Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-DVD505E/DVD905E
© 2006 Sony Corporation
2-661-368-53(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-DVD505E

  • Página 1 2-661-368-53(1) Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-DVD505E/DVD905E © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras eléctricos y electrónicos al referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en ADVERTENCIA países europeos con sistemas de recogida...
  • Página 3 Cuando utilice “Memory Stick Duo” Notas sobre el uso con equipos compatibles con “Memory Stick” La videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones. Asegúrese de introducir “Memory Stick Duo” en el adaptador de Memory Stick Duo. – “Manual de instrucciones” (este manual) Adaptador de Memory Stick Duo –...
  • Página 4: Observaciones Sobre Los Elementos De Configuración, La Pantalla De Cristal Líquido, El Visor Y El Objetivo

    Lea este documento en primer lugar (continuación) Sobre la grabación • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable USB, etc., • Antes de comenzar a grabar, pruebe las asegúrese de insertar la clavija del conector funciones de grabación para asegurarse en la dirección correcta.
  • Página 5 Carl Zeiss, que genera unas imágenes de alta calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la reconocida calidad de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam..........10 Elección de un disco ................12 Uso de DVD Handycam................14 Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados....16 Paso 2: carga de la batería..............17 Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara..................
  • Página 7 Para grabar las imágenes fijas de alta resolución durante la grabación de una película (Dual Rec) Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque de un motivo no centrado Para ajustar la exposición del motivo seleccionado Para grabar en el modo espejo Para añadir efectos especiales...
  • Página 8 Índice (continuación) AJUSTE FOTO ................. 68 Ajustes para imágenes fijas (CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................70 Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/reproducción (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG/ GR.LEN.UNIF., etc.) AJUSTE SOP..................73 Ajustes para discos y “Memory Stick Duo” (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) AJUSTE EST..................
  • Página 9 Solución de problemas Solución de problemas................101 Indicadores y mensajes de advertencia ..........119 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero........125 Disco .....................127 Acerca del “Memory Stick” ..............128 Batería “InfoLITHIUM” ................130 Mantenimiento y precauciones..............132 Especificaciones..................136 Glosario, Índice Glosario ....................138 Indice.....................140...
  • Página 10: Disfrute De La Dvd Handycam

    Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*. Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil. Las fotos más bonitas de la forma más sencilla Sin necesidad de rebobinar para empezar a grabar (pág.30, 36) Las imágenes grabadas se almacenan en las zonas...
  • Página 11: Conexión De Una Dvd Handycam A Un Ordenador

    Un disco grabado puede reproducirse en una gran variedad de dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág.34, 50) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en cualquier dispositivo doméstico de DVD, grabador de DVD o una unidad de DVD de un ordenador compatible con discos de 8 cm.
  • Página 12: Elección De Un Disco

    Elección de un disco DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW. No es compatible con discos de 12 cm. Formato de grabación para DVD-RW Si utiliza un DVD-RW, puede elegir entre el modo VIDEO o el modo VR como formatos de grabación.
  • Página 13: Tiempo De Grabación

    • El tiempo de grabación de una película se reduce si el disco contiene también imágenes fijas. Uso del disco Para conseguir una grabación fiable y duradera, es recomendable utilizar discos Sony o discos marcados con la indicación (for VIDEO CAMERA) para la DVD Handycam.
  • Página 14: Uso De Dvd Handycam

    Uso de DVD Handycam 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. de la 16 a la 27.) Uso repetido de un disco Para guardar Para usar imágenes repetidamente grabadas un disco ¿Qué quiere hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir un...
  • Página 15: Compatibilidad De Reproducción

    4Visualización en otros dispositivos de DVD (Consulte las páginas 50 y 54) Para ver un disco grabado con la DVD Handycam en otro dispositivo de DVD, primero tiene que finalizarlo. Finalizaci Finalización Finalización Dispositivo de DVD / Unidad de DVD grabador de DVD •...
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados Compruebe que la videocámara contiene Paño limpiador (1) los siguientes accesorios. CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1” (1) El número entre paréntesis indica (pág.95) el número del accesorio. • No se suministran los discos ni “Memory Manual de instrucciones (este manual) (1) Stick Duo”.
  • Página 17: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: carga de la batería Puede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) “InfoLITHIUM” Deslice el interruptor POWER en la (pág.130) en la videocámara. dirección indicada por las flechas • No utilice una batería NP-FP30 con la hasta colocarlo en OFF (CHG) videocámara.
  • Página 18: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Paso 2: carga de la batería (continuación) Tiempo de grabación El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (min) disponible cuando cuando la batería está utiliza una batería completamente cargada. completamente cargada. Tiempo de Tiempo de Desconecte el adaptador de ca de Batería grabación grabación...
  • Página 19 Tiempo de reproducción Acerca del adaptador de ca • Coloque el adaptador de ca cerca de un Tiempo aproximado (min) disponible tomacorríente de ca. Si a esta unidd le ocurre cuando utiliza una batería completamente cualquier problema, desconecte el enchufe del cargada.
  • Página 20: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Sujeción Firme De La Videocámara

    Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Una vez configuradas la fecha y la hora ([AJUSTE RELOJ], pág.23), la pantalla de cristal líquido hasta que se encienda el indicador mostrará, durante unos segundos, la fecha y la correspondiente.
  • Página 21: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Paso 4: ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor Pantalla de cristal líquido Visor Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados Para evitar consumir la batería o si la calidad respecto a la videocámara (1) y, a de la imagen en la pantalla de cristal líquido continuación, gírela en el ángulo que le no es la deseada, puede ver las imágenes en el...
  • Página 22: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág.32, 38) o modificar los ajustes (pág.60). Puede modificar las indicaciones en pantalla Toque los botones que se muestran en la para que muestren los mensajes en un idioma pantalla.
  • Página 23: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: ajuste de la fecha y la hora Cuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, Seleccione el área geográfica la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá deseada mediante cada vez que encienda la videocámara o a continuación, toque cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 24: Paso 7: Inserción De Un Disco O De Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la Para grabar es necesario un nuevo DVD-R tapa del disco 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12). lente • En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en el disco con el paño limpiador suministrado con la videocámara (pág.127).
  • Página 25 Cierre la tapa del disco. Seleccione el formato de la película de grabación ([PAN. 16:9] Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. o [4:3]) para DVD+RW y, En función del tipo de disco y de las a continuación, toque condiciones en las que se encuentre, el reconocimiento del disco puede tardar un poco.
  • Página 26 Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) • Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. puede tardar hasta 10 min en extraerse. En este Inserte el “Memory Stick Duo” en caso, el disco puede estar dañado. la ranura del Memory Stick Duo en •...
  • Página 27: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 O 4:3) De La Imagen De Grabación

    Paso 8: selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación * Cuando se ve en la pantalla de cristal líquido. • Si pretende ver las imágenes en un televisor panorámico, le recomendamos que seleccione el Puede verse diferente en el visor. formato 16:9 (panorámico).
  • Página 28: Imágenes Fijas

    Paso 8: selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación (continuación) Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas). El tamaño de la imagen cambia a 4:3. Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas. t [SOP.
  • Página 29: Easy Handycam - Uso De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos Uso del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función para EASY botón automatizar casi todos los ajustes con tan sólo una pulsación del botón EASY. La videocámara realiza los diversos ajustes necesarios para grabar por lo que no son necesarios ajustes detallados.
  • Página 30: Grabación Sencilla

    Grabación sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador...
  • Página 31 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.29). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 32: Reproducción Sencilla

    Reproducción sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 33: Memory Stick Duo

    Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.29). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 34: Preparación Para La Reproducción En Un Dispositivo De Dvd (Finalización)

    Preparación para la reproducción en un dispositivo de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. En el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. Por tanto, podrá...
  • Página 35: Eliminación De Todas Las Escenas Tras La Reproducción (Formatear)

    Finalización de un disco Toque la pantalla de cristal líquido en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR Finalizado. ¿Está seguro? ¿Está seguro? Toque Toque Toque SÍ SÍ • No sacuda ni golpee la videocámara ni desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
  • Página 36: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación PHOTO Tapa del objetivo Interruptor Se abre cuando se ajusta el POWER interruptor POWER. START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor POWER en la dirección dirección indicada por la flecha hasta indicada por la flecha al que se ilumine el indicador tiempo que mantiene...
  • Página 37: Para Comprobar O Eliminar La Última Grabación (Revisar/Revisar Eliminación)

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas). Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas. t [SOP. FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación vuelve a aparecer y muestra el soporte de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
  • Página 38: Reproducción

    Reproducción Tapa del objetivo palanca del zoom Se cierra junto con Interruptor PLAY/EDIT. POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 39 Inicio de la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la lengüeta y la película Disco: que desee reproducir. Toque la lengüeta y la imagen fija que desea reproducir. Principio de la Cambia entre Escena escena/escena Reproducción y siguiente anterior Pausa al tocarlo Botón de pase de diapositivas...
  • Página 40: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. • La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de aproximadamente 80 cm para telefoto. • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág.68) si desea que el nivel del zoom sea superior a 10 ×.
  • Página 41 3 Pulse START/STOP qs o 8 para No se muestra ningún indicador: el flash se dispara automáticamente cuando la terminar de grabar la película. Se muestran iluminación las imágenes fijas escritas que, del ambiente es insuficiente. a continuación, se graban en el (“Memory Stick Duo”...
  • Página 42: Reproducción

    Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) Para grabar en el modo espejo ..qj Abra la pantalla de cristal líquido qj 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 grados hacia el lado del objetivo (2). •...
  • Página 43: Para Reproducir Una Serie De Imágenes Fijas (Pase De Diapositivas)

    Para desactivar el pitido de 3 Toque el fragmento que desee reproducir en el centro de la pantalla confirmación de operación..qk de cristal líquido. Consulte [PITIDO] en la página 76. 4 Ajuste la ampliación con W Para inicializar los ajustes (RESET) (gran angular)/T (telefoto).
  • Página 44: Comprobación O Eliminación De La Última Escena (Revisar/Revisar Eliminación)

    Comprobación o eliminación de la última escena (Revisar/Revisar eliminación) Puede comprobar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Revisar eliminación) No podrá eliminarla en caso de que: – Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas películas o imágenes fijas.
  • Página 45: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas 1 Energía restante de la batería (aprox.) (43) qa botón PLAY/EDIT 2 Modo de grabación (HQ / SP / LP) (73) qs Tamaño de imagen (68) 3 Estado de grabación ([ESPERA]...
  • Página 46: Indicadores De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia. Parte central Indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor Indicador Significado NightShot (41) En los casos en los que es posible cambiar Super NightShot (67) los elementos de ajuste, durante la grabación o durante la reproducción, aparecerán los...
  • Página 47: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 DATA CODE (pág.75) Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia. Muestra la fecha y la hora o los datos de ajustes de cámara de las imágenes grabadas (pág.75) Lámina de aislamiento al pulsarlo durante la reproducción.
  • Página 48: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o de la videograbadora a través del cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 49 Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V (suministrado) a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.
  • Página 50: Reproducción En Dispositivos De Dvd

    Reproducción en dispositivos de DVD Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. •...
  • Página 51 Adición de grabaciones a un disco finalizado (pág.57) No se pueden agregar Realice una grabaciones. nueva grabación Deshaga la finalización del disco. Se pueden agregar grabaciones de la forma habitual. Cuando se crean el menú DVD o el vídeo fotográfico, en la pantalla aparece un mensaje que le pide confirmación para agregar la grabación.
  • Página 52: Finalización De Un Disco

    Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) (continuación) Finalización de un disco Toque t [SÍ] t [SÍ]. • La finalización puede tardar de un minuto Se inicia la finalización. a varias horas.
  • Página 53 Selección del estilo del menú DVD Cambio del título del disco 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Elimine los caracteres innecesarios 1 Toque [MENÚ DVD]. tocando [T]. 2 Seleccione uno estilo de los cuatro El cursor amarillo se mueve y los patrones posibles mediante caracteres empiezan a borrarse desde el final.
  • Página 54: Reproducción De Un Disco En Dispositivos De Dvd, Etc

    Reproducción de un disco en dispositivos de DVD, etc. Los discos finalizados que se graban en la • Los dispositivos de DVD que admiten subtítulos pueden mostrar la fecha y la hora de grabación videocámara pueden reproducirse en donde normalmente aparecen los subtítulos dispositivos de DVD, etc.
  • Página 55: Reproducción De Un Disco En Un Ordenador Con Una Unidad De Dvd Instalada

    Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada • No utilice un adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. Las imágenes fijas del disco se reproducen •...
  • Página 56 Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada (continuación) La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco. <por ejemplo> Si el disco se utilizó por primera vez a las 6:00 p.m.
  • Página 57: Utilización De Los Discos (Dvd-Rw/Dvd+Rw) Grabados

    Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados Grabación de escenas adicionales después de finalizar Siempre que quede espacio para grabar, es posible grabar más material en un disco Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW toque cuando aparezca finalizado.
  • Página 58: Eliminación De Todas Las Escenas Del Disco(Formatear)

    Eliminación de todas las escenas del disco (Formatear) El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disco, éste recupera toda su capacidad de grabación.
  • Página 59 • No es posible cambiar el formato de película ajustado en paso 6 para el DVD+RW. Para cambiar el formato, formatee de nuevo el disco. • Durante la operación con la Easy Handycam (pág.29), la pantalla del paso 5 no aparece aunque inserte un DVD-RW en la videocámara.
  • Página 60: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).
  • Página 61: Funcionamiento

    t[SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y, a continuación, toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 62: Elementos De Configuración

    elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. configuración Los siguientes ajustes se realizan automáticamente durante el funcionamiento de la Easy Handycam (pág.29). Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE CÁM (pág.64) PROGRAMA AE – AUTO MEDIC.PUNT.
  • Página 63 Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE EST. (pág.73) MODO GRAB. – – SOP. FIJAS – VOLUMEN – – MULTISONIDO – – DESACTIVAR NIVEL REFMIC NORMAL – – MONITOR AMB. – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV –* VELOC. USB * AUTO –...
  • Página 64: Ajuste Cám

    AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PUESTA SOL**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera en cuando se selecciona el elemento. situaciones como puestas de sol, vistas Si desea obtener más información nocturnas en general o fuegos artificiales.
  • Página 65: Exposición

    INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta para que sea el adecuado en las condiciones de grabación Puede fijar de forma manual el brillo de una siguientes: imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores – Interiores en un día claro, puede evitar que las personas –...
  • Página 66: Ajuste Flash

    AJUSTE CÁM (continuación) • Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve OBTUR.AUTO la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, Si ajusta el obturador automático en hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste en la grabación.
  • Página 67: Zoom Digital

    SUPER NS (Super NightShot) AUTODISP. Puede grabar imágenes hasta con un máximo El disparador automático inicia una de 16 veces la sensibilidad de NightShot en grabación de una película transcurridos lugares oscuros. aproximadamente 10 segundos. Ajuste [SUPER NS] en [ACTIVADO] Pulse START/STOP cuando mientras el interruptor NIGHTSHOT está...
  • Página 68: Ajuste Foto

    AJUSTE FOTO AJUSTE CÁM (continuación) Ajustes para imágenes fijas (CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) B DESACTIVAR El zoom óptico alcanza hasta los 10 ×. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen 20 × cuando se selecciona el elemento. El zoom óptico llega hasta los 10 ×, y, a partir Si desea obtener más información de este punto, el zoom digital es el que...
  • Página 69 Superior: [MUY BUENA] / Inferior: [ESTÁNDAR] VGA (0,3M) : 640×480 • Al utilizar el “Memory Stick Duo” fabricado por 3,0M : 2304×1296 Sony Corporation, el número de imágenes fijas 3,0M : 2016×1512 que se pueden grabar varía en función del entorno 2,3M : 2016×1134 de grabación.
  • Página 70: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN AJUSTE FOTO (continuación) Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ Si el interruptor POWER está ajustado en reproducción Película (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG/ ENR.L.REGUL., etc.) 3,0M 2,3M Los ajustes predeterminados llevan la marca B. 0810 1050 Los indicadores entre paréntesis aparecen 1750 2250 cuando se selecciona el elemento.
  • Página 71: Efectos Dig (Efectos Digitales)

    BARRIDO (sólo desde fundido) LUMI. (tecla de luminancia) Sustituye un área con más brillo de una imagen fija grabada anteriormente, por ejemplo, una persona, por una película. Uso del visor Puede ajustar [EXPOSICIÓN] y [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira PELIC ANTIG.
  • Página 72 APLIC.IMAGEN (continuación) IMPR. Pulse START/STOP en la pantalla [GR.LEN.UNIF.]. Permite imprimir imágenes fijas en el disco Se graba una escena de aproximadamente utilizando la impresora compatible con 3 segundos como una película a cámara lenta PictBridge. de 12 segundos. Cuando [Grabando...] desaparece, IMPR.
  • Página 73: Ajuste Sop

    AJUSTE SOP. AJUSTE EST. Ajustes para discos y Ajustes al grabar en un disco u otros “Memory Stick Duo” ajustes básicos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. FINAL, etc.) USB, etc.) Si desea obtener más información Los ajustes predeterminados llevan la marca B. sobre cómo seleccionar los Los indicadores entre paréntesis aparecen elementos de configuración, consulte...
  • Página 74: Multisonido

    AJUSTE EST. (continuación) VOLUMEN AJ LCD/VISOR Consulte página 39. Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada no se verá afectada. MULTISONIDO BRILLO LCD Puede seleccionar si desea reproducir el Permite ajustar el brillo de la pantalla de audio grabado mediante otros dispositivos cristal líquido.
  • Página 75: Código Datos

    VIS.PANVISOR DATOS CÁMARA Se puede seleccionar cómo aparecerá una Muestra los datos de ajuste de la cámara de imagen con formato 16:9 (panorámica) en las imágenes grabadas. el visor. FECHA/HORA B TIPO BUZÓN Ajuste normal (tipo de pantalla estándar) REDUCIR (Reducir) Permite ampliar la imagen verticalmente si no se quieren franjas negras en la parte superior e inferior con el formato 16:9...
  • Página 76 AJUSTE EST. (continuación) PANTALLA MANDO DIST. (Mando a distancia) Se puede seleccionar la cantidad de El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], miniaturas que aparecerán en la pantalla que le permite utilizar el mando a distancia VISUAL INDEX. suministrado (pág.47). Miniatura Glosario (pág.139) •...
  • Página 77: Hora/Langu

    HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO (Apagado Si desea obtener más información automático) sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte B 5min la página 60. La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, AJUSTE RELOJ aproximadamente.
  • Página 78: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración Eliminación de elementos de que desee al menú personal, así como configuración personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan Toque t [CONFIG P-MENU] con frecuencia al menú...
  • Página 79: Organización De Los Elementos De Configuración Del Menú Personal

    Organización de los elementos de configuración del menú personal Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración hasta la ubicación deseada.
  • Página 80: Edición Con Dvd Handycam

    Edición con DVD Handycam Copia de imágenes fijas Es posible copiar imágenes fijas grabadas de Toque para regresar a la pantalla un “Memory Stick Duo” a un disco o desde anterior. éste a un “Memory Stick Duo.” • Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez. •...
  • Página 81 Para copiar las imágenes fijas t [SÍ]. Toque desde un DVD a un “Memory Empieza la copia de imágenes. Stick Duo” COPIAR Compruebe que ha insertado el DVD y el “Memory Stick Duo” en la videocámara. En ejecución… Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y toque PLAY/EDIT.
  • Página 82: Eliminación De Imágenes Fijas Del "Memory Stick Duo

    Eliminación de imágenes fijas del “Memory Stick Duo” Para eliminar todas las imágenes fijas Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. en el “Memory Stick Duo” Toque [ELIM. TODO] en paso 4. • No podrá eliminar en las siguientes Deslice el interruptor POWER para circunstancias: encender la videocámara y toque...
  • Página 83: Edición De Datos Originales

    Edición de datos originales Para eliminar todas las películas o Si utiliza DVD-RW grabados en modo imágenes fijas del disco a la vez VR puede eliminar imágenes o dividir películas en el disco de la videocámara. Toque [ELIM. TODO] en paso 3. Compruebe que ha insertado el disco grabado •...
  • Página 84: Creación De Una Lista De Reproducción

    Creación de una lista Edición de datos originales (continuación) de reproducción Cuando toca , cambia a aparecen los siguientes botones funcionales. Una lista de reproducción es una lista con las miniaturas de las imágenes fijas y las Vuelve al principio de la películas seleccionadas por el usuario.
  • Página 85: Borrado De Escenas Innecesarias De La Lista De Reproducción

    La escena seleccionada queda señalada Borrado de escenas innecesarias con la marca de la lista de reproducción Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque para regresar a la Deslice el interruptor POWER para pantalla anterior.
  • Página 86: Cambio Del Orden Interno De La Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción (continuación) Cambio del orden interno de la División de una película incluida lista de reproducción en una lista de reproducción Deslice el interruptor POWER para Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y toque encender la videocámara y toque PLAY/EDIT.
  • Página 87: Reproducción De La Lista De Reproducción

    Reproducción de la lista de reproducción Conversión de todas las Compruebe que el disco que inserta en la imágenes del disco en un archivo videocámara es el que contiene la lista de de película (vídeo fotográfico) reproducción. El vídeo fotográfico clasifica las imágenes fijas como película y permite añadir más Deslice el interruptor POWER para imágenes a la lista de reproducción.
  • Página 88: Copia E Impresión

    Copia e impresión Copia en dispositivos de videograbadora/DVD Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Si las copia en una videograbadora de HDD (unidad de disco duro), podrá disfrutar de las imágenes almacenadas en el disco duro de la grabadora.
  • Página 89 Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y toque PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (pág.48). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o de la grabadora de DVD. Si el dispositivo de grabación tiene selector de entrada, ajústelo en el modo entrada.
  • Página 90: Grabación De Imágenes De Tv O De Un Dispositivo De Vcr/Dvd

    Grabación de imágenes de TV o de un dispositivo de VCR/DVD La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 91 Conecte la videocámara al Inicie la reproducción del dispositivo de videograbadora/ videocasete o del disco en el DVD con el cable de conexión A/V dispositivo de reproducción, (suministrado) 1 o el cable de o bien seleccione un programa conexión A/V con el S VIDEO de TV.
  • Página 92: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas

    Impresión de imágenes fijas grabadas (Impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes mediante una • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] si toca t [SETUP] t impresora compatible con PictBridge sin APLIC.IMAGEN. t [SELEC.USB]. necesidad de conectar la videocámara a un •...
  • Página 93 • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente. – Utilizar el interruptor POWER. – Desconectar el cable USB (suministrado) de la impresora. – Deslizar el interruptor OPEN de la tapa del disco. –...
  • Página 94: Tomas De Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas de conexión de dispositivos externos 1 Active Interface Shoe Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesorios opcionales, como la luz de vídeo, el flash o el micrófono. El accesorio se puede encender o apagar accionando el interruptor POWER de la videocámara. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.
  • Página 95: Uso De Un Ordenador

    Uso de un ordenador Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador Productor de música para Cuando instale el software de Picture Package o Nero Express 6 en un ordenador presentaciones o vídeos con Windows desde el CD-ROM t Picture Package Producer2 suministrado, puede que ocurra lo siguiente Permite seleccionar sus películas e imágenes si conecta la videocámara al ordenador:...
  • Página 96: Acerca De La Función De Ayuda Del Software

    Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador (continuación) Otros: puerto (USB) (debe proporcionarse Acerca de la función de ayuda del como estándar) software Cuando se reproducen las imágenes En la guía de ayuda se explican todas las fijas grabadas en un “Memory Stick funciones de las aplicaciones de software.
  • Página 97: Instalación De Software Y "Manual De Inicio

    Instalación de software y “Manual de inicio” Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar la Haga clic en [Install]. videocámara al ordenador. La instalación es necesaria sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de instalación pueden variar en función del sistema operativo.
  • Página 98 Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el [License Agreement], Haga clic en [Next] y, marque [I accept the terms of the a continuación, siga las license agreement] si está de instrucciones en pantalla para acuerdo y haga clic en [Next]. instalar el “Manual de inicio.”...
  • Página 99: Uso De Un Ordenador Macintosh

    2 Haga clic en [Next]. Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. • Para conectar la videocámara al ordenador, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM suministrado. 3 Haga clic en [Finish]. • Si tiene dudas sobre PicturePackage, consulte “Consultas acerca de este software”...
  • Página 100: Visualización Del "Manual De Inicio

    Contenidos musicales sin la autorización o aprobación de los respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión a su persona por implicación, preclusión o demás, de una licencia o derecho de uso de los Contenidos musicales.
  • Página 101: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está ajustada en el modo ON (encendido).
  • Página 102 El indicador CHG (carga) parpadea mientras se carga la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 103: Pantalla De Cristal Líquido/Visor

    Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla de cristal líquido/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. •...
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) Disco No se puede extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
  • Página 105 No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Sólo se mostrará el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales. • El archivo está dañado. • La videocámara no admite el formato del archivo (pág.128). El nombre del archivo de datos parpadea.
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) El sonido del obturador no se oye al grabar una imagen fija. • Ajuste [PITIDO] en [ACTIVADO] (pág.76). El flash no funciona. • No se puede grabar utilizando el flash con: – Función Dual Rec – [COLOR SLOW S] –...
  • Página 107: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.109). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.66). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.66). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 108: Reproducción De Discos En La Videocámara

    Solución de problemas (continuación) Mando a distancia El mando a distancia suministrado no funciona. • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág.76). • Inserte una pila en el compartimiento para pilas con las polaridades +/– colocadas correctamente (pág.134). • Elimine cualquier obstrucción que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto. •...
  • Página 109: Reproducción De Discos En Otros Dispositivos

    Al reproducir un disco, no se escucha el sonido o solamente se escucha un sonido bajo. • Ajuste [MULTISONIDO] en [ESTÉREO] (pág.74). • Suba el volumen (pág.39). • No se emite sonido cuando la pantalla de cristal líquido está cerrada. Ábrala. •...
  • Página 110 Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar [PROGRAMA AE]. • No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a: – NightShot – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [PELIC ANTIG] No se puede utilizar [MEDIC.PUNT.]. • No se puede utilizar [MEDIC.PUNT.] junto a: –...
  • Página 111 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice NightShot o [SUPER NS]. • No se puede utilizar [COLOR SLOW S] junto a: – [FUNDIDO] – [EFECTOS DIG] – [PROGRAMA AE] –...
  • Página 112: Edición De Películas E Imágenes Fijas En El Disco (Dvd-Rw: Modo Vr)

    Solución de problemas (continuación) No se puede ajustar [NIV LUZ LCD]. • No se puede ajustar [NIV LUZ LCD] cuando la corriente viene del adaptador de ca o cuando gira el panel de cristal líquido para que mire hacia fuera cuando el interruptor POWER está ajustado en (película) o (fija).
  • Página 113 No se puede copiar correctamente utilizando el cable de conexión de A/V. • El cable de conexión de A/V no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión de A/V esté conectado a la toma adecuada, es decir, a la toma de salida del dispositivo del que esté...
  • Página 114: Conexión A Un Ordenador

    3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 115 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 116 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador. • Ajuste la pantalla del ordenador del siguiente modo: – 800 × 600 puntos o más, color de alta densidad (16 bits, 65 000 colores) o más No se puede utilizar el CD-ROM suministrado en un ordenador Macintosh.
  • Página 117 • Seleccione [SELEC.USB] t [ ORDENADOR] en los ajustes de menú de la videocámara (pág.72). • El ordenador no reconoce el “Memory Stick Duo” durante determinadas operaciones de la videocámara, como por ejemplo, la reproducción de discos o la edición. Finalice las operaciones con la videocámara antes de volver a conectarla al ordenador.
  • Página 118 Solución de problemas (continuación) El “Manual de inicio” no se muestra correctamente. • Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf). 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. 2 Haga doble clic en [My Computer]. 3 Haga doble clic en [PICTUREPACKAGE] (unidad de disco)*.
  • Página 119: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Indíquele el código de 5 después de intentar solucionarlo varias caracteres que comienza con la letra “E.” veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio 100-0001 (Indicador de advertencia técnico local autorizado de Sony. referente a los archivos)
  • Página 120: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia de nivel de batería) (Indicador de advertencia del flash)* Parpadeo lento Parpadeo lento • La batería está a punto de agotarse. • Carga en curso. • En función de las condiciones Parpadeo rápido operativas, ambientales y de la batería, •...
  • Página 121 x Unidad Reproducción prohibida. Z Error en la unidad Vuelva a • Está intentando reproducir un disco que no es compatible con la videocámara. conectarla. • Puede que haya ocurrido un problema Z Disco finalizado. No se puede con la unidad de disco. Encienda y grabar en el disco.
  • Página 122 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Error de acceso. Las carpetas de Memory Stick están llenas. • Se ha producido un error al leer o escribir en el disco. • No se pueden crear carpetas que superen 999MSDCF. No se pueden crear o eliminar las carpetas creadas con la x “Memory Stick Duo”...
  • Página 123: Easy Handycam

    x Easy Handycam No hay conexión con la impresora compatible con PictBridge. Imposible iniciar modo Easy • Desconecte la impresora y vuelva a Handycam. (pág.29) conectarla. A continuación, desconecte el cable USB (suministrado) y vuelva a Imposible cancelar modo Easy conectarlo.
  • Página 124: Prohibido Realizar Copias

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Prohibido realizar copias • No se pueden copiar escenas con la señal de protección contra copias. Sin espacio sufic.mem. (pág.80, 81) Este archivo no puede copiarse. (pág.80, 81) No es posible seleccionar más archivos. (pág.80, 81) Tapa del disco abierta accidentalmente.
  • Página 125: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. En sistemas de color de televisión La videocámara está...
  • Página 126 Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU.
  • Página 127 Disco Si desea obtener información sobre los discos que pueden utilizarse con la videocámara, consulte la página 12. Notas sobre el uso • Sostenga el disco por un extremo y por el agujero central con suavidad. No toque la cara •...
  • Página 128 Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un soporte de • No se garantiza la compatibilidad de un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador grabación de circuito integrado portátil y (sistema operativo Windows/Mac OS) con esta compacto con una capacidad de datos videocámara.
  • Página 129: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Compatibilidad de los datos de • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. • Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera imágenes del alcance de los niños para evitar el riesgo de • Los archivos de datos de imágenes grabados en ingestión.
  • Página 130 Batería “InfoLITHIUM” POWER Esta unidad es compatible con baterías • Asegúrese de ajustar el interruptor OFF (CHG) cuando no grabe o reproduzca con la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara está en modo de espera o baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 131 Vida de la batería • La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcurre el tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil.
  • Página 132: Mantenimiento Y Precauciones

    La indicación no aparecerá cuando la líquido, desconéctela y haga que sea revisada por humedad se condense en el objetivo. un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. • Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, Si se ha condensado humedad sacudir o golpear, por ejemplo, con objetos Apague la videocámara y déjela alrededor de...
  • Página 133 • Cuando traslada la videocámara de un automóvil 2 Desconecte todos los cables de la o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido videocámara excepto el del adaptador de ca al aire libre. y, a continuación, extraiga el disco y el •...
  • Página 134: Cambio De La Pila Recargable Preinstalada

    Mantenimiento y precauciones (continuación) Lente Cambio de la pila recargable preinstalada • No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre La videocámara contiene una pila recargable que no inserte o extraiga un disco para que no preinstalada para conservar la fecha, la hora entre polvo.
  • Página 135 En ese caso, sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 136: Especificaciones

    Discos utilizables videocámara en el momento de grabar. DVD-R/DVD-RW/DVD+RW de 8 cm La exclusiva matriz de píxeles ClearVid CMOS Formato de grabación Sensor de Sony y el sistema de procesamiento Película de imágenes (el nuevo Enhanced Imaging DVD-R: DVD-VIDEO Processor) permite que la resolución de imágenes...
  • Página 137 Temperatura de funcionamiento Tipo 0°C a + 40°C Iones de litio Temperatura de almacenamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a -20°C a + 60°C cambios sin previo aviso. Dimensiones (aprox.) 66 × 90 × 147mm (an×al×prf) Peso (aprox.) 540 g, sólo la unidad principal 630 g incluyendo la batería recargable NP-FP60 y el disco...
  • Página 138: Finalización

    Glosario, Índice Glosario anulación de finalización DVD-RW Proceso para tratar un disco finalizado que Formato de DVD regrabable. Puede elegir tenga alguna capacidad de grabación sin dos tipos de modo de grabación: modo utilizar para que se pueda volver a grabar en él. VIDEO, que se centra en una alta compatibilidad de reproducción con Disco de 12cm...
  • Página 139: Playlist (Lista De Reproducción)

    Miniatura Sonido envolvente 5,1 Imágenes de tamaño reducido que le Sistema que reproduce el sonido en permiten ver muchas imágenes a la vez. 6 altavoces, 3 frontales (izquierdo, derecho DVD Handycam “VISUAL INDEX” y el y frontal) y dos traseros (izquierdo y menú...
  • Página 140 Indice Numérico batería recargable menú personal..60, 78 .......Consulte Batería Uso de los elementos de 4:3........27, 58 botón de visualización de la configuración ....60 pantalla de índice....45 contador ....... 45 botón del menú personal ..45 contraluz....... 42 A/V, cable de conexión botones de control de vídeo ...
  • Página 141 BORRAR...... 85 energía restante de la ILUM.VISOR batería ........45 (Contraluz del visor).....74 DIVIDIR ....... 86 ENFOQ.PUNT.....66 Imagen fija MOVER......85 ENFOQUE....66, 107 CALIDAD.....68 LP (reproducción de larga especificaciones ....136 Grabación ....31, 37 duración) ......73 ESTÁNDAR ......68 TAM IMAGEN..31, 68 LUMI.
  • Página 142 Indice (continuación) MODO GRAB......73 PASTEL ....... 71 SELEC.USB ......71 modo VIDEO .......12 PELIC ANTIG..... 71 sensor remoto....... 43 modo VR ......12 Película SEPIA ........71 MONITOR AMB....74 Grabación....30, 36 SETUP GIRAR....76 MOSAICO......71 MODO GRAB. sistema de color de (Modo de grabación)..
  • Página 143 UNA PULS......65 usar en el extranjero....125 USB 1.1 ........96 USB 2.0 ........96 VBR ........13, 73 VEL. MÁX......75 vídeo fotográfico.....53, 86 VIS.PANVISOR (Ver visión panorámica en el visor)..75 Visor ........21 brillo ......74 Palanca de ajuste del objetivo del visor...21 visualización de autodiagnóstico ....119 volumen ........39 WIDE SELECT ....27...
  • Página 145: Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, Corporation. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, • Picture Package es una marca comercial de Sony DENVER, COLORADO 80206. Corporation. • DVD-R, DVD-RW y el logotipo DVD+RW son marcas comerciales.

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-dvd905e

Tabla de contenido