b
1.1
a
b
B
15-16
a
3
C
A
d
B
12
D
13-14
19-20
1.1
11
1
D
21-22
C
17-18
6
e
26-25
F
27-28
4
5
C
E
17-18
23-24
7
C
17-18
F
27-28
5
2
C
17-18
4A
(I)
NOTA: per il corretto montaggio dei componenti procedere all'utilizzo della bulloneria fornita, senza effettuarne il serraggio, in
base alla sequenza a blocchi ( A-B-....) riportata in tabella. Successivamente procedere al bloccaggio rispettando la medesima
progressione d'utilizzo e le coppie di serraggio indicate.
Eventuali varianti specifiche sono indicate di seguito alla tabella.
(F)
REMARQUE: pour en montage correct des composants utiliser la boulonnerie fournie, sans serrer selon la séquence (A-B...) re-
portée sur le tableau. Successivement procéder à la fixation et respecter la même progression d'utilisation et les couples de ser-
rage indiquées.
D'èventuelles modifications spécifiques sont indiquées à la suite du tableau.
(GB)
NOTE: To fit the components correctly use the supplied nuts and bolts following the block sequence (A-B-....) shown in the table
but do not tighten. Then tighten following the same progression and applying the torque as indicated.
Any changes in specifications are indicated in the table.
(D)
ANMERKUNG: Für einen korrekten Einbau der Einbauteile mit dem gelieferten Einbausatz entsprechend der Folge (Block A-B-....)
in der Tabelle fortschreiten, ohne diese festzuziehen. In der Folge mit der Festziehung entsprechend der selben Anwendungspro-
gression und dem Verschraubungspaar fortschreiten.
Eventuelle spezifische Änderungen sind in der folgenden Tabelle angegeben.
(E)
NOTE: para el correcto montaje de los componentes utilizar la tornillería abastecida sin apretar en base a la sequencia (A-B-....)
indicada en la tabla. Luego proceder al bloqueo respetando la misma progresión de uso y los pares de torsión indicados.
En continuación de la tabla se indican eventuales variaciones específicas.
8