Maschio SUPER COBRA Empleo Y Mantenimiento - Piezas De Repuesto página 25

Tabla de contenido
ITALIANO
CAUTELA:
I tempi di intervento elencati in questo
opuscolo hanno solo carattere infor-
mativo e sono relativi a condizioni
normali di impiego, possono pertanto
subire variazioni in relazione al gene-
re di servizio, ambiente più o meno
polveroso, fattori stagionali, ecc. Nel
caso di condizioni più gravose di ser-
vizio, gli interventi di manutenzione
vanno logicamente incrementati.
- Prima di iniettare il grasso lubrifi-
cante negli ingrassatori, è necessa-
rio pulire con cura gli ingrassatori
stessi per impedire che il fango, la
polvere o corpi estranei si mescoli-
no con il grasso, facendo diminuire,
o addirittura annullare, l'effetto della
lubrificazione.
- Nell'eseguire il ripristino o il cambio
olio, è consigliabile usare lo stesso
tipo di olio usato precedentemente.
AVVERTENZA:
Tenere sempre gli olii ed i grassi al di
fuori della portata dei bambini.
Leggere sempre attentamente le av-
vertenze e le precauzioni indicate sui
Fig. 17
ENGLISH
CAUTION:
The given frequencies are indicative
and refer to normal conditions of use.
They may therefore be subject to
variations in relation to the type of
service, a more or less dusty
environment, seasonal factors, etc. In
the case of heavy-duty conditions, the
maintenance operations should
obviously be more frequent.
- Before injecting grease into the
lubricators, the greasing points must
be thoroughly cleaned to prevent
mud, dust or foreign bodies from
mixing with the lubricant, thus
reducing or even annulling its
lubricating effect.
- When topping up or changing the
lubricant, always ensure that the oil
is of the same type as that used
previously.
WARNING:
Always keep oils and greases well
away from children's reach.
Always thoroughly read the warnings
and precautions indicated on the
A
Fig. 18
DEUTSCH
VORSICHT:
Die Zeitabstände, die für die
Durchführung der Wartungsarbeiten
angegeben
werden,
sind
nur
Richtwerte und beziehen sich auf nor-
male Einsatzbedingungen. Sie können
daher schwanken, wenn diese sich
ändern, wie z.B. weniger oder mehr
Staub in der Arbeitsluft, jahreszeitliche
Schwan-kungen, Bodentyp etc. Wenn
die Einsatzbedingungen sich versch-
lechtern,
müssen
die
Wartungsarbeiten
häufiger
vorgenommen werden.
- Bevor
Schmierfett
in
die
Schmiernippel eingespritzt wird,
sind die Schmierstellen gründlich
zu reinigen, damit Schlamm, Staub
und Fremd-körper sich nicht mit dem
Fett vermischen und die Schmier-
wirkung dadurch verringern oder gar
aufheben.
-Wenn Schmierstoff nachgefüllt
werden muß, sind Schmierstoffe des
gleichen Typs zu verwenden.
ACHTUNG:
Bewahren Sie die Schmierfette und -
öle immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lesen Sie die
Hinweise und Vorsichtmaßnahmen,
1
3
B
2
FRANÇAIS
IMPORTANT:
Les temps d'intervention indiqués sont
donnés à titre d'information et
correspondent à des conditions
d'utilisation normales. Ils peuvent su-
bir des variations en fonction du type
de service, de l'environnement plus
ou moins poussiéreux, de facteurs
saisonniers, etc. Dans des conditions
particulièrement défavorables, les
interventions d'entretien seront
naturellement augmentées.
- Avant de mettre de la graisse
lubrifiante dans les graisseurs,
nettoyez avec soin les points de
graissage pour empêcher la boue,
la poussière et les corps étrangers
de se mélanger à la graisse; ce qui
pourrait réduire ou même annuler
l'effet de la lubrification.
- En faisant les rajouts ou les
vidanges, utilisez le même type
d'huile utilisée précédemment.
ATTENTION:
Gardez toujours les huiles et les
graisses hors de portée des enfants.
Lisez toujours attentivement les
recommandations et les précautions
indiquées sur les boîtes. Evitez le
ESPAÑOL
CAUTELA:
Los
tiempos
de
intervención
enumerados en este manual tienen
carácter meramente orientativo y están
supeditados a condiciones normales
de empleo, pueden por lo tanto sufrir
variaciones en relacion con el tipo de
servicio, mayor o menor presencia de
polvo en el ambiente, factores
estacionales, etc. En caso de servicio
en condiciones de mayores exigencias
las intervenciones de manutención se
deberán incrementar.
- Antes de
inyectar la grasa de
lubricación en los engrasadores, es
necesario limpiar con cuidado los
engrasadores mismos para impedir
que el barro, el polvo o cuerpos
extraños se mezclen con la grasa,
disminuyendo o anulando incluso
el efecto de la lubricación.
- No rellenar o cambiar el aceite con
otro distinto al usado precedente-
mente.
ATENCION:
Tener siempre los aceites y las grasas
lejos del alcance de los niños. Leer
siempre atentamente las advertencias
y las precauciones indicadas en los
envases. Evitar el contacto con la piel.
25
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Condor

Tabla de contenido