Página 3
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH Congratulations! You have the best in suspension components on your bicycle! This manual contains important information about the safe operation and maintenance of your fork. To ensure that your RockShox fork performs properly, we recommend that you have your fork installed by a qualified bicycle mechanic.
Página 4
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL F O R K I N S TA L L ATION It is extremely important that your RockShox fork is installed correctly by a qualified bicycle mechanic. Improperly installed forks are extremely dangerous and can result in severe and/or fata l i n j u r i e s .
Página 5
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH A R B O N R O W N TEERER NSTALLATION E B A O R L D O N LY The World Cup is designed for cross-country riding and racing. The one piece carbon crown-steerer accounts for the unique loads and stresses of mountain bike riding, while providing vibration damping and ride control unmatched by traditional material technologies.
Página 6
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL integrity due to a crash or other direct impact. E M O T E N S T A L L A T I O N The PopLoc Remote Lockout lever allows the rider to control the movement of their suspension fork without removing their hands from the handlebars.
Página 7
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH IGHTEN Place Maxle lever in the open position (Fig. A). W A R N I N G DIRT AND DEBRIS CAN ACCUMULATE BETWEEN THE DROPOUT OPENINGS. ALWAYS CHECK AND CLEAN THIS AREA WHEN REINSTALLING THE WHEEL.
Página 8
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL forces. Less positive air pressure will result in more suspension sag and lower bottom out forces. Using the chart below as a guideline, inflate the positive air chamber to the desired pressure,...
Página 9
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH “U- ”), HEN DECREASING TRAVEL TURN RAVEL DJUST YOU INCREASE THE SPRING RATE R A V E L D J U S T M E N T S ’ MPORTANT TOP TURNING THE...
Página 10
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL The Motion Control Damping system allows riders to quickly adjust the feel and performance of their suspension to match riding conditions without requiring pumps o r t o o l s . This system provides for wide-ranging control of compression and rebound damping as well as ‘Lock’...
Página 11
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH Fig. 2 In the ‘Lock’ position, the Motion Control system allows for a small amount of controlled fork movement. This movement enables the front tire to track the terrain without deflecting off o b s tacles, allowing for better traction and steering control when compared to a complete lockout system.
Página 12
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL provide controlled suspension action in rough or aggressive terrain. Under ‘Lock’, heavier riders may find better performance with maximum Floodgate settings, while lighter riders may find minimum Floodgate settings work best.
Página 13
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH 140 - 160 (63 - 72 kg) 1.5 - 2.0 160 - 180 (72 - 81 kg) 1.0 - 1.5 180 - 200 (81 - 90 kg) 0.5 - 1.0 >220 (99 kg) 0.0 - 0.5...
Página 14
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL the ‘Open’ p o s i t i o n . Turning the blue adjuster on the PopLoc adjust clockwise increases compression damping for the ‘Open’ p o s i t i o n . The PopLoc lever features gradients to help illustrate the current level of compression.
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH All 32mm XC SID Race, SL & All Mountain SERVICE INTERVALS Judy 1/2 Judy 3/4 Air Forks & World Cup Clean dirt and debris from upper tubes Inspect upper tubes for scratches...
Página 16
S R A M C O R P O R AT I O N W A R R A N T Y Extent of Limited Warranty SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. This warranty only applies to the original owner and is not transferable.
Página 17
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH SRAM C • J 2005 ORPORATION ANUARY...
Página 18
SRAM C • 32 EUTSCH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Herzlichen Glückwunsch! Ihr Fahrrad ist mit den besten Federungskomponenten der Welt ausgestattet! Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Bedienung und Wartung Ihrer Gabel. Um die richtige Funktion Ihrer RockShox-Gabel zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die Gabel von einem qualifizierten Fahrrad-Mechaniker einbauen zu lassen.
Página 19
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EUTSCH A B E L I N S T A L L A T I O N Es ist äußerst wichtig, dass die RockShox-Gabel vorschrift smäßig von einem Fachmann eingebaut wird. Falsch montierte Gabeln stellen eine beträchtliche Gefahr dar und können zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen.
Página 20
SRAM C • 32 EUTSCH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL O N TA G E V O N A B E L S C H A F T R O H R U N D AB ELK OPF A U S...
Página 21
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EUTSCH O N T A G E D E R E R N B E D I E N U N G Mit dem PopLoc-Fernbedienungshebel können Sie während der Fahrt die Bewegung der Federgabel einstellen, ohne die Hände vom Lenker zu nehmen.
Página 22
SRAM C • 32 EUTSCH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Befestigen Drehen Sie den Maxle Hebel in die offene Position (Abb. A). Schieben Sie die Achse von rechts in die Nabe, bis diese im Gewinde des linken Ausfallendes greift. Um die Achse im Ausfallende festzuklemmen, drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn handfest zu.
Página 23
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EUTSCH einzustellen. B S T I M M U N G D E R U F T F E D E R Dual Air (Pike, Reba, Revelation) Mithilfe der getrennt einstellbaren positiven (oberen) und negativen (unteren) Luftkammern können Sie das Dämpfungssystem Ihrer Gabel problemlos auf Ihr...
Página 24
SRAM C • 32 EUTSCH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL >99 kg 12,4+ Bar 9,3+ Bar B S T I M M U N G D E R C H R A U B E N F E D E R Ändern der Federhärte...
Página 25
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EUTSCH O T I O N O N T R O L A M P I N G Y S T E M 351, T I K E E V E L A T I O N...
Página 26
SRAM C • 32 EUTSCH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Abb. 2 . 2 ) P E R R E N D E R R U C K S T U F E In der Sperrposition („Lock") lässt das Motion Control-System nur eine geringe Gabelbewegung zu.
Página 27
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EUTSCH verhindert das Motion Control-System derartiges „Wippen", ohne die Federwirkung in anspruchsvollem Terrain zu beeinträchtigen. Im Sperrmodus eignen sich für schwere Fahrer in der Regel hohe Floodgate- Einstellungen; für leichtere Fahrer werden geringere Einstellungen empfohlen.
Página 28
SRAM C • 32 EUTSCH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL 2,5- NBUSSCHLÜSSEL DES UGSTUFEN INSTELLERS IN DAS LOODGATE ENKEN IE DARAN INSTELLER ANSCHLIEßEND WIEDER EINZUSETZEN . 4 ) I N S T E L L E N D E R R U C K S T U F E Bei einigen Gabeln kann auch die Druckstufe eingestellt werden.
Página 29
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EUTSCH DURCHFÜHREN ZU LASSEN ERVICE NFORMATIONEN UND INWEISE ERHALTEN IE AUF UNSERER EBSITE UNTER WWW ROCKSHOX COM ODER ÜBER HREN ÖRTLICHEN ÄNDLER BZW MPORTEUR Anzugsmomente Obere Abdeckkappen 7,3 Nm Montagesockel für Bremsen 9,0 Nm Führungsschrauben...
Página 30
Im nach der örtlichen Gesetzgebung zulässigen Maße und mit Ausnahme der in der vorliegenden Gewährleistung ausdrücklich dargelegten Ve r pflichtungen schließen SRAM bzw. s e i n e L i e f e r a n t e n j e g l i c h e H a ft u n g f ü r d i r e k t e , i n d i r e k t e , s p e z i e l l e , z u f ä l l i g e o d e r F o l g e s c h ä d e n a u s .
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL ¡Enhorabuena! Ha adquirido usted lo mejor que existe en componentes de suspensión para bicicleta. Este manual contiene información importante para utilizar y mantener la horquilla con seguridad. A fin de garantizar que la horquilla RockShox funcione bien, le recomendamos que sea instalada por un mecánico de bicicletas...
Página 32
SRAM C • 32 SPAÑOL ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL N S T A L A C I Ó N Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un técnico cualificado. Una horquilla mal instalada puede resultar extremadamente peligrosa, y podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Página 33
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un técnico cualificado. Una horquilla mal instalada puede resultar extremadamente peligrosa, y podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales. Para instalar la horquilla siga tanto las instrucciones que figuran más adelante como las que aparecen en el manual.
SRAM C • 32 SPAÑOL ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL N S T A L A C I Ó N D E E M O T E La palanca del cierre PopLoc Remote permite al ciclista controlar el movimiento de la horquilla de suspensión sin tener que soltar el manillar.
Página 35
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL O UTILICE NUNCA NINGUNA OTRA HERRAMIENTA PARA APRETAR EL EJE EN EL BRAZO INFERIOR I EL EJE SE APRIETA DEMASIADO PUEDE ESTROPEARSE U OCASIONAR DAÑOS EN EL BRAZO DEL EJE INFERIOR A T E N C I Ó...
Página 36
SRAM C • 32 SPAÑOL ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL 1 – S A S O E L E C C I Ó N D E L A P R E S I Ó N P O S I T I VA D E A I R E La presión positiva de aire determina la cantidad de fuerza necesaria para comprimir...
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL u n tarado mayor, la horquilla será más “dura”, mientras que con un tarado menor será más “blanda”. Si desea solicitar muelles de recambio, diríjase a su distribuidor habitual RockShox. “A ”),...
Página 38
SRAM C • 32 SPAÑOL ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL I S T E M A D E A M O R T I G U A C I Ó N O T I O N O N T R O L...
Página 39
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL • En el caso de horquillas con PopLoc, presione el botón de liberación "Abrir" en el mando remoto (como indica el icono del candado abierto que hay en el botón). "C "...
SRAM C • 32 SPAÑOL ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL " ". PARA CONSEGUIR LA MÁXIMA SENSIBILIDAD Y MOVIMIENTO DE LA HORQUILLA PÓNGALA EN POSICIÓN ABIERTA Los ajustes de la compuerta Floodgate deberían utilizarse para ajusta r e l comportamiento de la suspensión frente a baches medianos y la resistencia al movimiento de suspensión inducido por el ciclista (al que nos referimos como...
Página 41
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL Fig. 3 " " AJUSTADOR DE REBOTE PARA RETIRARLO ETIRE EL TAPÓN ANTIPOLVO DORADO GATE E INTRODUZCA EL . ¡N EXTREMO HEXAGONAL DE MM DEL AJUSTADOR DE REBOTE EN LA COMPUERTA FLOODGATE O OLVIDE VOLVER A INSTALAR EL AJUSTADOR DESPUÉS DE USARLO...
Página 42
SRAM C • 32 SPAÑOL ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Fig. 4 " ". CON LA HORQUILLA EN LA POSICIÓN DE CIERRE L AJUSTE DE COMPRESIÓN NO AFECTA AL RENDIMIENTO DE LA HORQUILLA EN IMPACTOS A GRAN VELOCIDAD A N T E N I M I E N T O Para mantener un elevado nivel de prestaciones y seguridad y pa r a p r o l o n g a r l a v i d a d e l a h o r q u i l l a e s n e c e s a r i o r e a l i z a r u n m a n t e n i m i e n t o p e r i ó...
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL SPAÑOL Todas las horquillas XC de 32mm y todas las horquillas INTERVALOS DE SID Race, SL neumáticas MANTENIMIENTO Judy 1/2 Judy 3/4 de montaña & World Cup Limpie la suciedad y los residuos que haya en los tubos superiores Compruebe si hay rasguños en los...
Página 44
SRAM o de un uso o instalación en condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas.
Página 45
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RANÇAIS Félicitations ! Vous venez d'acquérir ce qu'il y a de mieux en matière de suspension pour votre vélo. Ce manuel contient des renseignements essentiels à la sécurité de l'utilisation et de la maintenance de votre fourche. Pour assurer le fonctionnement optimal de votre fourche RockShox, nous vous recommandons de la faire installer par un mécanicien cycliste professionnel.
Página 46
SRAM C • 32 RANÇAIS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL N S T A L L A T I O N O U R C H E Il est essentiel que votre fourche RockShox soit installée correctement par un mécanicien cycliste professionnel. Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et peuvent vous exposer à...
Página 47
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RANÇAIS Remettez en place la manette, le levier de frein et la poignée sur le guidon. Si cette opération ne vous est pas familière, référez-vous aux instructions du fabricant. Respectez toujours les spécifications de serrage recommandées pour ces pièces.
Página 48
SRAM C • 32 RANÇAIS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Bague de hauteur de 2 mm Tube de direction en carbone Potence Ensemble des bague de hauteur max. 30 Bague de hauteur Jeu de direction Tube pivot Fig. 1 Y S T È M E D E B L O C A G E R A P I D E...
Página 49
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RANÇAIS EMARQUE NE VISSEZ JAMAIS L AXE DANS LE BRAS INFÉRIEUR À L AIDE D UN OUTIL QUEL QU IL SOIT SERRAGE TROP IMPORTANT PEUT ENDOMMAGER L AXE AINSI QUE LE BRAS INFÉRIEUR A V E R T I S S E M E N T DE LA SALETÉ...
Página 50
SRAM C • 32 RANÇAIS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL d’air positive réduite augmente l’affaissement de la suspension tandis qu’une force plus faible est nécessaire pour totalement compresser la fourche. Référez-vous au tableau ci-dessous pour gonfler la chambre à air positive à la pression désirée.
Página 51
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RANÇAIS É G L A G E S D U D É B A T T E M E N T MPORTANT CESSEZ DE TOURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE TURN UNE FOIS QUE VOUS AVEZ OBTENU LE ’...
Página 52
SRAM C • 32 RANÇAIS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL DÉCOUVRIR COMMENT RAMENER VOTRE FOURCHE EN POSITION OUVERTE CONTINUEZ À LIRE Le système d'amortissement Motion Control permet aux cyclistes de régler rapidement la sensation que leur donne leur suspension ainsi que sa performance en fonction des conditions de la course sans devoir utiliser une pompe ou des outils.
Página 53
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RANÇAIS Fig. 2 tourner le régleur de compression dans le sens des aiguilles d'une montre ou appuyez vers l ' a v a n t s u r l e l e v i e r d e c o n t r ô l e d i s tant PopLoc se trouvant sur le guidon.
Página 54
SRAM C • 32 RANÇAIS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL En mode de 'blocage', les cyclistes plus lourds préféreront sans doute régler la vanne Floodgate en position maximum, tandis que les cyclistes plus légers préféreront peut- être le réglage minimum. Faites des essais en réglant la vanne Floodgate en positions maximum et minimum tout en roulant pour régler votre fourche en fonction de votre...
Página 55
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RANÇAIS . N' LOODGATE OUBLIEZ PAS DE REMETTRE LE RÉGLEUR EN PLACE APRÈS UTILISATION . 4 ) É G L A G E D E L A C O M P R E S S I O N L'amortissement de la compression de certains modèles de fourche est également...
Página 56
SRAM C • 32 RANÇAIS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL PROFESSIONNEL OUS OBTIENDREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS OU INSTRUCTIONS TECHNIQUES SUR NOTRE SITE NTERNET À L ADRESSE WWW ROCKSHOX COM OU EN CONTACTANT VOTRE REVENDEUR OU DISTRIBUTEUR HOX LOCAL Valeurs des couples de serrage Capuchons supérieurs...
Cette garantie couvre uniquement le propriéta i r e d ' o r i g i n e e t n ' e s t pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au magasin où le vélo ou la pièce SRAM a été acheté(e). Une preuve d'achat originale sera exigée. Législation locale La présente garantie confère à...
Página 58
SRAM C • 32 TALIANO ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Congratulazioni! La vostra bicicletta monta le migliori componenti ammortizzate presenti in commercio! Questo manuale contiene importanti informazioni che consentiranno di utilizzare con sicurezza la forcella ed effettuare la necessaria manutenzione. Per assicurare il corretto funzionamento della forcella RockShox, si raccomanda di farla installare da personale qualificato.
Página 59
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL TALIANO N S T A L L A Z I O N E È estremamente importante che la forcella RockShox sia installata correttamente da un meccanico qualificato. Una forcella non installata a regola d'arte è estremamente pericolosa e può...
Página 60
SRAM C • 32 TALIANO ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Per l'installazione, seguire le istruzioni seguenti e quelle contenute nel manuale utente. Il cannotto forcella deve essere tagliato a livello dell'attacco manubrio. Applicare un nastro di mascheratura alla parte superiore del cannotto forcella per evitare che il carbonio si logori durante il taglio.
Página 61
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL TALIANO Montare nuovamente il cambio, la leva del freno e la manopola sul manubrio. Se non si conosce la procedura di installazione di questi pezzi, consultare le istruzioni fornite dal costruttore. Applicare sempre i valori di coppia specificati per questi pezzi.
Página 62
SRAM C • 32 TALIANO ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL A T T E N Z I O N E : NELLE APERTURE DEI FORCELLINI POSSONO ACCUMULARSI SPORCIZIA E DETRITI. CONTROLLARE E PULIRE SEMPRE QUEST'AREA QUANDO SI RIINSTALLA UNA RUOTA. L'ACCUMULO DI SPORCIZIA E DETRITI PUÒ...
Página 63
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL TALIANO m i n o r i . Utilizzando lo schema riportato di seguito come guida, gonfiare la camera d’aria positiva fino a raggiungere la pressione desiderata , ’U-T ’ A PRESSIONE DELL...
Página 64
SRAM C • 32 TALIANO ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RIGIDITÀ DELLA MOLLA R E G O L A Z I O N E E S C U R S I O N E . U- MPORTANTE SMETTERE DIRUOTARE IL POMELLO DI REGOLAZIONE U...
Página 65
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL TALIANO NEL TUBO SUPERIORE SI RACCOGLIE SOPRA IL GRUPPO DELL AMMORTIZZATORE DI CONTROLLO MOVIMENTO UANDO LA BICICLETTA FORCELLA VIENE RIPORTATA NELLA POSIZIONE NORMALE DI GUIDA LE PRESTAZIONI INIZIALI DEL SISTEMA DI CONTROLLO MOVIMENTO POSSONO RISULTARE INFERIORI AL LIVELLO OTTIMALE ER RIPRISTINARE "O...
Página 66
SRAM C • 32 TALIANO ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL "L " (F . 2 ) O M P R E S S I O N E O C K In posizione "Lock", il sistema di controllo movimento consente un piccolo movimento controllato dalla forcella.
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL TALIANO In modalità "Lock", i biker più pesanti potranno riscontrare prestazioni migliori con le impostazioni della saracinesca massime, mentre i biker più leggeri potranno ottenere r i s u l tati migliori con una saracinesca regolata sul minimo. Per ottimizzare la forcella secondo la propria guida e prestazioni, sperimentare le impostazioni maggiori o minori della saracinesca su sentiero.
Página 68
SRAM C • 32 TALIANO ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL RITORNO VERSO IL BASSO PER RIMUOVERLO OGLIERE IL CAPPUCCIO PARAPOLVERE GATE DORATO E INSERIRE L ESTREMITÀ ESAGONALE DA MM DEL REGOLATORE DI RITORNO NELLA SARACINESCA DIMENTICARE DI INSTALLARE NUOVAMENTE IL REGOLATORE DOPO L .
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL TALIANO guida in condizioni estreme, la manutenzione va eff e t t u a ta con maggior frequenza. I RACCOMANDA CHE QUESTO INTERVENTO VENGA EFFETTUATO DA UN MECCANICO PER BICICLETTE QUALIFICATO ER INFORMAZIONI SULL...
Página 70
SRAM o terze pa r t i s a r a n n o r i t e n u t e r e s p o n s a b i l...
Página 85
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EDERLANDS Gefeliciteerd! U hebt nu het beste op het gebied van verende onderdelen voor uw fiets! Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veilige verzorging en onderhoud van uw voorvork. Om ervoor te zorgen dat uw Rockshox-voorvork goed werkt, adviseren wij u deze door een gekwalificeerde fietsmonteur te laten installeren.
Página 86
SRAM C • 32 EDERLANDS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL N S T A L L A T I E Het is buitengewoon belangrijk dat uw Rockshox voorvork op de juiste wijze wordt geïnstalleerd door een bevoegde fietsmonteur. Een onjuist geïnstalleerde voorvork kan buitengewoon gevaarlijk zijn en kan leiden tot ernstige en/of fatale verwondingen.
Página 87
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EDERLANDS E K O O L S TO F K R O O N S T U U R I N S TA L L ATIE A L L E E N O R L D De World Cup is ontwikkeld voor crosscountry rijden en racen.
SRAM C • 32 EDERLANDS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL onderdelen, breng uw fiets dan naar een gekwalificeerd verkooppunt voor inspectie en reparatie. N S T A L L A T I E A F S T A N D S B E D I E N I N G De PopLoc-hendel voor bediening op afsta n d s t e l t d e r i j d e r i n s taat om de bewegingen van zijn verende vork te controleren zonder zijn handen van het stuur te halen.
Página 89
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EDERLANDS V astzetten Zet de Maxle hendel in de open stand (Fig. A). 2.. Laat de as door de rechterkant van de naaf glijden, totdat hij in de draden van de linker opening klemt.
Página 90
SRAM C • 32 EDERLANDS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL laagste bereikte punt. Minder positieve luchtdruk leidt tot meer invering en lagere waarden voor het laagste bereikte punt. Gebruik onderstaand schema als richtlijn en vul de positieve luchtkamer tot de gewenste luchtdruk.
Página 91
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EDERLANDS “A PMERKING WANNEER U DE BEWEGINGSRUIMTE VERMINDERT FSTELLING BEWEGINGSRUIMTE ”), TURN VERHOOGT U DE VEERCONSTANTE FSTELLING EWEGINGSRUIMTE ELANGRIJK RAAI NIET VERDER AAN DE TURN KNOP ALS U DE MAXIMALE BEWEGINGSRUIMTE HEBT BEREIKT...
Página 92
SRAM C • 32 EDERLANDS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL prestaties van hun vering snel aan de rijomstandigheden aan te passen, zonder dat daarvoor een pomp of gereedschap nodig is. Dit systeem geeft u verstrekkende controle over de compressie- en terugveringsdemping en heeft bovendien een 'Lock- gevoeligheidsdrempel'.
Página 93
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EDERLANDS Fig. 2 zo onts taat, vergeleken met een compleet lockout-systeem, een betere tractie en stuurcontrole. Om de stand 'Gesloten' te activeren, draait u de blauwe compressie- afstelknop op de kroon volledig met de klok mee of drukt u de PopLoc a f s tandsbediening op het stuur naar voren.
Página 94
SRAM C • 32 EDERLANDS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Experimenteer tijdens het rijden met hogere of lagere instellingen voor overloopbescherming, om uw vork te optimaliseren, afhankelijk van uw rijstijl en prestatievoorkeuren. Gebruik onderstaande schema's om een begininstelling voor uw overloopbescherming v a s t t e s t e l l e n .
Página 95
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL EDERLANDS Fig. 4 82-95 kg 0,5 - 1,0 >95 kg 0,0 - 0,5 DE TERUGVERINGSKNOP AAN HET RECHTER VORKUITEINDE KAN WORDEN GEBRUIKT OM INTERNE MODELLEN VOOR OVERLOOPBESCHERMING AF TE STELLEN REK DE TERUGVERINGSKNOP VOORZICHTIG NAAR...
Página 96
SRAM C • 32 EDERLANDS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL waardoor de vork na invering sneller weer volledig uitzet. Als u de instellingsknop in de richting draait die wordt aangegeven door 'de schildpad', neemt de demping toe, waardoor de vork na invering minder snel weer volledig uitzet.
Página 97
A R A N T I E Reikwijdte Beperkte Garantie SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap. Deze garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraagbaar. Claims in het kader van deze garantie moeten worden gedaan via de verkoper waar u de fiets of het SRAM-onderdeel heeft aangeschaft.
Página 98
SRAM C • 32 ORTUGUÊS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Parabéns! Adquiriu os melhores componentes de suspensão para a sua bicicleta! Este manual contém informações importantes para uma manutenção e operação seguras da forqueta. Para garantir um desempenho correcto da forqueta RockShox, recomendamos que ela seja instalada por um mecânico de bicicletas qualificado.
Página 99
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL ORTUGUÊS N S T A L A Ç Ã O É extremamente importante que a forqueta RockShox seja correctamente instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. Forquetas mal instaladas são extremamente perigosas e podem conduzir a lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista.
Página 100
SRAM C • 32 ORTUGUÊS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL de bicicletas qualificado. Forquetas mal instaladas são extremamente perigosas e podem conduzir a lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista. Para a instalação, siga as instruções abaixo, bem como as que estão contidas no manual do utilizador.
Página 101
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL ORTUGUÊS Se necessário, retire o punho, os manípulos do travão e das mudanças do lado esquerdo do g u i a d o r ( n a p e r s p e c t i v a d o c i c l i s ta). Se não souber como se faz, consulte o manual do fabricante.
Página 102
SRAM C • 32 ORTUGUÊS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Para segurar o eixo ao braço da forqueta, feche a patilha do aperto rápido Maxle. A V I S O PODE ACUMULAR-SE SUJIDADE E DETRITOS NAS ABERTURAS DO ENCAIXE. PROCEDA À LIMPEZA DESSA ZONA SEMPRE QUE REINSTALE A RODA. ESSA ACUMULAÇÃO PODE COMPROMETER A SEGURANÇA DO EIXO E CONDUZIR A...
Página 103
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL ORTUGUÊS Dual Air U-Turn <63kg 4,8-6,2 bar 6,2-7,9 bar 63-72 kg 6,2-7,2 bar 7,9-8,9 bar 72-81 kg 7,2-8,2 bar 8,9-10,0 bar 81-90 kg 8,2-9,3 bar 10,0-11,0 bar >99 kg 10,3 bar 12,0 bar 2 –...
Página 104
SRAM C • 32 ORTUGUÊS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL “O ” UTILIZADA E QUE ESTÁ NA POSIÇÃO ANTES DE EFECTUAR REGULAÇÕES DE CURSO Regulação do curso de U-turn do amortecedor (Pike, Recon, To r a ) As forquetas com U-Turn permitem uma amplitude de regulação de curso de 45mm (Pike: 95 a 140 mm e Recon/Tora: 85 a 130 mm) Para determinar o curso da forqueta , utilize a graduação do curso do tubo superior (excepto com To r a ) .
Página 105
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL ORTUGUÊS Fig.1 instruções abaixo descrevem a instalação e operação tanto de forquetas de coroa como com activação remota . "O " ( . 1 ) O M P R E S S Ã O E M P E N Na posição "Open", o amortecimento de controlo de movimento dá...
Página 106
SRAM C • 32 ORTUGUÊS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL • Em forquetas com regulador azul de compressão, rode-o completamente para a esquerda. • Em forquetas equipadas com PopLoc, prima o botão do controlo remoto de modo a soltá-lo (conforme consta no desenho do botão).
Página 107
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL ORTUGUÊS Fig. 3 L O O D G AT E N T E R N O Peso do ciclista Voltas cmpletas para a esquerda <54 kg 2,0 + 54-68 kg 1,5 - 2,0...
Página 108
SRAM C • 32 ORTUGUÊS ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL Fig. 4 posição entre "Open" e "Lock" que corresponda ao nível desejado de amortecimento de compressão. Nas forquetas equipadas com o regulador PopLoc, o amortecimento de compressão é regulado para a posição "Open". Ao rodar o botão azul do PopLoc pa r a a d i r e i ta , aumenta o amortecimento de compressão, em direcção a "Open".
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL ORTUGUÊS Todas as forquetas pneumáticas SID Race, SL de montanha SERVICE INTERVALS Judy 1/2 Judy 3/4 e XC de 32 mm e World Cup Limpe poeiras e detritos dos tubos superiores. Verifique arranhões nos tubos superiores Lubrifique tubos e selos de poeira Examine as protecções superiores, os...
Página 110
As reclamações no seu âmbito têm d e s e r f e i tas através do revendedor onde a bicicleta ou o componente SRAM foi adquirido. É exigido o comprovativo de compra.
Página 112
A. Optionale Fernbedienung für PopLoc-Einstellung G. U-Turn-Schraubenfeder B. Floodgate H. U-Turn-Einstellknopf C. Druckstufen-Einsteller 1. Positive Air Valve D. Baugruppe für Druckstufenregelung 2. Dual Air Piston E. Baugruppe für Zugstufenregelung 3. Negative Air Valve F. Maxle INWEIS DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN KTUELLE INFORMATIONEN ZU IHRER GABEL FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE UNTER WWW ROCKSHOX...
Página 113
F. Maxle ’ OUR FORK S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS PHOTOS IN THIS MANUAL OR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW ROCKSHOX 3. Negative Air Valve SRAM C • J 2005 ORPORATION ANUARY...
Página 114
A. Mando a distancia de ajuste PopLoc (opcional) F. Ajustador del rebote B. Compuerta Floodgate G. Válvula de la cámara de aire positiva C. Ajustador de la compresión H. Pistón Dual Air D. Conjunto de compresión Motion Control I. Válvula de la cámara de aire negativa E.
Página 115
I. Negativ-Luftventil E. Baugruppe für Zugstufenregelung INWEIS DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN KTUELLE INFORMATIONEN ZU IHRER GABEL FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE UNTER WWW ROCKSHOX SRAM C • J 2005 ORPORATION ANUARY...
Página 116
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL A. Optionale Fernbedienung für PopLoc-Einstellung F. Zugstufen-Einsteller B. Floodgate G. Positiv-Luftventil C. Druckstufen-Einsteller H. Dual Air-Kolben D. Baugruppe für Druckstufenregelung I. Negativ-Luftventil E. Baugruppe für Zugstufenregelung INWEIS DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN...
Página 117
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH E V E L A T I O N SRAM C • J 2005 ORPORATION ANUARY...
Página 118
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL A. Optionale Fernbedienung für PopLoc-Einstellung E. Baugruppe für Zugstufenregelung B. Compression Adjuster F. U-Turn Adjuster Knob C. Druckstufen-Einsteller G. U-Turn Coil Spring D. Baugruppe für Druckstufenregelung INWEIS DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN...
Página 119
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH 351/T 3 1 8 E C O N O R A SRAM C • J 2005 ORPORATION ANUARY...
Página 120
SRAM C • 32 NGLISH ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL B. Druckstufen-Einsteller C. Baugruppe für Druckstufenregelung D. U-Turn Adjuster Knob E. U-Turn Coil Spring INWEIS DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN KTUELLE INFORMATIONEN ZU IHRER GABEL FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE UNTER WWW ROCKSHOX B.
Página 121
SRAM C • 32 ORPORATION OUNTAIN ORKS ANUAL NGLISH 327/T 3 0 2 E C O N O R A SRAM C • J 2005 ORPORATION ANUARY...
Página 122
February 2005 954-310151-000 Rev. B 1610 Garden of the Gods Colorado Spring, CO 80907 Ride on open trails only Leave no trace Control your bicycle Always yield trail Never spook animals Plan ahead...