Chainring Installation - SRAM RIVAL 1 AXS Manual De Usuario

Medidor de potencia
Road SRAM AXS 4-Bolt

Chainring Installation

Montage von SRAM AXS-Rennrad-
Kettenblättern mit 4 Schrauben
Instalación de platos de 4 pernos
SRAM AXS de carretera
2x
Install the chainrings so the derailment pin
on the large chainring and the point on the
small chainring is in line with the crankarm.
Thread the bolts into the chainrings and
tighten.
Montieren Sie die Kettenblätter so, dass der
Umwerferstift am großen Kettenblatt und
der Punkt auf dem kleinen Kettenblatt auf
einer Linie mit dem Kurbelarm ausgerichtet
sind. Drehen Sie die Schrauben in die
Kettenblätter und ziehen Sie sie fest.
Instale los platos de manera que el pasador
de desviación del plato grande y el punto
del plato pequeño queden alineados con la
biela. Enrosque los pernos en los platos y
apriételos.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation des plateaux à 4 vis
Road SRAM AXS
Installazione della corona dentata a
4 bulloni da strada SRAM AXS
Installatie van Road SRAM AXS-
kettingbladen met 4 bouten
1
Installez les plateaux de sorte que la goupille
anti-déraillement située sur le grand plateau et
que le point marqué sur le petit plateau soient
alignés avec la manivelle. Vissez les vis dans
les plateaux puis serrez-les.
Installare le corone dentate in modo che il
perno di deragliamento sulla corona dentata
grande e il punto sulla corona dentata
piccola siano in linea con la pedivella.
Avvitare i bulloni nelle corone dentate e
stringere.
Installeer de kettingbladen zodat de
ontsporingspen op het grote kettingblad en
het punt op het kleine kettingblad zich op
één lijn met de crankarm bevinden. Draai de
bouten in de kettingbladen vast.
Torque
Instalar
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
Instalação das Cremalheiras para
estrada Road SRAM AXS de 4
pernos
ロード SRAM AXS 4-ボルトのチェー
ンリングの取り付け
公路车 SRAM AXS 四螺栓式链环安
Instale as cremalheiras de modo que
a cavilha de descarrilamento (desvio)
na cremalheira grande e o ponto na
cremalheira pequena fiquem alinhados
com o braço da manivela. Enrosque os
pernos para dentro das cremalheiras e
aperte.
大きなチェーンリングのディレイルメン
ト・ピンと、小さなチェーンリングのポ
イントが、クランクアームと揃うように、
チェーンリングを取り付けます。ボルト
をチェーンリングに通して締めます。
安装链环,使大链环的防掉链销和小链
环的点都与曲臂对齐。将螺栓旋入链环,
然后旋紧。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭 紧
Aandraaimoment
2
12 N·m
T30
(106 in-lb)
Measure
Mesurer
Medir
計測
Messen
Misurare
测量
Medir
Meten
30
loading