Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generador estático de reactiva
Static var generator
SVGm IP54
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
(M322B01-20-21A)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Circutor SVGm IP54

  • Página 1 Generador estático de reactiva Static var generator SVGm IP54 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL (M322B01-20-21A)
  • Página 2 SVGm IP54...
  • Página 3: Contenido - Contents

    SVGm IP54 CONTENIDO - CONTENTS MANUAL DE INSTRUCCIONES ............................4 INSTRUCTION MANUAL ..............................76...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    En el presente manual, si las instrucciones precedidas por este símbolo no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar daños personales o dañar el equipo y /o las instalaciones. CIRCUTOR, SA se reserva el derecho de modificar las características o el manual del producto, sin previo aviso. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CIRCUTOR, SA se reserva el derecho de realizar modificaciones, sin previo aviso, del equipo o a las especificaciones del equipo, expuestas en el presente manual de instrucciones.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SVGm IP54 CONTENIDO CONTENIDO - CONTENTS ..............................3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................4 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD .............................4 CONTENIDO ...................................5 HISTÓRICO DE REVISIONES ..............................7 SÍMBOLOS ..................................... 7 1.- COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN ..........................8 1.1.- PROTOCOLO DE RECEPCIÓN .............................8 1.2.- TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN ..........................8 1.3.- ALMACENAJE ................................9...
  • Página 6 SVGm IP54 7.- CONFIGURACIÓN ................................47 7.1.- IDIOMA ...................................48 7.2.- ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO ...........................48 7.3.- EQUIPOS INSTALADOS ............................49 7.4.- LÍMITES DE TRABAJO ............................50 7.5.- cos Φ ..................................51 7.6.- CONFIGURACIÓN DE LOS TRANSFORMADORES ....................52 7.7.- MEDIA TENSIÓN ..............................53 7.8.- COMUNICACIONES ETHERNET ..........................54 7.9.- COMUNICACIONES RS-485 ............................54...
  • Página 7: Histórico De Revisiones

    SVGm IP54 HISTÓRICO DE REVISIONES Tabla 1: Histórico de revisiones. Fecha Revisión Descripción 03/21 M322B01-20-21A Versión Inicial SÍMBOLOS Tabla 2: Símbolos. Símbolo Descripción Cumple con las normas europeas pertinentes. Al desconectar el equipo de toda alimentación espere 1 minuto antes de realizar cualquier operación.
  • Página 8: Comprobaciones A La Recepción

    Realizar una inspección visual externa e interna del equipo antes de conectarlo. Si observa algún problema de recepción contacte de inmediato con el transportis- ta y/o con el servicio postventa de CIRCUTOR. 1.2.- TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN El transporte, carga y descarga y manipulación del equipo debe llevarse a cabo con las precauciones y las herramientas manuales o mecánicas adecuadas para evitar...
  • Página 9: Almacenaje

    Al desembalar el equipo, tenga cuidado en caso de utilizar herramientas cortantes tipo cúter, tijeras o cuchillo, de no estropear el equipo. Los equipos SVGm IP54 tipo armario, incorporan 4 anillas (28 mm de diámetro) en el techo para su trasporte mediante grúa. El techo se encuentra invertido, pero las anillas están montadas, para permitir su transporte sin necesidad de ninguna operación previa.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    (inductiva) como adelantadas (capacitiva). Los SVGm IP54 tienen una envolvente tipo armario con una protección reforzada frente a la entrada de polvo y agua, lo que permite instalar el equipo de forma segura en lugares polvorientos o donde se puedan producir salpicaduras de agua.
  • Página 11 SVGm IP54 Tabla 3 (Continuación): Relación de modelos SVGm IP54. 3 Hilos 4 Hilos Potencia Tensión de red Modelo ( L1, L2, L3) ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) SVGm-3WF-300C-480 208 ... 480 V  SVGm-3WF-300C-690 230 ... 690 V ...
  • Página 12: Instalación Del Equipo

    SVGm IP54 3.- INSTALACIÓN DEL EQUIPO 3.1.- RECOMENDACIONES PREVIAS La instalación del equipo y las operaciones de mantenimiento debe realizarse solo por personas autorizadas y cualificadas. Para la utilización segura del equipo es fundamental que las personas que lo manipulen sigan las medidas de seguridad estipuladas en las normativas del país donde se está...
  • Página 13: Emplazamiento

    El SVGm IP54 utiliza una refrigeración con una entrada de aire por el frontal, y una salida de aire por la parte trasera del equipo. Es necesario dejar espacio en la parte trasera del armario, un mínimo de 150 mm.
  • Página 14: Almacenamiento Durante Un Largo Periodo

    Alimentar el equipo y dejarlo en modo STOP 3.4.- INSTALACIÓN Los modelos SVGm IP54 tipo Armario, son armarios autoportantes con 4 puntos de apoyo en el suelo. Es obligatorio que la superficie de montaje sea sólida, soporte el peso del equipo, y se encuentre nivelada.
  • Página 15: Conexión

    En caso de que la legislación local obligue a usar dispositivos de protección frente a corriente a tierra, con los SVGm IP54 solo se deben usar RCD sensibles a AC/DC (RCD tipo B). Los generadores estáticos funcionan internamente con corrientes DC, en caso de fallo, las corrientes DC pueden provocar un mal funcionamiento de las protecciones tipo A.
  • Página 16: Bornes Del Equipo

    Figura 4: No instalar varios generadores estáticos en serie. 3.6.- BORNES DEL EQUIPO Los SVGm IP54 tienen sus conexiones en la parte inferior del armario. Se deben utilizar las ventanas inferiores del armario para pasar los cables al interior del equipo, Figura 5 En caso de posible entrada de polvo por el suelo del equipo, se deberán mecanizar dichas ventanas y...
  • Página 17 Seguir las instrucciones de mantenimiento descritas en el apartado “10.2.- MANTENIMIENTO DE LOS PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN: SVGm-3WF-xxxC-690 y SVGm-4WF-xxxC-550” Una vez abierta la tapa frontal, se accede a los bornes del equipo, Figura 7 y Figura 8 Figura 7: Bornes SVGm IP54. Manual de Instrucciones...
  • Página 18 SVGm IP54 Figura 8: Borne de tierra en SVGm IP54. Tabla 6: Relación de bornes. Bornes del equipo 1: S1, Entrada de corriente L1 6: S2, Entrada de corriente L3 2: S2, Entrada de corriente L1 7: L1, Conexión a la Red L1 3: S1, Entrada de corriente L2 8: L2, Conexión a la Red L2...
  • Página 19 3: OUT, Salida para la conexión en paralelo Los bornes de los puertos de comunicaciones RS-485 y Ethernet se encuentran en la parte posterior de la pantalla frontal del SVGm IP54, ver Figura 10 Figura 10: Bornes de los puertos de comunicación.
  • Página 20: Esquemas De Conexionado

    SVGm IP54 3.7.- ESQUEMAS DE CONEXIONADO 3.7.1.- CONEXIÓN A 4 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE RED. RED/ MAINS P2 S1 P2 S1 CARGA / LOAD Figura 11: Medida trifásica con conexión a 4 hilos y medida de corriente en el lado de Red.
  • Página 21: Conexión A 4 Hilos Y Medida De Corriente En El Lado De Carga

    SVGm IP54 3.7.2.- CONEXIÓN A 4 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE CARGA. RED/ MAINS CARGA / LOAD P2 S1 P2 S1 Figura 12: Medida trifásica con conexión a 4 hilos y medida de corriente en el lado de Carga.
  • Página 22: Conexión A 3 Hilos Y Medida De Corriente En El Lado De Red

    SVGm IP54 3.7.3.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE RED. CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 P2 S1 Figura 13: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y medida de corriente en el lado de Red.
  • Página 23: Conexión A 3 Hilos Y Medida De Corriente En El Lado De Carga

    SVGm IP54 3.7.4.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y MEDIDA DE CORRIENTE EN EL LADO DE CARGA. CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 P2 S1 Figura 14: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y medida de corriente en el lado de Carga.
  • Página 24: Conexión A 3 Hilos Y 2 Transformadores De Corriente En El Lado De Red

    SVGm IP54 3.7.5.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y 2 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE EN EL LADO DE RED. RED/ MAINS CARGA / LOAD Figura 15: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y 2 transformadores de corriente en el lado de Red.
  • Página 25: Conexión A 3 Hilos Y 2 Transformadores De Corriente En El Lado De Carga

    SVGm IP54 3.7.6.- CONEXIÓN A 3 HILOS Y 2 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE EN EL LADO DE CARGA. RED/ MAINS CARGA / LOAD Figura 16: Medida trifásica con conexión a 3 hilos y 2 transformadores corriente en el lado de Carga.
  • Página 26: Conexionado De 2 A 100 Svgm En Paralelo

    SVGm IP54 3.8.- CONEXIONADO DE 2 A 100 SVGm EN PARALELO Los equipos SVGm IP54 permiten su colocación en paralelo. Es posible colocar hasta 100 equipos en paralelo, de los modelos de 67, 69 y 100 kvar. En una instalación con equipos en paralelos, se debe definir un equipo que realizará la labor de “maes- tro”, mientras que el resto tendrán funciones de “esclavo”.
  • Página 27 SVGm-xxx-200C (*) Conexiones ya incluidas en los armarios Figura 19: Conexión de 3 equipos en paralelo, mediante el cable de comunicaciones (Maestro SVGm IP54 200 kvar). 5.- Realizar la configuración de la instalación en el equipo “maestro” (ver “7.- CONFIGURACIÓN”...
  • Página 28: Funcionamiento

    SVGm IP54 4.- FUNCIONAMIENTO 4.1.- PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Las corrientes consumidas por cargas presentes en cualquier instalación tienen dos componentes, una activa, que es la que produce un trabajo, y una reactiva, provocada por el carácter inductivo o capaci- tivo de la carga.
  • Página 29: Media Tensión

    SVGm IP54 capacitivas como inductivas. Además, su funcionamiento no depende del contenido armónico de la red, por lo que se puede usar en redes distorsionadas, sin tener que añadir elementos de filtrado a la instalación. 4.2.- MEDIA TENSIÓN El SVGm es capaz de compensar la corriente reactiva en media tensión con el equipo conectado en baja tensión.
  • Página 30: Display

    SVGm IP54 Limitación estática de la temperatura, el equipo reduce su potencia si la temperatura interna supera unos límites establecidos. De ese modo se maximiza la disponibilidad del equipo en cualquier situación. Limitación dinámica del equipo, uno de los factores que afectan a la fiabilidad del equipo es el estrés que provocan los ciclos repetitivos de calentamiento y enfriamiento.
  • Página 31: Área Central

    SVGm IP54 Área central Áreas laterales Figura 24: El display se divide en dos áreas. 4.5.1.- ÁREA CENTRAL En el área central se visualiza:  El estado de la instalación,  Todos los parámetros y graficas del equipo. Y las teclas necesarias en cada momento, Tabla 10 Tabla 10: Teclas del área central.
  • Página 32 SVGm IP54 El símbolo indica que el equipo tiene consejos pendientes de leer. El equipo analiza de forma conti- nua su comportamiento y su interacción con la instalación. En base a ese análisis, puede ofrecer con- sejos para optimizar el funcionamiento global del sistema. Una vez leídos, desaparece el icono, hasta que haya nuevos consejos.
  • Página 33: Puesta En Marcha

    SVGm IP54 5.- PUESTA EN MARCHA Una vez alimentado el equipo en el display aparece la pantallas de la Figura 25 Figura 25: Pantalla inicial. Antes de arrancar el generador estático es necesario seguir los siguientes pasos: 1.- Acceder a las pantallas de configuración, y realizar la configuración adecuada según la insta-...
  • Página 34: Visualización

    En la parte inferior izquierda de la pantalla se visualiza un mensaje con el estado actual del equipo Tabla 11 Tabla 11: Mensajes de estado Mensajes de Estado Arrancando Descripción SVGm IP54 arrancando. Iniciando Descripción Equipo iniciando los sistemas. Esperando comms Descripción Iniciando sistemas de comunicación internos...
  • Página 35: Equipo Esclavo

    Tabla 11 (Continuación): Mensajes de estado Mensajes de Estado Marcha Descripción Equipo en funcionamiento. Sincronizando Descripción El SVGm IP54 está sincronizando con la Red. Cargando bus DC Descripción Proceso de carga del bus interno previo al arranque. Parado Descripción Equipo parado.
  • Página 36: Pantallas De Valores Numéricos

    SVGm IP54 6.2.- PANTALLAS DE VALORES NUMÉRICOS Para acceder a las pantallas de valores numéricos es necesario pulsar sobre Nota: Realizar un desplazamiento con el dedo, hacia la derecha o la izquierda para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización.
  • Página 37: Potencia Y Cos ɸ De Carga

    SVGm IP54  La Potencia Activa (P), Reactiva (Q) y Aparente (S).  El cos ɸ Nota: En la potencia reactiva el signo - indica que la potencia es capacitiva y el signo + que la potencia es inductiva. 6.2.3.- POTENCIA Y COS ɸ DE CARGA se muestra la potencia y el cos ɸ...
  • Página 38: Pantallas De Fasores

    SVGm IP54 6.3.- PANTALLAS DE FASORES Para acceder a las pantallas de fasores es necesario pulsar sobre Nota: Realizar un desplazamiento con el dedo, hacia la derecha o la izquierda para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización. Nota: Estas pantallas no son visibles en los equipos “esclavos”.
  • Página 39: Pantallas De Formas De Onda

    SVGm IP54 6.4.- PANTALLAS DE FORMAS DE ONDA Para acceder a las pantallas de formas de onda es necesario pulsar sobre Nota: Realizar un desplazamiento con el dedo, hacia la derecha o la izquierda para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización.
  • Página 40: Forma De Onda De La Corriente De Red

    SVGm IP54 6.4.3.- FORMA DE ONDA DE LA CORRIENTE DE RED En esta pantalla, , se visualiza la forma de onda de la corriente de Red de cada una de las Figura 35 fases. Figura 35: Forma de onda de la corriente de red.
  • Página 41: Comunicaciones Ethernet

    , se visualiza el número de serie y las versiones HMI y DSP del equipo. Figura 38 Figura 38: Información del equipo. 6.5.4.- INFORMACIÓN DEL FABRICANTE , se visualiza la información sobre CIRCUTOR. En esta pantalla, Figura 39 Figura 39: Información del fabricante.
  • Página 42: Pantallas De Alarmas Y Advertencias

    SVGm IP54 6.6.- PANTALLAS DE ALARMAS Y ADVERTENCIAS Para acceder a las pantallas de alarmas y advertencias necesario pulsar sobre Nota: Realizar un desplazamiento con el dedo, hacia la derecha o la izquierda para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización.
  • Página 43 Tabla 12: Mensajes de alarma. Mensajes de alarma Sobrecorriente L1/L2/L3 Descripción La corriente del SVGm IP54 es demasiado alta. Acción Esta alarma puede ir asociada a transitorios y ruido en la tensión de alimentación. Comprobar la cali- correctora dad de tensión de alimentación. Si persiste, contactar con SAT Sobretensión red L1/L2/L3...
  • Página 44: Advertencias

    SVGm IP54 Tabla 12 (Continuación): Mensajes de alarma. Mensajes de alarma Acción Contactar con SAT. correctora 6.6.2.- ADVERTENCIAS Al pulsar la tecla , si hay advertencias activas, aparece la pantalla de la , requiriendo la Figura 42 confirmación del usuario para seguir con el arranque del generador.
  • Página 45 SVGm IP54 Tabla 13 (Continuación): Mensajes de advertencia. Mensajes de advertencias Acción Comprobar conexionado de transformadores. Consular apartado de “7.6.- CONFIGURACIÓN DE LOS correctora TRANSFORMADORES” Mantenimiento anual Descripción Ha pasado un año desde el ultimo mantenimiento y reinicio del contador de mantenimiento.
  • Página 46 SVGm IP54 Tabla 13 (Continuación): Mensajes de advertencia. Mensajes de advertencias Wxxx Descripción Error interno. Acción Contactar con SAT. correctora Generador estático paralelo en alarma Descripción Existe un fallo en uno o varios equipos esclavos. Acción El equipo no se detiene y adapta el funcionamiento al número de esclavos disponibles. Comprobar el correctora estado de cada uno de los módulos interiores a través de sus pantallas.
  • Página 47: Configuración

    SVGm IP54 7.- CONFIGURACIÓN Para acceder a las pantallas de configuración es necesario pulsar sobre Nota: Realizar un desplazamiento con el dedo, hacia la derecha o la izquierda para desplazarse por las diferentes pantallas de visualización. En la, , se muestra la pantalla inicial de configuración.
  • Página 48: Idioma

    SVGm IP54 7.1.- IDIOMA En esta pantalla, , se selecciona el idioma del display. Figura 46 Figura 46: Pantalla de configuración: Idioma. ● Idioma, idioma del display. Pulsar la tecla para guardar la configuración modificada. 7.2.- ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO Nota: Esta pantalla es informativa, no se puede modificar.
  • Página 49: Equipos Instalados

    ● Tipo de equipo: Maestro / Único / Esclavo En esta pantalla se selecciona el tipo de equipo, las posibles opciones son:  Único: seleccionar esta opción si el SVGm IP54 no tiene generadores estáticos conectados en paralelo.  Maestro: seleccionar esta opción si el generador estático va a trabajar como “maestro” de un grupo de equipos en paralelo.
  • Página 50: Límites De Trabajo

    En este parámetro se configura la corriente mínima de la carga para arrancar el generador. La corriente mínima se utiliza para incrementar la eficiencia del sistema, manteniendo en standby el generador cuando se requiera. El SVGm IP54 se parará cuando la corriente de carga sea inferior al valor introdu- cido y arrancará cuando sea mayor.
  • Página 51: Cos Φ

    SVGm IP54 7.5.- cos Φ Nota: Esta pantalla no es visible en los equipos “esclavos”. El equipo dispone de 2 modos de compensación de la potencia reactiva ( Figura 50). Figura 50: Pantalla de configuración: cos Φ (Modo 1 y Modo 2).
  • Página 52: Configuración De Los Transformadores

     CARGA: Si se han instalado los transformadores en la zona de la carga, aguas abajo del SVGm IP54.  RED: Si se han instalado los transformadores en la zona de red, aguas arriba del SVGm IP54. ● Relación En este parámetro se configura el ratio de los transformadores, es decir la relación entre el primario y el secundario del transformador.
  • Página 53: Media Tensión

    SVGm IP54 Rango de valores: Valor mínimo: 5 A Valor máximo: 5000 A ● Invertir En este parámetro se selecciona la fase sobre la que el generador va a invertir el sentido de la corriente de los transformadores de medida de carga, de esta manera se pueden corregir errores de instalación.
  • Página 54: Comunicaciones Ethernet

    7.9.- COMUNICACIONES RS-485 La configuración de las comunicaciones RS-485 en los SVGm IP54, está fijada a una Velocidad de transmisión de 9600 bps, 8 bits de Datos, 1 bit de Stop y Sin Paridad. Únicamente se puede configurar la dirección Modbus del equipo,...
  • Página 55: Fecha / Hora

    SVGm IP54 7.10.- FECHA / HORA En esta pantalla, , se configuran los parámetros horarios: Figura 55 Figura 55: Pantalla de configuración: Fecha / Hora ● Hora, Fecha y Zona horaria. Al activar la opción Hora de Internet ☑, el equipo se sincroniza con el horario del servidor Web al que está...
  • Página 56: Comunicaciones Rs-485

    8.1.- CONEXIONADO La composición del cable RS-485 se deberá llevar a cabo mediante cable de par trenzado con malla de apantallamiento (mínimo 3 hilos), con una distancia máxima entre el SVGm IP54 y la unidad master de 1200 metros de longitud.
  • Página 57: Protocolo

    SVGm IP54 8.2.- PROTOCOLO Dentro del protocolo Modbus el SVGm IP54 utiliza el modo RTU (Remote Terminal Unit). Las funciones Modbus implementadas en el equipo son: Función 03 y 04: Lectura de n Words (2 bytes). 8.2.1.- EJEMPLO DE PREGUNTA MODBUS...
  • Página 58: Medidas En Red

    2 decimal y signo. cos ɸ en Red Con 3 decimales Frecuencia de Red Hz con 1 decimal 8.2.2.3.- Otros parámetros del generador estático SVGm IP54 Tabla 16: Mapa de memoria Modbus: Parámetros del generador estático (Tabla 1). Parámetro Dirección Unidades Temperatura IGBT 1 ºC con 1 decimal...
  • Página 59 SVGm IP54 8.2.2.4.- Mensajes del generador estático SVGm IP54 Tabla 19: Mapa de memoria Modbus: Mensajes del generador estático (Tabla 1). Parámetro Dirección Estado del equipo Descripción Estado 0x0001 Paro 1: ON 0x0002 Marcha 0: OFF 0x0004 Reset alarmas En un sistema de equipos en paralelo, el valor del parámetro es el del equipo conectado con RS-485.
  • Página 60 SVGm IP54 Tabla 22: Mapa de memoria Modbus: Mensajes del generador estático (Tabla 4). Parámetro Dirección Estado del SVGm IP54 Estado ( Valor en decimal) Descripción Arranque 10, 20, 30 Calibración Test de relés Espera comunicaciones Configuración Inicio Condiciones inicial...
  • Página 61: Comunicaciones Ethernet

    En una instalación con equipos en paralelo la conexión Ethernet se puede realizar sobre cualquier equipo. 9.1.- CONEXIÓN El SVGm IP54 dispone de un puerto Ethernet. Este tipo de comunicación crea una red interna con co- municaciones vía IP. Si se desea monitorizar remotamente el equipo, se deberá conectar el cable de comunicaciones Ether-...
  • Página 62 SVGm IP54 El idioma de la página web se puede modificar a partir de los botones que aparecen en la parte supe- rior derecha de la página. Para poder modificar los parámetros de Configuración es necesario introducir el Usuario y Contraseña en el apartado Administrador.
  • Página 63: Mantenimiento

    SVGm IP54 10.- MANTENIMIENTO El generador estático SVGm IP54 requiere un mínimo mantenimiento preventivo. Se recomienda seguir las indicaciones que se describen en este capítulo para evitar un deterioro prematuro de los componentes del equipo. indica las tareas de mantenimiento con sus respectivos intervalos de tiempo.
  • Página 64: Mantas Filtrantes

    SVGm IP54 10.1.- MANTAS FILTRANTES En el armario SVGm IP54 deben limpiarse las mantas filtrantes incluidas en los filtros de entrada de aire. Los filtros de salida no requieren mantenimiento. Filtros de entrada Figura 60: Filtros de entrada del SVGm IP54.
  • Página 65: Mantenimiento De Los Protectores De Sobretensión: Svgm-3Wf-Xxxc-690 Y Svgm-4Wf-Xxxc-550

    SVGm IP54 10.2.- MANTENIMIENTO DE LOS PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN: SVGm-3WF-xxxC-690 y SVGm-4WF-xxxC-550 El equipo dispone de protectores de sobretensión extraibles, accesibles desde el frontal. Estos incorpo- ran un indicador de color verde que indica el correcto funcionamiento del protector. Protectores de sobretensión Surge voltage protection Figura 62: Protectores de sobretensión.
  • Página 66: Características Técnicas

    SVGm IP54 11.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de red SVGm-3WF-xxxx-480 SVGm-4WF-xxxx-400 208 ... 480 V ~ ± 10% 208 ... 400 V ~ ± 10% Tensión asignada Un SVGm-3WF-xxxx-690 SVGm-4WF-xxxx-550 230 ... 690 V~ ± 10% 230 ... 550 V~ ± 10% Frecuencia Fn 50 / 60 Hz ±...
  • Página 67 SVGm IP54 SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 435 A RMS 580 A RMS Corriente máxima SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 300 A RMS 400 A RMS SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 480V 300000 VA 400000 VA Potencia máxima SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 400V 207000 VA 276000 VA SVGm-3WF-100C-690 SVGm-3WF-200C-690 SVGm-4WF-067C-550 SVGm-4WF-134C-550 Tensión asignada de aislamiento Ui...
  • Página 68: Va Por Transformador

    SVGm IP54 SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 2200 W 2200 W Consumo máximo SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 2000 W 2000 W SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 252 A RMS 336 A RMS Corriente máxima SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 210 A RMS 280 A RMS SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 690V 300000 VA 400000 VA Potencia máxima...
  • Página 69 SVGm IP54 (Continuación) Características ambientales 3000 m s.n.m. ( 2000 m s.n.m sin limitar prestaciones) Altitud máxima SVGm-3WF-xxxx-690, SVGm-4WF-xxxx-550 5000 m s.n.m. Grado de protección IP54 OVC III 300V Categoría de sobretensión SVGm-3WF-xxxx-690, SVGm-4WF-xxxx-550 OVC III 600V Grado de contaminación...
  • Página 70 SVGm IP54 (Continuación) Conexiones Generador estático (11) Taladro Tornillo Anchura terminal Pletina SVGm-4WF-067C-550 SVGm-3WF-100C-480 30x3 ≤ 32 mm SVGm-4WF-069C-400 SVGm-3WF-100C-690 SVGm-4WF-134C-550 SVGm-3WF-200C-480 SVGm-4WF-138C-400 40x5 SVGm-3WF-200C-690 1xM10 M10 8.8 45 Nm SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 ≤ 37 mm SVGm-3WF-300C-480 40x10 SVGm-4WF-207C-400 SVGm-3WF-300C-690 40x5...
  • Página 71 SVGm IP54 Figura 63:Dimensiones SVGm IP54. Manual de Instrucciones...
  • Página 72: Servicio Técnico

    13.- GARANTÍA CIRCUTOR garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación por un período de dos años a partir de la entrega de los equipos. CIRCUTOR reparará o reemplazará, todo producto defectuoso de fabricación devuelto durante el pe- ríodo de garantía.
  • Página 73: Certificado Ce

    SVGm IP54 14.- CERTIFICADO CE Manual de Instrucciones...
  • Página 74 SVGm IP54 Manual de Instrucciones...
  • Página 75 SVGm IP54 Manual de Instrucciones...
  • Página 76: Safety Precautions

    CIRCUTOR, SA reserves the right to make modifications to the device or the unit specifications set out in this instruction manual without prior notice. CIRCUTOR, SA on its web site, supplies its customers with the latest versions of the device specifica- tions and the most updated manuals.
  • Página 77: Contents

    SVGm IP54 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ...............................76 DISCLAIMER ..................................76 CONTENTS ................................... 77 REVISION LOG ..................................79 SYMBOLS .....................................79 1.- VERIFICATION UPON RECEPTION ..........................80 1.1.- RECEPTION PROTOCOL ............................80 1.2.- TRANSPORT AND HANDLING ..........................80 1.3.- STORAGE ................................81 2.- PRODUCT DESCRIPTION ...............................82 3.- DEVICE INSTALLATION ..............................84...
  • Página 78 SVGm IP54 7.1.- LANGUAGE ................................120 7.2.- DEVICE SPECIFICATIONS ............................120 7.3.- INSTALLED DEVICES .............................121 7.4.- OPERATING LIMITS .............................. 122 7.5.- cos Φ ................................... 123 7.6.- TRANSFORMER CONFIGURATION ........................124 7.7.- MEDIUM VOLTAGE ..............................125 7.8.- ETHERNET COMMUNICATIONS ..........................126 7.9.- RS-485 COMMUNICATIONS ..........................
  • Página 79: Revision Log

    SVGm IP54 REVISION LOG Table 1: Revision log. Date Revision Description 03/21 M322B01-20-21A Initial Version SYMBOLS Table 2: Symbols. Symbol Description Compliant with the relevant European standards. After disconnecting the device from all power supplies, wait 1 minute before per- forming any operations.
  • Página 80: Verification Upon Reception

    Perform an external and internal visual inspection of the device prior to connecting it. If any problem is noticed upon reception, immediately contact the transport com- pany and/or CIRCUTOR's after-sales service. 1.2.- TRANSPORT AND HANDLING The transport, loading and unloading and handling of the device must be carried out with proper precautions and using the proper manual and mechanical tools so as not to damage it.
  • Página 81: Storage

    The SVGm IP54 devices cabinet type, there are also 4 rings (diameter : 28 mm) in the top panel so that they can be transported by a crane. The top panel is inverted, but the rings are mounted, to enable it to be transported without any prior set-up required.
  • Página 82: Product Description

    SVGm IP54 2.- PRODUCT DESCRIPTION The SVGm IP54 static var generator can be used to correct the power factor. For both backward (induc- tive) and forward (capacitive) currents. The AFQm IP54 has a cabinet-type enclosure with reinforced protection to keep out dust and water, which allows the device to be safely installed in dusty places or where it may be reached by splashing water.
  • Página 83 SVGm IP54 Table 3 (Continuation): Relation of models SVGm IP54. 3 Wires 4 Wires Power Mains voltage Model ( L1, L2, L3) ( L1, L2, L3, N) (kvar) (Un) SVGm-3WF-300C-480 208 ... 480 V  SVGm-3WF-300C-690 230 ... 690 V ...
  • Página 84: Device Installation

    SVGm IP54 3.- DEVICE INSTALLATION 3.1.- PRELIMINARY RECOMMENDATIONS The device installation and the maintenance operations must only be carried out by authorised and qualified personnel. In order to use the device safely, it is critical that individuals who handle it follow the...
  • Página 85: Installation Location

    “4.6 - THERMAL PROTECTION” The SVGm IP54 uses a cooling system with an air inlet at the front and an air outlet at the rear of the unit. Be sure to leave a gap at the back of the cabinet of at least 150 mm. To ensure this, the device includes spacers at the rear that act as a bumper.
  • Página 86: Storage For Long Periods

    STOP mode 3.4.- INSTALLATION The Cabinet-type SVGm IP54 models are free-standing cabinets with 4 bearing supports on the floor. The mounting surface must be solid, support the device’s weight and be level. The cabinet must never be welded to the floor using arc welding, as this may destroy the electronic components.
  • Página 87: Connection

    These sections are for informative purposes only. The conductor cross-section must be selected according to the current, prevailing regulations, cable type and type of wiring installation. Ensure that the SVGm IP54 is earthed correctly to prevent the risk of electric shock. To measure the current, class 0.2S transformers of the TC or TCH series are recom- mended.
  • Página 88: Device Terminals

    Figure 4: Do not install various static generators in series. 3.6.- DEVICE TERMINALS The connections on the SVGm IP54 are located at the bottom of the cabinet. The lower windows on the cabinet have to be used to route the cables into the device,...
  • Página 89 Immediately replace those whose indicator is red, see “10.2.- MAINTENANCE OF SURGE PROTECTIVE DEVICES: SVGm-3WF-xxxC-690 and SVGm-4WF-xxxC-550” Once the front cover is open, the device’s terminals can be accessed, Figure 7 Figure 8 Figure 7: SVGm IP54 terminals. Instruction Manual...
  • Página 90 SVGm IP54 Figure 8: SVGm IP54 earth terminal. Table 6: List of terminals. Device terminals 1: S1, Current input L1 6: S2, Current input L3 2: S2, Current inpu 7: L1, Mains connection L1 3: S1, Current input L2 8: L2, Mains connection L2...
  • Página 91 2: IN, Input for parallel connection 3: OUT, Output for parallel connection The terminals of the RS-485 and Ethernet communications ports are located at the back of the front screen on the SVGm IP54, see Figure 10. Figure 10: Terminals of the communication ports.
  • Página 92: Connection Diagrams

    SVGm IP54 3.7.- CONNECTION DIAGRAMS 3.7.1.- 4-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE MAINS SIDE. RED/ MAINS P2 S1 P2 S1 CARGA / LOAD Figure 11: Three-phase measuring with 4-wire connection and current measurement on the mains side. Use the 2 neutral current terminals, as In can be:In ≈ 3 * I...
  • Página 93: 4-Wire Connection And Current Measurement On The Load Side

    SVGm IP54 3.7.2.- 4-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE LOAD SIDE. RED/ MAINS CARGA / LOAD P2 S1 P2 S1 Figure 12: Three-phase measuring with 4-wire connection and current measurement on the load side. Use the 2 neutral current terminals, as In can be: In ≈ 3 * I...
  • Página 94: 3-Wire Connection And Current Measurement On The Mains Side

    SVGm IP54 3.7.3.- 3-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE MAINS SIDE. CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 P2 S1 Figure 13: Three-phase measuring with 3-wire connection and current measurement on the mains side. Instruction Manual...
  • Página 95: 3-Wire Connection And Current Measurement On The Load Side

    SVGm IP54 3.7.4.- 3-WIRE CONNECTION AND CURRENT MEASUREMENT ON THE LOAD SIDE. CARGA / LOAD RED/ MAINS P2 S1 P2 S1 Figure 14: Three-phase measuring with 3-wire connection and current measurement on the load side. Instruction Manual...
  • Página 96: 3-Wire Connection And 2 Current Transformers On The Mains Side

    SVGm IP54 3.7.5.- 3-WIRE CONNECTION AND 2 CURRENT TRANSFORMERS ON THE MAINS SIDE. RED/ MAINS CARGA / LOAD Figure 15: Three-phase measuring with a 3-wire connection and 2 current transformers on the mains side. The connection of 2 current transformers is only possible in three-phase mains without neutral (3 wires).
  • Página 97: 3-Wire Connection And 2 Current Transformers On The Load Side

    SVGm IP54 3.7.6.- 3-WIRE CONNECTION AND 2 CURRENT TRANSFORMERS ON THE LOAD SIDE. RED/ MAINS CARGA / LOAD Figure 16: Three-phase measuring with a 3-wire connection and 2 current transformers on the load side. The connection of 2 current transformers is only possible in three-phase mains without neutral (3 wires).
  • Página 98: Parallel Connection Of 2 To 100 Svgm

    SVGm IP54 3.8.- PARALLEL CONNECTION OF 2 TO 100 SVGm The SVGm IP54 devices can be arranged in parallel. Expandable by up to 100 parallel devices of the 67 kvar, 69 kvar and 100 kvar models. In the case of installations with devices in parallel, a device must be defined as the “master”, while all others will have “slave”...
  • Página 99 Slave (*) Connections already included in the cabinets SVGm-xxx-200C Figure 19: Connecting 3 devices in parallel, using the communication cable (200 A Master SVGm IP54). 5.- Configure the installation in the “master” device (see “7.- CONFIGURATION” 6.- Complete the configuration of the slave devices (see “7.- CONFIGURATION”).
  • Página 100: Operation

    SVGm IP54 4.- OPERATION 4.1.- OPERATING PRINCIPLE The currents consumed by the loads present in any installation have two components: an active com- ponent, which generates an effort, and a reactive component, generated by the inductive or capacitive nature of the load.
  • Página 101: Medium Voltage

    SVGm IP54 be used in distorted networks, with no need to add filtering elements to the installation. 4.2.- MEDIUM VOLTAGE The SVGm is able to compensate for the reactive current in medium voltage with the unit connected in low voltage. To do this, a current measurement transformer must be used to measure the medium voltage current.
  • Página 102: Display

    SVGm IP54 Dynamic limitation of the device, one of the factors affecting the reliability of the device is the stress caused by repeated heating and cooling cycles. The device adjusts both its ventilation and power to minimise the impact that thermal cycling has on the life of the device.
  • Página 103: Central Area

    SVGm IP54 Central area Side areas Figure 24: The display is divided into three areas. 4.5.1.- CENTRAL AREA The central area shows the following:  The condition of the installation,  All parameters and graphs of the device. And the necessary keys at each point, Table 10 Table 10: Central area keys.
  • Página 104 SVGm IP54 analyses its behaviour and interaction with the installation. This analysis enables it to give advice on how to optimise overall system performance. Once the icon has been read, it disappears until further advice is offered. To access the alarm and warning screens, see “6.6 - ALARM AND WARNING SCREENS”.
  • Página 105: Start-Up

    SVGm IP54 5.- START-UP When the device has been powered the screen in appear on the display. Figure 25 Figure 25: Home screen. Before starting the static generator, it is necessary to follow the steps below: 1.- Go into the configuration screens, and set up the device as required for the existing installa- tion.(See...
  • Página 106: Display

    In the lower left part of the screen, a message with the current status of the device is shown ( Table 11 Table 11: Status messages Status messages Starting Description The SVGm IP54 is starting up. Init Description The device is starting the systems. Waiting comms Description...
  • Página 107: Device Slave

    Status messages Configuration Description Configuring the device. Description Device is operating. Sync Description The SVGm IP54 is synchronising with the mains. Charging Bus DC Description Charging process of the internal bus prior to start-up. Stop Description Device stopped. Alarm An alarm has been generated.
  • Página 108: Numeric Values Screens

    SVGm IP54 6.2.- NUMERIC VALUES SCREENS To access the numeric value screens, click on Note: Swipe right or left to scroll through the different screens. Note: These screens are not visible on “slave” devices. 6.2.1.- VOLTAGE / CURRENT / FREQUENCY shows the Voltage, Current and Frequency screen.
  • Página 109: Power And Cos ɸ Of Load

    SVGm IP54  The Active Power (P), Reactive Power (Q) and Apparent Power (S).  The cos ɸ Note: The - sign in reactive power indicates that it is capacitive and the + sign that it is inductive. 6.2.3.- POWER AND COS ɸ OF LOAD shows the power and cos ɸ...
  • Página 110: Phasor Screens

    SVGm IP54 6.3.- PHASOR SCREENS To access the phasor screens, click on Note: Swipe right or left to scroll through the different screens. Note: These screens are not visible on “slave” devices. 6.3.1.- LOAD PHASORS In this screen, , the load phasors are shown.
  • Página 111: Waveform Screens

    SVGm IP54 6.4.- WAVEFORM SCREENS To access the waveform screens, click on Note: Swipe right or left to scroll through the different screens. Note: These screens are not visible on “slave” devices. 6.4.1.- VOLTAGE WAVEFORM This screen, , shows the voltage waveform for each phase.
  • Página 112: Wave Shape Of Main Current

    SVGm IP54 6.4.3.- WAVE SHAPE OF MAIN CURRENT In this screen, , the wave shape of the mains current is shown for each of the phases. Figure 35 Figure 35: Wave shape of mains current. 6.5.- GENERIC INFORMATION SCREENS To access the generic information screens, click on Note: Swipe right or left to scroll through the different screens.
  • Página 113: Ethernet Communications

    In this screen, , the serial number, HMI and DSP versions of the device are shown. Figure 38 Figure 38: Device information. 6.5.4.- MANUFACTURER INFORMATION This screen, , shows information on CIRCUTOR. Figure 39 Figure 39: Manufacturer information. Instruction Manual...
  • Página 114: Alarm And Warning Screens

    SVGm IP54 6.6.- ALARM AND WARNING SCREENS To access the alarm and warning screens, click on Note: Swipe right or left to scroll through the different screens. 6.6.1.- ALARMS When the device generates a new alarm, the shortcut to the alarm screen, shows the symbol , indicating that an alarm has been generated.
  • Página 115 Table 12: Alarm messages. Alarm messages Overcurrent L1/L2/L3 Description The SVGm IP54 current is too high. Corrective This alarm may be associated with transients and noise in the power supply voltage. Check the quality action of the power supply voltage. If it continues, contact the TAS.
  • Página 116: Warnings

    SVGm IP54 Table 12 (Cont.): Alarm messages. Alarm messages Corrective Contact the TAS. action 6.6.2.- WARNINGS On pressing the key; if there are active warnings, the screen shown in , will be displayed Figure 42 and the user will be asked for confirmation to continue with the static generator start-up process.
  • Página 117 SVGm IP54 Table 13 (Cont.): Warnings messages. Alarm and event messages Corrective Check the transformer connections. See section “7.6.- TRANSFORMER CONFIGURATION” action Annual maintenance Description A year has passed since the last maintenance procedure was carried out and the maintenance meter was reset.
  • Página 118 SVGm IP54 Table 13 (Cont.): Warnings messages. Alarm and event messages Wxxx Description Internal error. Corrective Contact the Technical Assistance Service. action Parallel static generator in alarm Description This is a fault in one or more slaves. Corrective The device does not stop and adjusts its operation to the number of available slaves. Check the status action of each internal module through its screen.
  • Página 119: Configuration

    SVGm IP54 7.- CONFIGURATION To access the configuration screens, click on Note: Swipe right or left to scroll through the different screens. shows the initial configuration screen. Figure 44 Figure 44: Initial configuration screen. Initially, the configuration screens are in display mode, meaning all device parameters are shown but cannot be edited.
  • Página 120: Language

    SVGm IP54 7.1.- LANGUAGE In this screen, , the language of the display is selected. Figure 46 Figure 46: Configuration screen: Language. ● Language, display language. Press the key to save the modified settings. 7.2.- DEVICE SPECIFICATIONS Note: This screen is informative, it can not be modified.
  • Página 121: Installed Devices

    In this screen the type of device is selected, the possible options are:  Single: select this option if the SVGm IP54 does not have generators connected in parallel.  Master: select this option if the generator is going to be used as the “master” of a group of devices in parallel.
  • Página 122: Operating Limits

    The minimum load current to start the static generator is configured with this parameter. Minimum current feature is used to increase the system efficiency, by stopping the static generator when re- quired. The SVGm IP54 will stop when the load current is below the entered value and will start when it is higher.
  • Página 123: Cos Φ

    SVGm IP54 7.5.- cos Φ Note: This screen is not visible on the “slave” devices. The device has two reactive power compensation modes ( Figure 50). Figure 50: Configuration screen: cos Φ (Mode 1 and Mode 2). ● Mode 1 In this mode, cos Φ...
  • Página 124: Transformer Configuration

    The location of the transformers is configured with this parameter, the options are:  LOAD: If the transformers are installed in the load area, downstream from the SVGm IP54.  MAINS: If the transformers are installed in the mains area, upstream from the SVGm IP54.
  • Página 125: Medium Voltage

    SVGm IP54 ● Invert This parameter is used to select the phase whose static generator is going to switch the current direc- tion of the load measurement transformer, so installation faults may be corrected. Press the key to save the modified settings.
  • Página 126: Ethernet Communications

    7.9.- RS-485 COMMUNICATIONS The RS-485 communications configuration in SVGm IP54 models is set to a Baud rate of 9600 bps, 8 data bits, 1 stop bit and no parity. Only the device’s Modbus address can be configured, Figure 54 Figure 54: Configuration screen: RS-485 communications.
  • Página 127: Date / Time

    SVGm IP54 7.10.- DATE / TIME The time parameters are configured in this screen, Figure 55 Figure 55: Configuration screen: Date / Time ● Time, Date and Time zone. By activating the Internet time option, the device synchronises with the time of the Web server to which it is connected.
  • Página 128: Rs-485 Communications

    RS-232 Ethernet Profibus RS-485 RS-485 B(-) A(+) Figure 57: RS-485 Connection diagram. The RS-485 communications configuration in SVGm IP54 models is set to a baud rate of 9600 bps, 8 data bits, 1 stop bit and no parity. Instruction Manual...
  • Página 129: Protocol

    SVGm IP54 8.2.- PROTOCOL In the Modbus protocol, the SVGm IP54 uses the RTU (Remote Terminal Unit) mode. The Modbus functions implemented in the device are as follows: Functions 03 and 04: Reading of n Words (2 bytes). 8.2.1.- EXAMPLE OF MODBUS QUERY...
  • Página 130 2 decimal places and sign. cos ɸ in Mains With 3 decimal Mains frequency Hz with 1 decimal 8.2.2.3.- Other parameters of the SVGm IP54 static var generator Table 16: Modbus memory map: Static var generator parameters (Table 1). Parameter Address Units Temperature IGBT 1 ºC with 1 decimal...
  • Página 131 SVGm IP54 8.2.2.4.- SVGm IP54 Static var generator messages Table 19: Modbus memory map: Static var generator messages (Table 1). Parameter Address Device status Description Status 0x0001 Stop 1: ON 0x0002 Start 0: OFF 0x0004 Reset alarms For a system with devices in parallel, the parameter value is that of the device connected with RS-485.
  • Página 132 SVGm IP54 Table 22: Modbus memory map: Static var generator messages(Table 4). Parameter Address SVGm IP54 status Status (Decimal value) Description Start-up 10, 20, 30 Calibration Relay test Expect communications Configuration Start Initial conditions Stop Synchronising DC bus load Operation...
  • Página 133: Ethernet Communications

    For an installation with devices in parallel, the Ethernet connection can be made on any device. 9.1.- CONNECTION The SVGm IP54 has an Ethernet port. This type of communication creates an intranet with IP commu- nications. To monitor the device remotely, the Ethernet communications cable must be connected to the front...
  • Página 134 SVGm IP54 The language of the web site can be modified using the buttons that appear on the upper right part of the page. To modify the Configuration parameters, it is necessary to enter the User and Password in the Admin- istrator section.
  • Página 135: Maintenance

    SVGm IP54 10.- MAINTENANCE The SVGm IP54 static generator requires minimum preventive maintenance. It is recommended to follow the notes described in this chapter to avoid premature damage to the device's components. shows the maintenance jobs with their respective time intervals.
  • Página 136: Filter Media

    If the excess dirt in the filter media significantly affects the operation of the device, the SVGm IP54 will display an alarm per screen. This will happen when the air flow is so reduced that the device cannot exceed 50% of its operating capacity.
  • Página 137: Maintenace Of Surge Protective Decives: Svgm-3Wf-Xxxc-690 And Svgm-4Wf-Xxxc-550

    SVGm IP54 10.2.- MAINTENACE OF SURGE PROTECTIVE DECIVES: SVGm-3WF-xxxC-690 and SVGm-4WF- xxxC-550 The device has removable surge protective that are accessible from the front. They feature a green indicator to signal the correct operation of the protective. Protectores de sobretensión Surge voltage protection Figure 62: Surge voltage protection.
  • Página 138: Technical Features

    SVGm IP54 11.- TECHNICAL FEATURES Mains voltage SVGm-3WF-xxxx-480 SVGm-4WF-xxxx-400 208 ... 480 V~ ± 10% 208 ... 400 V~ ± 10% Ph-Ph Ph-Ph Rated voltage Un SVGm-3WF-xxxx-690 SVGm-4WF-xxxx-550 230 ... 690 V~ ± 10% 230 ... 550 V~ ± 10%...
  • Página 139 SVGm IP54 SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 435 A RMS 580 A RMS Maximum current SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 300 A RMS 400 A RMS SVGm-3WF-300C-480 SVGm-3WF-400C-480 480V 300000 VA 400000 VA Maximum power SVGm-4WF-207C-400 SVGm-4WF-276C-400 400V 207000 VA 276000 VA SVGm-3WF-100C-690 SVGm-3WF-200C-690 SVGm-4WF-067C-550 SVGm-4WF-134C-550...
  • Página 140 SVGm IP54 SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 2200 W 2200 W Maximum consumption SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 2000 W 2000 W SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 252 A RMS 336 A RMS Maximum current SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 210 A RMS 280 A RMS SVGm-3WF-300C-690 SVGm-3WF-400C-690 690V 300000 VA 400000 VA...
  • Página 141 SVGm IP54 (Cont.) Environmental features 3000 m a.s.l. ( 2000 m a.s.l. without performance degradation) Maximum altitude SVGm-3WF-xxxx-690, SVGm-4WF-xxxx-550 5000 m s.n.m. Protection degree IP54 OVC III 300V Overvoltage category SVGm-3WF-xxxx-690, SVGm-4WF-xxxx-550 OVC III 600V Pollution degree Impact resistance IK 10...
  • Página 142 SVGm IP54 (Cont.) Connections Mains Terminal Filter (11) Drill Screw width SVGm-4WF-067C-550 SVGm-3WF-100C-480 30x3 ≤ 32 mm SVGm-4WF-069C-400 SVGm-3WF-100C-690 SVGm-4WF-134C-550 SVGm-3WF-200C-480 SVGm-4WF-138C-400 40x5 SVGm-3WF-200C-690 1xM10 M10 8.8 45 Nm SVGm-4WF-201C-550 SVGm-4WF-268C-550 ≤ 37 mm SVGm-3WF-300C-480 40x10 SVGm-4WF-207C-400 SVGm-3WF-300C-690 40x5 SVGm-3WF-400C-480...
  • Página 143 SVGm IP54 Figure 63: Dimensions SVGm IP54. Instruction Manual...
  • Página 144: Technical Service

    SVGm IP54 12.- TECHNICAL SERVICE In the case of any query in relation to device operation or malfunction, please contact the CIRCUTOR, SA Technical Support Service. Technical Assistance Service Vial Sant Jordi, s/n, 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: 902 449 459 ( España) / +34 937 452 919 (outside of Spain) email: [email protected]...
  • Página 145: Ce Certificate

    SVGm IP54 14.- CE CERTIFICATE Instruction Manual...
  • Página 146 SVGm IP54 Instruction Manual...
  • Página 147 SVGm IP54 Instruction Manual...
  • Página 148 CIRCUTOR, SA Vial Sant Jordi, s/n 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: (+34) 93 745 29 00 - Fax: (+34) 93 745 29 14 www.circutor.es [email protected]...

Tabla de contenido