Pentair MYERS MWS5 Serie Manual De Instalación, Operación Y Repuestos

Pentair MYERS MWS5 Serie Manual De Instalación, Operación Y Repuestos

Bombas sumergibles para el manejo de partículas sólidas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual or on pump.
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of the
following signal words and be alert to the potential for
personal injury!
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The word NOTICE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
Read these rules and instructions carefully. Failure to
1.
follow them could cause serious bodily injury and/or
property damage.
2. Check your local codes before installing. You must
comply with their rules.
3. Vent sewage or septic tank according to local codes.
4. Do not install pump in any location classified as
hazardous by National Electrical Code, ANSI/NFPA
80-2011 or the Canadian Electrical Code.
MOTOR, SWITCH, & CORD SPECIFICATIONS
Model
Motor
Number
HP
MWS550110T
1/2
MWS550110M
1/2
MWS550120T
1/2
MWS550120M
1/2
USA
293 WRight StReet, DeLAvAn, Wi 53115 WWW.FeMYeRS.COM
Ph: 888-987-8677 ORDeRS FAX: 800-426-9446
© 2015 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
Motor
Full
Voltage
Load Amps
115/1
13.0
115/1
13.0
115/1
13.0
115/1
13.0
InstallatIon, operatIon, & parts Manual
Submersible Solids Handling Pumps
burn, or kill. During operation the pump is in water.
To avoid fatal shocks, proceed as follows if pump needs
servicing:
5A. Disconnect power to outlet box before unplugging pump.
5B. Take extreme care when changing fuses. Do not stand in
water or put your finger in the fuse socket.
5C. Do not modify the cord and plug. When using the cord
and plug, plug into a grounded outlet only. When wiring
to a system control, connect the pump ground lead to
the system ground.
6. Do not run the pump dry. Dry running can overheat the
pump, (causing burns to anyone handling it) and will
void the warranty.
7.
The pump normally runs hot. To avoid burns when
servicing pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-
down before handling it.
8. The pump is permanently lubricated. No oiling or
greasing is required in normal operation. For overhaul,
see instructions under "Service" .
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain
chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Individual
Cord
Branch Circuit
Length
Required (Amps)
in ft. (m)
15
10 (3.0)
15
10 (3.0)
15
20 (6.1)
15
20 (6.1)
CAnADA
490 PinebUSh ROAD, Unit 4, CAMbRiDge, OntARiO, n1t 0A5
Ph: 800-363-7867  FAX: 888-606-5484
Hazardous voltage. Can shock,
Switch Setting
in inches (mm)
On
Off
16 (406)
7 (178)
16 (406)
7 (178)
Discharge
Adapter
Size
2"
2"
2"
2"
MY996 (04/01/15)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MWS5 Serie

  • Página 13: Bombas Sumergibles Para El Manejo De Partículas Sólidas

    20 (6,1) – – 2” CAnADA 293 WRight StReet, DeLAvAn, Wi 53115 WWW.FeMYeRS.COM 490 PinebUSh ROAD, Unit 4, CAMbRiDge, OntARiO, n1t 0A5 Ph: 888-987-8677 ORDeRS FAX: 800-426-9446 Ph: 800-363-7867  FAX: 888-606-5484 MY996 (04/01/15) © 2015 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 14: Descripción

    DESCRIPCIÓN En un sistema de efluente, use una válvula de retención de 1-1/2” (38 mm) en la descarga de la bomba para evitar retroflujo de líquido a la Estas bombas sumergibles para sumideros, efluente y aguas residu- esclusa del sumidero. La válvula de retención deberá ser una válvula de ales han sido diseñadas para la remoción de efluente y aguas residu- flujo libre que pueda pasar partículas sólidas con facilidad.
  • Página 15: Generalidades

    SERVICIO Green Wire Uno de los hilos negros Either Black Wire Hilo verde (conectado (connected between entre los dos divisores Generalidades the two tallest Divisor corto más altos) Short Divider dividers) Tensión peligrosa y riesgo de daños al cordón. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Antes de sacar la bomba de la esclusa para mantenimiento o reparaciones, siempre desconecte la corriente eléctrica a la bomba y al conmuta- Uno de los hilos negros...
  • Página 16: Tabla De Números De Referencia Del Modelo

    TABLA DE NÚMEROS DE REFERENCIA DEL MODELO MODELO NuEVO NO. MODELO ORIGINAL NO. MWS550110T PWS51C01A-07 MWS550110M PWS51C01-07 MWS550120T PWS5C01A-07 MWS550120M PWS5C01-07 Desensamblaje de la bomba Series MWS5 Pump Disassembly Oil Fill Cordón de Plug Tapón de relleno Power Cord corriente de aceite Housing Tornillo...
  • Página 17: Vista Agrandada De Las Series Mws5

    VISTA AGRANDADA DE LAS SERIES MWS5 6968-0315 LISTA DE REPuESTOS PARA REPARACIONES MWS550110M MWS550120M Clave MWS550110T MWS550120T Descripción de la pieza Cant. 1/2 HP 115V 1/2 HP 115V Cordón de corriente PW117-237-TSE PW117-122-TSE Conector del cordón PS17-46P PS17-46P Aro tórico U9-370 U9-370 Manija anular...
  • Página 18: Problemas - Soluciones

    PROBLEMAS – SOLuCIONES Arranques repentinos. Si la corriente a la bomba está activada cuando se reposicione la sobrecarga térmica, es posible que la bomba arranque sin advertencia alguna. Si está trabajando en la bomba, existe el peligro de choques eléctricos o de que el impulsor atrape sus dedos o sus herramientas.
  • Página 19 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Tabla de contenido