Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
ES
IT
EN
TBG 35 220/60
17325410
BRUCIATORI A GAS MONOSTADIO
SINGLE-STAGE GAS BURNERS
QUEMADORES DE GAS DE UNA ETAPA
0006160660_202402
Manuale istruzioni per l'uso
User instruction manual
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
Manual de instrucciones de uso
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 35 220/60

  • Página 1 ITALIANO TBG 35 220/60 17325410 BRUCIATORI A GAS MONOSTADIO SINGLE-STAGE GAS BURNERS QUEMADORES DE GAS DE UNA ETAPA 0006160660_202402 Manuale istruzioni per l'uso User instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) Manual de instrucciones de uso ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
  • Página 42: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 40 / 40 0006160660_202402...
  • Página 82: Wiring Diagrams

    ENGLISH WIRING DIAGRAMS 40 / 40 0006160660_202402...
  • Página 83 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..................3 Objeto del manual ......................................3 Condiciones ambientales de funcionamiento, almacenamiento y transporte ....................3 Advertencias generales ....................................3 Advertencias particulares para el uso del gas ...............................4 Advertencias particulares para el uso del propano ............................4 Riesgos residuales ......................................4 Descripción técnica del quemador ..........................
  • Página 84 ESPAÑOL ESPAÑOL Esquemas eléctricos ..............................40 2 / 40 0006160660_202402...
  • Página 85: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    El instalador debe evaluar los RIESGOS RESIDUALES que podrían subsistir. • Si se debe utilizar el quemador incorporado en un sistema/proce- so, se ruega contactar con las oficinas comerciales Baltur. • Para subrayar algunas partes de texto o para indicar algunas especificaciones muy importantes, hemos adoptado algunos •...
  • Página 86: Advertencias Particulares Para El Uso Del Gas

    Mientras trabaja en el quemador, utilice los siguientes dispositivos • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada de seguridad. solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales. •...
  • Página 87: Descripción Técnica Del Quemador

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN TÉCNICA DEL QUEMADOR DESIGNACIÓN DE LOS QUEMADORES Quemadores de gas de una etapa. BTG... • TBG... Quemadores de gas de dos etapas. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Quemadores de gas de dos etapas progresivos/modulantes con leva mecánica. TBG...MC •...
  • Página 88: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 35 220/60 Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano ¹) emisiones metano mg/kWh Clase 3 Funcionamiento De una etapa Transformador metano 60 Hz **NS non tradotto** Caudal máximo metano Stm³/h Caudal mínimo metano Stm³/h Presión máxima metano...
  • Página 89: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO **NS non tradotto** Brida de conexión del quemador Junta brida de unión al quemador N° 4 M 12 Pernos con tope Tuercas hexagonales N° 4 M 12 N° 4 Ø 12 Arandelas planas ¹) e ²) e mIsIones gas metano mIsIones gas propano...
  • Página 90: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Regulación manual del aire Presostato aire 10 Placa identificación quemador CUADRO ELÉCTRICO 11 Transformador de encendido 12 Pulsador de desbloqueo Equipo Conector de 7 polos...
  • Página 91: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO mbar TBG 35 /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Página 92: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN Los quemadores están compuestos por: • Quemador de gas conforme a las normativas europeas EN 676 y a las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; • Toma de aire comburente con válvula de mariposa para regular el (UE) 2016/426.
  • Página 93: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo EØ F Ø TBG 35 220/60 140 ÷ 300 Modelo L Ø N Ø TBG 35 220/60 200 ÷ 245 0006160660_202402 11 / 40...
  • Página 94: Presostatos

    ESPAÑOL PRESOSTATOS resostatos de control de la presIÓn del gas Los presostatos de gas pueden ser utilizados en tres configuraciones diversas: • Presostato de máxima: interviene en caso de que la presión supe- re el 20% del valor calibrado en fase de regulación de la potencia máxima.
  • Página 95: Equipo

    ESPAÑOL EQUIPO aracterístIcas • Detección de las subtensiones. • Control de la presión del aire con comprobación del funciona- miento del presostato de aire durante la puesta en marcha y el funcionamiento. • Botón de desbloqueo del equipo con LED multicolor (A). •...
  • Página 96 ESPAÑOL squema de conexIÓn RESET K2/1 K2/2 R / W ecuencIa B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Mensaje de error (alarma) Termostato de límites de seguridad Tiempo de preventilación EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) STB Termostato de límites de seguridad Tiempo de pre-encendido EK2 Pulsador de reset del bloque remoto...
  • Página 97: Estado De Funcionamiento Y Desbloqueo Del Equipo

    ESPAÑOL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO Y DESBLOQUEO DEL EQUIPO El equipo incorpora una señalización de 3 colores integrada en el botón de desbloqueo (A). El indicador multicolor es el elemento principal de visualización, activa- ción y desactivación del diagnóstico. esbloqueo del equIpo Para desbloquear el equipo, pulse durante 1"...
  • Página 98 ESPAÑOL otas de la prImera puesta en marcha Tras la primera puesta en marcha o los trabajos de mantenimiento, realice las siguientes comprobaciones de seguridad: Comprobaciones de seguridad Resultado esperado Bloque no modificable al término del intervalo de seguridad Arranque del quemador con la línea del detector de llama previamente interrumpida Funcionamiento del quemador con simulación de pérdida de llama.
  • Página 99: Instalación

    Realizar las conexiones a las fuentes de energía de manera cor- Modelo L Ø N Ø recta como se indica en los esquemas informativos, de acuerdo a TBG 35 220/60 200 ÷ 245 los requisitos normativos y legislativos en vigencia en el momento de la instalación. •...
  • Página 100: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN montaje grupo cabezal El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra • Colocar en el tubo la junta aislante (13) interponiendo la cuerda en la figura de debajo. (2) entre la brida y la junta. Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de interceptación ma- •...
  • Página 101: Predisposición Para La Conexión De La Rampa Hacia Arriba Solo Para Tgb 35

    ESPAÑOL ontaje de la rampa de gas El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones (1), (2), (3). El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia abajo. Si se desea invertir el lado de ingreso de la rampa para permitir el montaje de la rampa gas, según la configuración (1) seguir el proce- dimiento indicado en el apartado: "Predisposición para la unión de la rampa hacia arriba".
  • Página 102: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS MIN 8 1 - Electrodo de ionización 2 - Electrodo de encendido TBG 35 / 35P 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
  • Página 103: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • La sección mínima de los conductores de alimentación debe ser dvertencIas segurIdad eléctrIca de 1,5 mm². IMPORTANTE • Las versiones de gas, con electrodo de detección, están provistas El fabricante no se hace responsable por cambios o conexiones con un dispositivo de reconocimiento de la polaridad.
  • Página 104 ESPAÑOL cargo del Instalador • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de alimentación del quemador. • El quemador puede instalarse exclusivamente en sistemas TN o TT. No puede instalarse en sistemas aislados de tipo IT. • La función de restablecimiento automático no puede activarse bajo ningún concepto (quitando de forma irreversible el precinto de plástico) en el dispositivo térmico que protege el motor venti- lador.
  • Página 105 ESPAÑOL Para conectar el quemador a la línea de alimentación, se debe llevar a cabo lo siguiente: • Introducir los dos enchufes de 7 y 4 polos en las tomas corre- spondientes que se encuentran debajo de la placa de soporte del cuadro eléctrico.
  • Página 106: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO uncIonamIento de una etapa Al cerrar el interruptor general, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el equipo de mando y control que pone en marcha el quemador. Se acciona entonces el motor del ventilador para realizar la preventila- ción de la cámara de combustión.
  • Página 107: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA PUESTA EN MAR- Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. • El encendido, la prueba y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal calificado profesionalmente, respe- tando las disposiciones vigentes. • Una vez que el quemador esté...
  • Página 108: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COM- BUSTIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. Puede ser indispensable contar con una alta presión del aire antes del disco para evitar pulsaciones de llama, condición prácticamente indispensable cuando el quemador trabaja en una cámara de combu- stión presurizada y/o con una carga térmica elevada.
  • Página 109 ESPAÑOL Girando hacia la izquierda, el caudal de aire disminuye. dvertencIas generales • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la instalación estén abiertas. • Comprobar que la descarga de los productos de combustión a través de las mamparas de la caldera y de la chimenea se efectúe libremente.
  • Página 110: Regulación De Los Presostatos

    ESPAÑOL REGULACIÓN DE LOS PRESOSTATOS resostato aIre Desbloquear el quemador pulsando el botón correspondiente y regular el control de la presión a un valor que sea suficiente para detectar la presión del aire existente durante la fase de pre-ventilación. La regulación de este presostato se realiza de la siguiente manera: •...
  • Página 111 ESPAÑOL resostato de mínIma del gas • Retirar la tapa (1) • Aumentar la presión de regulación girando el mando específico (2) lentamente en sentido horario hasta detener el quemador. (valor de intervención) • Girar en sentido contrario a las agujas del reloj la manija del 20% del valor de intervención y repetir el arranque del quemador para comprobar su corrección.
  • Página 112: Sensor Llama

    ESPAÑOL SENSOR LLAMA Comprobar el funcionamiento del detector de llama como se describe a continuación: • desenchufe el cable que procede del electrodo de ionización; • encienda el quemador; • el equipo llevará a cabo el ciclo de control y dos segundos después provocará...
  • Página 113: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS RELATIVAS AL MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE Llevar ropa de protección con propiedades Todas las operaciones deberán ser realizadas exclusivamente electrostáticas. por personal cualificado. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- PELIGRO / ATENCIÓN res de emisión.
  • Página 114 ESPAÑOL Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Realice un análisis del gas de purga de la combustión compro- bando que los valores de las emisiones sean correctos.
  • Página 115: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL DEL ESTADO AÑO DIFUSOR EXTERIOR CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERI- AÑO ELECTRODOS FICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO DISCO DE LLAMA...
  • Página 116: Ciclo De Vida

    ESPAÑOL CICLO DE VIDA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 117: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE REDUCCIÓN PARA En caso de funcionamiento con combustible GLP, accionar las corre- spondientes reducciones suministradas con el quemador. Para el montaje de las reducciones, seguir las indicaciones a conti- nuación. Después de aflojar los tornillos de fijación (1), quitar las reducciones (A) de sus alojamientos.
  • Página 118: Equipo Lme: Diagnóstico De Las Causas De Avería Y Bloqueo

    ESPAÑOL EQUIPO LME: DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA Y BLOQUEO Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 119: Irregularidades - Causas - Soluciones

    ESPAÑOL IRREGULARIDADES - CAUSAS - SOLUCIONES Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. PELIGRO Cuadro eléctrico con tensión. Riesgo de electrocución. IMPORTANTE Sinóptico conectado a la tapa. No tirar. En caso de bloqueo, pulsar el botón de desbloqueo (8). Si el bloqueo se repite, proceder como sigue: •...
  • Página 120 ESPAÑOL Indicación óptica Descripción Causa Solución 2 parpadeos Quemador en bloqueo durante Ausencia de combustible Abrir la alimentación general/com- ●● el encendido por falta de señal probar la presión del conducto de de llama al final del tiempo de combustible Cable del electrodo de encendido Verificar las conexiones seguridad (TSA)
  • Página 121: Irregularidades En El Funcionamiento Del Equipo

    ESPAÑOL IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO En caso de bloqueo no modificable, se desconectan las salidas de las válvulas de combustible, el motor del quemador y el dispositivo de en- cendido (< 1 s). En caso de avería, el equipo realiza las siguientes acciones: CAUSA RESPUESTA Interrupción del suministro eléctrico...
  • Página 122: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 40 / 40 0006160660_202402...
  • Página 124 44042 Cento (Fe) - Italy [email protected] Baltur si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro riportato nel presente manuale. Baltur reserves the right to modify the technical data and anything else reported in this manual. Baltur se reserva el derecho de modificar los datos técnicos y todo lo informado en este manual.

Este manual también es adecuado para:

17325410

Tabla de contenido