VALIDO PER MODELLI IVECO DAILY 2.8 JTD
VALIDE POUR MODÈLES IVECO DAILY 2.8 JTD
VALID FOR IVECO DAILY 2.8 JTD MODELS
GÜLTIG FÜR MODELLE IVECO DAILY 2.8 JTD
VÁLIDO PARA LOS MODELOS IVECO DAILY 2.8 JTD
RIMONTARE
REPOSER
REASSEMBLE
WIEDER EINBAUEN
VOLVER A MONTAR
.
40
1
ORIGINALI
ORIGINALS
.
40
1
31
10B
RIMONTARE
REPOSER
REASSEMBLE
WIEDER EINBAUEN
VOLVER A MONTAR
ORIGINALI
ORIGINALS
20
(I)
Ricollegare i manicotti acqua al radia-
tore sostituendo le fascette originali
con le fascette fornite (40). Ricollegare
i tubi aria all'intercooler sostituendo le
fascette originali con fascette fornite
"40.1".
(F)
Raccorder de nouveau les manchons
de l'eau au radiateur à l'aide des col-
liers fournis (40). Raccorder de nouve-
au les tuyaux de l'air à l'intercooler à
l'aide des colliers fournis "40.1".
(GB)
Connect again the water sleeves to the
radiator by replacing the original clam-
ps with the supplied clamps (40). Con-
nect again the air pipes to the
intercooler by replacing the original
clamps with the supplied clamps
"40.1".
(D)
Die Wassermuffen wieder an den Küh-
ler anschliessen, indem die Original-
schellen mit den gelieferten Schellen
(40) ersetzt werden. Die Luftschläuche
wieder an den Zwischenkühler an-
schliessen und die Originalschellen mit
den gelieferten Schellen "40.1" erset-
zen.
(E)
Conectar de nuevo los manguitos del
agua al radiador sustituyendo las abra-
zaderas originales con las abrazaderas
entregadas (40). Conectar otra vez los
tubos del aire a los intercooler y susti-
tuyendo las abrazaderas originales por
abrazaderas entregadas "40.1"