Battery Overview
Übersicht über die Batterie
Descripción de la batería
The power meter automatically turns on
when the crank arms are rotated, and shuts
off after 10 minutes of inactivity. The LED
status indicator will blink green or red to
indicate battery life.
Replace the battery when no LED status
indicator turns on.
Der Leistungsmesser schaltet sich automa-
tisch ein, wenn sich die Kurbelarme drehen.
Nach 10 Minuten Inaktivität schaltet er sich
automatisch aus. Die LED-Statusanzeige
blinkt zur Anzeige des Batteriestands grün
oder rot auf.
Wenn sich keine der LED-Statusanzeigen
einschaltet, muss die Batterie
ausgewechselt werden.
El medidor de potencia se enciende
automáticamente en cuanto empiezan
a girar los pedales, y se apaga a los
10 minutos de inactividad. El LED indicador
de estado parpadeará en color verde o rojo
para indicar la carga que le queda a la
batería.
Si no se enciende ningún LED, cambie la
batería.
Présentation de la pile
Panoramica della batteria
Overzicht van de batterij
Le capteur de puissance s'allume
automatiquement lorsque l'on tourne les
manivelles et s'éteint après 10 minutes
d'inactivité. L'indicateur à LED clignotera en
vert ou en rouge afin d'indiquer l'état de la
pile.
Remplacez la pile si l'indicateur à LED ne
s'allume plus.
Il misuratore di potenza si accende
automaticamente quando le pedivelle
vengono ruotate, e si spegne dopo
10 minuti d'inattività. L'indicatore di stato LED
lampeggia in verde o rosso per
indicare la durata della batteria.
Sostituire la batteria quando nessun
indicatore di stato LED si accende.
De vermogensmeter schakelt automatisch in
wanneer de crankarmen draaien en schakelt
uit na 10 minuten van inactiviteit. Het LED-
statuslampje knippert groen of rood om de
levensduur van de batterij aan te geven.
Vervang de batterij wanneer er geen LED-
statuslampje brandt.
Vista Geral da Bateria
電池の概要
电池概述
O medidor de potência liga-se
automaticamente quando se rodam os
braços da manivela, e desliga-se depois de
10 minutos de inactividade. O LED indicador
de estado irá piscar verde ou vermelho para
indicar a vida que resta na bateria.
Substitua a bateria quando nenhum LED
indicador de estado acender.
パワー・メーターは、クランク・アームを
回転すると自動的にオンになり、使用せず
に 10 分が経過するとオフになります。 LED
ステータス・インジケーターは、電池の充
電量に応じて、緑または赤に点滅します。
LED ステータス・インジケーターが反応し
ない場合は、電池を交換して ください。
功 率 计 会 在 曲 臂 旋 转 时 自 动 启 动, 并 在
曲臂静止 10 分钟后自动关机。 LED 状态指
示灯会闪烁绿灯或闪烁红灯, 以提示电池
寿命。
如果 LED 状态指示灯不亮起,则请更换电
池。
22