Página 1
ENGLISH: Installation instructions for rod operated roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines kurbelbedienten Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant manuel DANSK: Monteringsvejledning til stangbetjent rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik met stangbediening ITALIANO: Istruzioni di montaggio per persiana avvolgibile azionabile con arganello ESPAÑOL: Instrucciones de instalación persiana exterior con mando por manivela VAS 452678-2011-10...
Página 2
Læs hele vejledningen grundigt før montering. For at opnå korrekt funktion og sikker betjening af produktet er det vigtigt at følge denne vejledning nøje. Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt. ny bruger. For yderligere vigtig information se side 37-38. 2 VELUX...
Página 5
80 mm to the right. Remove upper part of edge . Fold out edge until it fits the template GzL: Installation on GZL requires installation kit ZCZ 180 that can be ordered from your VELUX sales company. DEUTSCH: Ausschnitt für den Durchführungs-...
Página 6
ENGLISH: Remove fitting bracket. DEUTSCH: Schutzkappe entfernen. FRANÇAIS : Retirer le cache de protection. DANSK: Monteringsbeslaget fjernes. NEDERLANDS: Verwijder het bevestigingshulp- stuk. ITALIANO: Togliere la staffa di montaggio. ESPAÑOL: Retire el protector de la guía. 6 VELUX...
Página 7
Il sigillante in eccesso può essere rimosso. ESPAÑOL: Haga los orificios con un punzón. Co- 18 mm loque la tapa de sellado y atornille la guía hasta su sitio. Presione para que la masilla sobrante salga al exterior. VELUX 7...
Página 8
La distancia x debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de 3 mm Ø . Fije el perfil inferior 8 VELUX...
Página 9
. Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite el perfil lateral del marco . Selle todos los orificios de los tornillos 20 mm ø 3 mm VELUX 9...
Página 10
. Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. 10 VELUX...
Página 11
Fije el tambor de la persiana exte- rior en las ranuras de los perfiles laterales e introduzca el vástago por la tapa de sellado asegurándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad VELUX 11...
Página 12
Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza ESPAÑOL: Coloque los tornillos de seguridad 12 mm 15 mm 12 VELUX...
Página 13
Spingere le guide laterali nella posi- zione e appoggiarle ai profili laterali Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales y colo- quelos sobre los perfiles laterales . Atornille los limitadores de apertura 15 mm VELUX 13...
Página 14
= 125-155 mm: (Casi nunca se dará este 44 mm caso). Practique el cajeado en el recercado (LGI) como se indica. Coloque el separador lateral de la 58 mm guía del taladro contra el marco. 16 mm max 10 mm 14 VELUX...
Página 15
10 mm essere di 80 mm. ESPAÑOL: C: Ventana GFL en los tamaños indicados: Entre el separador lateral de la guía del taladro y el marco debe haber una distancia de 80 mm. VELUX 15...
Página 16
IMPORTANTE: No dañe la guía STOP ENGLISH: Remove drilling jig. DEUTSCH: Bohrschablone entfernen. FRANÇAIS : Retirer le gabarit de perçage. DANSK: Boreskabelonen afmonteres. NEDERLANDS: Verwijder de boormal. ITALIANO: Togliere la maschera di foratura. ESPAÑOL: Retire la plantilla. 16 VELUX...
Página 17
Si es preciso gire el eje utilizando la plantilla ENGLISH: Fit rod operating unit. DEUTSCH: Kurbel-Bedienungseinheit montieren. FRANÇAIS : Fixer le bloc de commande de tige oscillante. DANSK: Stangbetjeningsenheden monteres. NEDERLANDS: Bedieningsstuk monteren. ITALIANO: Installare l'arganello. ESPAÑOL: Fije la pieza de accionamiento. VELUX 17...
Página 18
Ora la persiana avvolgibile è pronta per l'uso. Per informazioni importanti vedere pag. 37-38. ESPAÑOL: Fije los soportes de la manivela donde desee, normalmente en la pared. La persiana exterior puede usarse ya. Más información importante en las páginas 37-38. 25 mm 18 VELUX...
Página 19
This section describes installation of roller shutters on older Deze sectie beschrijft de installatie van rolluiken op oudere VELUX roof windows with the above data plate. If installation differs for VELUX dakramen voorzien van bovenstaand typeplaatje. Voor bepaalde specific window types, this will be indicated by the type designation of the typen dakramen kan de installatie afwijken.
Página 21
Ventanas GzL en los tamaños indicados: Marque la nueva posición desplazandola 80 mm hacia la derecha. Corte la parte superior del borde curvo . Agrande la apertura hasta que los bordes coincidan con la plantilla VELUX 21...
Página 22
ENGLISH: Remove fitting bracket. DEUTSCH: Schutzkappe entfernen. FRANÇAIS : Retirer le cache de protection. DANSK: Monteringsbeslaget fjernes. NEDERLANDS: Verwijder het bevestigingshulp- stuk. ITALIANO: Togliere la staffa di montaggio. ESPAÑOL: Retire el protector de la guía. 22 VELUX...
Página 23
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. VELUX 23...
Página 24
En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través del agujero del perfil lateral, no superior a 50 mm, con una broca de Ø 3 mm. 24 VELUX...
Página 25
A, b o C. Atornille los . Fije el tornillo sólo perfiles laterales si los tornillos de los perfiles exteriores en esta posición se han quitado antes, mire el dibujo 7. vTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. VELUX 25...
Página 26
Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer. NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam met de bestaande schroeven. ITALIANO: Installare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti in dotazione. ESPAÑOL: Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. 26 VELUX...
Página 27
Ajuste las piezas de conexión en el perfil inferior . Ajuste los perfiles de seguridad en las piezas de conexión . Ajuste los separa- dores en el perfil inferior como se muestra EDj/EDN: No deben usarse los separadores. EDj/EDN VELUX 27...
Página 28
Fare un segno con un punteruolo attraverso i fori inferiori. ESPAÑOL: Fije provisionalmente los perfiles de seguridad y el perfil inferior con tornillos en los agujeros superiores. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros inferiores. 28 VELUX...
Página 29
Bevestig de onderste schroeven door gebruik te maken van de speciale moeren. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fissare le viti inferiori nei dadi speciali. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. Asegure los tornillos inferiores en tuercas especiales. VELUX 29...
Página 30
Fije el tambor de la persiana exte- rior en las ranuras de los perfiles laterales e introduzca el vástago por la tapa de sellado asegurándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad 30 VELUX...
Página 31
ENGLISH: Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza ESPAÑOL: Coloque los tornillos de seguridad VELUX 31...
Página 32
. Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales y coloquelos sobre los perfiles laterales . Atornille los limita- dores de apertura 15 mm 15 mm 12 mm 32 VELUX...
Página 33
= 125-155 mm: (Casi nunca se dará este max 10 mm caso). Practique el cajeado en el recercado (LGI) como se indica. Coloque el separador lateral de la guía del taladro contra el marco. VELUX 33...
Página 34
Praticare un foro utilizzando la maschera di foratura fornita. IMPORTANTE: Non danneggiare la guida che si trova al di sopra ESPAÑOL: Taladre el orificio con la broca y la guía que se incluyen. IMPORTANTE: No dañe la guía STOP 34 VELUX...
Página 35
ITALIANO: Spingere l'arganello nella posizione indicata . Se necessario, piegare il perno utilizzando il braccio della maschera di foratura ESPAÑOL: Inserte la pieza de accionamiento Si es preciso gire el eje utilizando la plantilla VELUX 35...
Página 36
Ora la persiana avvolgibile è pronta per l'uso. Per informazioni importanti vedere pag. 37-38. ESPAÑOL: Fije los soportes de la manivela donde desee, normalmente en la pared. La persiana exterior puede usarse ya. Más información importante en las páginas 37-38. 36 VELUX...
Página 37
• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare diret- company, see telephone list or www.velux.com. tamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com). Removal: To remove the roller shutter, use these instructions in reverse Smontaggio: per togliere la persiana avvolgibile utilizzare le istruzioni order.
Página 38
Rulleskodden er sikret mod overlast. Hvis rulleskodden blokeres, sætter en kobling i rulleskodden automatisk betjeningsstangen ud af funktion. Nb! Hvis betjeningsstangen drejes rundt, vil der fremkomme høje lyde. 38 VELUX...