8) Align the green arrows on the side of the imaging drum with the
green arrows inside the printer.
8) Alignez les flèches vertes situées sur le côté du tambour sur
celles qui se trouvent dans l'imprimante.
8) Alinee las flechas verdes en el lateral del tambor con las flechas
verdes del interior de la impresora.
8) Alinhe as setas verdes na lateral do tambor de imagens com as
setas verdes no interior da impressora.
8) Allineare le frecce verdi sul lato del tamburo fotosensibile alle
frecce verdi nella stampante.
8) Richten Sie die grünen Pfeile seitlich an der Bildtrommel an den
grünen Pfeilen im Drucker aus.
8) Breng de groene pijlen aan de kant van de imaging drum op één
lijn met de groene pijlen in de printer.
9) Lower the imaging drum into the printer, slightly rotate the
imaging drum toward the front of the printer, and then press it firmly
into place.
9) Abaissez le tambour d'imagerie dans l'imprimante, tournez
légèrement le tambour vers l'avant de l'imprimante, puis appuyez
dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
9) Introduzca el tambor de imágenes en la impresora, gírelo
ligeramente hacia la parte frontal de la impresora y encájelo
firmemente en su sitio.
9) Abaixe o tambor de imagens para dentro da impressora, gire-o
um pouco em direção à frente da impressora e, em seguida,
pressione-o firmemente até que se encaixe.
9) Inserire il tamburo fotosensibile nella stampante, farlo ruotare
leggermente verso la parte anteriore della stampante e inserirlo con
decisione in posizione.
9) Setzen Sie die Bildtrommel von oben in den Drucker ein, drehen
Sie sie zur Vorderseite des Druckers, und drücken Sie sie fest in
ihre Position.
9) Plaats de imaging drum in de printer, draai de imaging drum
enigszins in de richting van de voorkant van de printer en duw de
drum stevig vast.
19