachet K seulement si la dimension de la fenêtre
correspond à une des dimensions indiquées.
Déterminer la mesure x sur la traverse haute du
cadre fixe et installer provisoirement le gabarit
de perçage.
A : x = 65-95 mm : Positionner le gabarit de
perçage en plaçant la tige d'écartement contre
le cadre fixe.
b : x = 125-155 mm : Découper l'extension de
cadre fixe (LGI) selon les indications. Positionner
le gabarit de perçage en plaçant la tige d'écarte-
ment contre le cadre fixe.
DANSK:
hvis vinduesstørrelsen er en af de anførte.
Målet x på overkarmen fastlægges, og boreska-
belonen monteres midlertidigt.
A: x = 65-95 mm: Afstandsarmen på boreskabe-
lonen skal støde op mod sidekarmen.
max 10 mm
b: x = 125-155 mm: Karmforlænger LGI tilpas-
ses som vist. Afstandsarmen på boreskabelonen
skal støde op mod sidekarmen.
NEDERLANDS:
K wanneer de maatcodering van het dakraam
met één van de aangegeven maatcoderingen
correspondeert.
Stel maat x vast aan de bovenkant van het dak-
raamkozijn en monteer tijdelijk de boormal.
A: x = 65-95 mm: Plaats de afstandsarm van de
boormal tegen het dakraamkozijn.
b: x = 125-155 mm: Pas het verlengde binnen-
frame LGI aan zoals afgebeeld. Plaats de
afstandsarm van de boormal tegen het dakraam-
kozijn.
ITALIANO:
se la misura della finestra corrisponde ad una
delle misure previste.
Misurare la distanza sul telaio superiore indicata
con x nelle illustrazioni A e B.
A: x = 65-95 mm: Mantenere il blocco distan-
ziatore della dima appoggiato sul telaio e fissarlo
con le viti.
b: x = 125-155 mm: Smussare il telaio aggiutivo
(LGI) come illustrato in figura (vedere misure).
Mantenere il blocco distanziatore della dima ap-
poggiato sul telaio e fissarlo con le viti.
ESPAÑOL:
K sólo para los tamaños indicados.
Determine la medida x en la parte superior del
marco y fije la guía del taladro provisionalmente.
A: x = 65-95 mm: Coloque el separador lateral
de la guía del taladro contra el marco.
b: x = 125-155 mm: (Casi nunca se dará este
max 10 mm
caso). Practique el cajeado en el recercado (LGI)
como se indica. Coloque el separador lateral de la
guía del taladro contra el marco.
Choose drilling jig from bag K only if
K
K
Bohrschablone aus Beutel K nur
K
Choisir le gabarit de perçage du
Boreskabelonen i pose K vælges kun,
Kies enkel de boormal uit zak
Scegliere la dima della bustina K solo
Utilice la guía del taladro de la bolsa
VELUX 33
loading