Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-DVD505E/DVD905E
© 2006 Sony Corporation
2-661-368-53(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-DVD505E

  • Página 1 2-661-368-53(1) Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-DVD505E/DVD905E © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras eléctricos y electrónicos al referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en ADVERTENCIA países europeos con sistemas de recogida...
  • Página 3 Cuando utilice “Memory Stick Duo” Notas sobre el uso con equipos compatibles con “Memory Stick” La videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones. Asegúrese de introducir “Memory Stick Duo” en el adaptador de Memory Stick Duo. – “Manual de instrucciones” (este manual) Adaptador de Memory Stick Duo –...
  • Página 4: Observaciones Sobre Los Elementos De Configuración, La Pantalla De Cristal Líquido, El Visor Y El Objetivo

    Lea este documento en primer lugar (continuación) Sobre la grabación • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable USB, etc., • Antes de comenzar a grabar, pruebe las asegúrese de insertar la clavija del conector funciones de grabación para asegurarse en la dirección correcta.
  • Página 5 Carl Zeiss, que genera unas imágenes de alta calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la reconocida calidad de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam..........10 Elección de un disco ................12 Uso de DVD Handycam................14 Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados....16 Paso 2: carga de la batería..............17 Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara..................
  • Página 7 Para grabar las imágenes fijas de alta resolución durante la grabación de una película (Dual Rec) Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque de un motivo no centrado Para ajustar la exposición del motivo seleccionado Para grabar en el modo espejo Para añadir efectos especiales...
  • Página 8 Índice (continuación) AJUSTE FOTO ................. 68 Ajustes para imágenes fijas (CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................70 Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/reproducción (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG/ GR.LEN.UNIF., etc.) AJUSTE SOP..................73 Ajustes para discos y “Memory Stick Duo” (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) AJUSTE EST..................
  • Página 9 Solución de problemas Solución de problemas................101 Indicadores y mensajes de advertencia ..........119 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero........125 Disco .....................127 Acerca del “Memory Stick” ..............128 Batería “InfoLITHIUM” ................130 Mantenimiento y precauciones..............132 Especificaciones..................136 Glosario, Índice Glosario ....................138 Indice.....................140...
  • Página 10: Disfrute De La Dvd Handycam

    Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*. Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil. Las fotos más bonitas de la forma más sencilla Sin necesidad de rebobinar para empezar a grabar (pág.30, 36) Las imágenes grabadas se almacenan en las zonas...
  • Página 11: Conexión De Una Dvd Handycam A Un Ordenador

    Un disco grabado puede reproducirse en una gran variedad de dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág.34, 50) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en cualquier dispositivo doméstico de DVD, grabador de DVD o una unidad de DVD de un ordenador compatible con discos de 8 cm.
  • Página 12: Elección De Un Disco

    Elección de un disco DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW. No es compatible con discos de 12 cm. Formato de grabación para DVD-RW Si utiliza un DVD-RW, puede elegir entre el modo VIDEO o el modo VR como formatos de grabación.
  • Página 13: Tiempo De Grabación

    • El tiempo de grabación de una película se reduce si el disco contiene también imágenes fijas. Uso del disco Para conseguir una grabación fiable y duradera, es recomendable utilizar discos Sony o discos marcados con la indicación (for VIDEO CAMERA) para la DVD Handycam.
  • Página 14: Uso De Dvd Handycam

    Uso de DVD Handycam 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. de la 16 a la 27.) Uso repetido de un disco Para guardar Para usar imágenes repetidamente grabadas un disco ¿Qué quiere hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir un...
  • Página 15: Compatibilidad De Reproducción

    4Visualización en otros dispositivos de DVD (Consulte las páginas 50 y 54) Para ver un disco grabado con la DVD Handycam en otro dispositivo de DVD, primero tiene que finalizarlo. Finalizaci Finalización Finalización Dispositivo de DVD / Unidad de DVD grabador de DVD •...
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados Compruebe que la videocámara contiene Paño limpiador (1) los siguientes accesorios. CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1” (1) El número entre paréntesis indica (pág.95) el número del accesorio. • No se suministran los discos ni “Memory Manual de instrucciones (este manual) (1) Stick Duo”.
  • Página 17: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: carga de la batería Puede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) “InfoLITHIUM” Deslice el interruptor POWER en la (pág.130) en la videocámara. dirección indicada por las flechas • No utilice una batería NP-FP30 con la hasta colocarlo en OFF (CHG) videocámara.
  • Página 18: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Paso 2: carga de la batería (continuación) Tiempo de grabación El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (min) disponible cuando cuando la batería está utiliza una batería completamente cargada. completamente cargada. Tiempo de Tiempo de Desconecte el adaptador de ca de Batería grabación grabación...
  • Página 19 Tiempo de reproducción Acerca del adaptador de ca • Coloque el adaptador de ca cerca de un Tiempo aproximado (min) disponible tomacorríente de ca. Si a esta unidd le ocurre cuando utiliza una batería completamente cualquier problema, desconecte el enchufe del cargada.
  • Página 20: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Sujeción Firme De La Videocámara

    Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Una vez configuradas la fecha y la hora ([AJUSTE RELOJ], pág.23), la pantalla de cristal líquido hasta que se encienda el indicador mostrará, durante unos segundos, la fecha y la correspondiente.
  • Página 21: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Paso 4: ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor Pantalla de cristal líquido Visor Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados Para evitar consumir la batería o si la calidad respecto a la videocámara (1) y, a de la imagen en la pantalla de cristal líquido continuación, gírela en el ángulo que le no es la deseada, puede ver las imágenes en el...
  • Página 22: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág.32, 38) o modificar los ajustes (pág.60). Puede modificar las indicaciones en pantalla Toque los botones que se muestran en la para que muestren los mensajes en un idioma pantalla.
  • Página 23: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: ajuste de la fecha y la hora Cuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, Seleccione el área geográfica la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá deseada mediante cada vez que encienda la videocámara o a continuación, toque cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 24: Paso 7: Inserción De Un Disco O De Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la Para grabar es necesario un nuevo DVD-R tapa del disco 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12). lente • En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en el disco con el paño limpiador suministrado con la videocámara (pág.127).
  • Página 25 Cierre la tapa del disco. Seleccione el formato de la película de grabación ([PAN. 16:9] Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. o [4:3]) para DVD+RW y, En función del tipo de disco y de las a continuación, toque condiciones en las que se encuentre, el reconocimiento del disco puede tardar un poco.
  • Página 26 Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) • Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. puede tardar hasta 10 min en extraerse. En este Inserte el “Memory Stick Duo” en caso, el disco puede estar dañado. la ranura del Memory Stick Duo en •...
  • Página 27: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 O 4:3) De La Imagen De Grabación

    Paso 8: selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación * Cuando se ve en la pantalla de cristal líquido. • Si pretende ver las imágenes en un televisor panorámico, le recomendamos que seleccione el Puede verse diferente en el visor. formato 16:9 (panorámico).
  • Página 28: Imágenes Fijas

    Paso 8: selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación (continuación) Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas). El tamaño de la imagen cambia a 4:3. Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas. t [SOP.
  • Página 29: Easy Handycam - Uso De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos Uso del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función para EASY botón automatizar casi todos los ajustes con tan sólo una pulsación del botón EASY. La videocámara realiza los diversos ajustes necesarios para grabar por lo que no son necesarios ajustes detallados.
  • Página 30: Grabación Sencilla

    Grabación sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador...
  • Página 31 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.29). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 32: Reproducción Sencilla

    Reproducción sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 33: Memory Stick Duo

    Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.29). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 34: Preparación Para La Reproducción En Un Dispositivo De Dvd (Finalización)

    Preparación para la reproducción en un dispositivo de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. En el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. Por tanto, podrá...
  • Página 35: Eliminación De Todas Las Escenas Tras La Reproducción (Formatear)

    Finalización de un disco Toque la pantalla de cristal líquido en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR Finalizado. ¿Está seguro? ¿Está seguro? Toque Toque Toque SÍ SÍ • No sacuda ni golpee la videocámara ni desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
  • Página 36: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación PHOTO Tapa del objetivo Interruptor Se abre cuando se ajusta el POWER interruptor POWER. START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor POWER en la dirección dirección indicada por la flecha hasta indicada por la flecha al que se ilumine el indicador tiempo que mantiene...
  • Página 37: Para Comprobar O Eliminar La Última Grabación (Revisar/Revisar Eliminación)

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas). Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas. t [SOP. FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación vuelve a aparecer y muestra el soporte de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
  • Página 38: Reproducción

    Reproducción Tapa del objetivo palanca del zoom Se cierra junto con Interruptor PLAY/EDIT. POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 39 Inicio de la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la lengüeta y la película Disco: que desee reproducir. Toque la lengüeta y la imagen fija que desea reproducir. Principio de la Cambia entre Escena escena/escena Reproducción y siguiente anterior Pausa al tocarlo Botón de pase de diapositivas...
  • Página 40: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. • La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de aproximadamente 80 cm para telefoto. • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág.68) si desea que el nivel del zoom sea superior a 10 ×.
  • Página 41 3 Pulse START/STOP qs o 8 para No se muestra ningún indicador: el flash se dispara automáticamente cuando la terminar de grabar la película. Se muestran iluminación las imágenes fijas escritas que, del ambiente es insuficiente. a continuación, se graban en el (“Memory Stick Duo”...
  • Página 42: Reproducción

    Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) Para grabar en el modo espejo ..qj Abra la pantalla de cristal líquido qj 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 grados hacia el lado del objetivo (2). •...
  • Página 43: Para Reproducir Una Serie De Imágenes Fijas (Pase De Diapositivas)

    Para desactivar el pitido de 3 Toque el fragmento que desee reproducir en el centro de la pantalla confirmación de operación..qk de cristal líquido. Consulte [PITIDO] en la página 76. 4 Ajuste la ampliación con W Para inicializar los ajustes (RESET) (gran angular)/T (telefoto).
  • Página 44: Comprobación O Eliminación De La Última Escena (Revisar/Revisar Eliminación)

    Comprobación o eliminación de la última escena (Revisar/Revisar eliminación) Puede comprobar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Revisar eliminación) No podrá eliminarla en caso de que: – Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas películas o imágenes fijas.
  • Página 45: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas 1 Energía restante de la batería (aprox.) (43) qa botón PLAY/EDIT 2 Modo de grabación (HQ / SP / LP) (73) qs Tamaño de imagen (68) 3 Estado de grabación ([ESPERA]...
  • Página 46: Indicadores De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia. Parte central Indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor Indicador Significado NightShot (41) En los casos en los que es posible cambiar Super NightShot (67) los elementos de ajuste, durante la grabación o durante la reproducción, aparecerán los...
  • Página 47: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 DATA CODE (pág.75) Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia. Muestra la fecha y la hora o los datos de ajustes de cámara de las imágenes grabadas (pág.75) Lámina de aislamiento al pulsarlo durante la reproducción.
  • Página 48: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o de la videograbadora a través del cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 49 Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V (suministrado) a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.
  • Página 50: Reproducción En Dispositivos De Dvd

    Reproducción en dispositivos de DVD Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. •...
  • Página 51 Adición de grabaciones a un disco finalizado (pág.57) No se pueden agregar Realice una grabaciones. nueva grabación Deshaga la finalización del disco. Se pueden agregar grabaciones de la forma habitual. Cuando se crean el menú DVD o el vídeo fotográfico, en la pantalla aparece un mensaje que le pide confirmación para agregar la grabación.
  • Página 52: Finalización De Un Disco

    Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) (continuación) Finalización de un disco Toque t [SÍ] t [SÍ]. • La finalización puede tardar de un minuto Se inicia la finalización. a varias horas.
  • Página 53 Selección del estilo del menú DVD Cambio del título del disco 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Elimine los caracteres innecesarios 1 Toque [MENÚ DVD]. tocando [T]. 2 Seleccione uno estilo de los cuatro El cursor amarillo se mueve y los patrones posibles mediante caracteres empiezan a borrarse desde el final.
  • Página 54: Reproducción De Un Disco En Dispositivos De Dvd, Etc

    Reproducción de un disco en dispositivos de DVD, etc. Los discos finalizados que se graban en la • Los dispositivos de DVD que admiten subtítulos pueden mostrar la fecha y la hora de grabación videocámara pueden reproducirse en donde normalmente aparecen los subtítulos dispositivos de DVD, etc.
  • Página 55: Reproducción De Un Disco En Un Ordenador Con Una Unidad De Dvd Instalada

    Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada • No utilice un adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. Las imágenes fijas del disco se reproducen •...
  • Página 56 Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada (continuación) La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco. <por ejemplo> Si el disco se utilizó por primera vez a las 6:00 p.m.
  • Página 57: Utilización De Los Discos (Dvd-Rw/Dvd+Rw) Grabados

    Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados Grabación de escenas adicionales después de finalizar Siempre que quede espacio para grabar, es posible grabar más material en un disco Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW toque cuando aparezca finalizado.
  • Página 58: Eliminación De Todas Las Escenas Del Disco(Formatear)

    Eliminación de todas las escenas del disco (Formatear) El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disco, éste recupera toda su capacidad de grabación.
  • Página 59 • No es posible cambiar el formato de película ajustado en paso 6 para el DVD+RW. Para cambiar el formato, formatee de nuevo el disco. • Durante la operación con la Easy Handycam (pág.29), la pantalla del paso 5 no aparece aunque inserte un DVD-RW en la videocámara.
  • Página 60: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).
  • Página 61: Funcionamiento

    t[SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y, a continuación, toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 62: Elementos De Configuración

    elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. configuración Los siguientes ajustes se realizan automáticamente durante el funcionamiento de la Easy Handycam (pág.29). Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE CÁM (pág.64) PROGRAMA AE – AUTO MEDIC.PUNT.
  • Página 63 Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE EST. (pág.73) MODO GRAB. – – SOP. FIJAS – VOLUMEN – – MULTISONIDO – – DESACTIVAR NIVEL REFMIC NORMAL – – MONITOR AMB. – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV –* VELOC. USB * AUTO –...
  • Página 64: Ajuste Cám

    AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PUESTA SOL**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera en cuando se selecciona el elemento. situaciones como puestas de sol, vistas Si desea obtener más información nocturnas en general o fuegos artificiales.
  • Página 65: Exposición

    INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta para que sea el adecuado en las condiciones de grabación Puede fijar de forma manual el brillo de una siguientes: imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores – Interiores en un día claro, puede evitar que las personas –...
  • Página 66: Ajuste Flash

    AJUSTE CÁM (continuación) • Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve OBTUR.AUTO la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, Si ajusta el obturador automático en hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste en la grabación.
  • Página 67: Zoom Digital

    SUPER NS (Super NightShot) AUTODISP. Puede grabar imágenes hasta con un máximo El disparador automático inicia una de 16 veces la sensibilidad de NightShot en grabación de una película transcurridos lugares oscuros. aproximadamente 10 segundos. Ajuste [SUPER NS] en [ACTIVADO] Pulse START/STOP cuando mientras el interruptor NIGHTSHOT está...
  • Página 68: Ajuste Foto

    AJUSTE FOTO AJUSTE CÁM (continuación) Ajustes para imágenes fijas (CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) B DESACTIVAR El zoom óptico alcanza hasta los 10 ×. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen 20 × cuando se selecciona el elemento. El zoom óptico llega hasta los 10 ×, y, a partir Si desea obtener más información de este punto, el zoom digital es el que...
  • Página 69 Superior: [MUY BUENA] / Inferior: [ESTÁNDAR] VGA (0,3M) : 640×480 • Al utilizar el “Memory Stick Duo” fabricado por 3,0M : 2304×1296 Sony Corporation, el número de imágenes fijas 3,0M : 2016×1512 que se pueden grabar varía en función del entorno 2,3M : 2016×1134 de grabación.
  • Página 70: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN AJUSTE FOTO (continuación) Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ Si el interruptor POWER está ajustado en reproducción Película (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG/ ENR.L.REGUL., etc.) 3,0M 2,3M Los ajustes predeterminados llevan la marca B. 0810 1050 Los indicadores entre paréntesis aparecen 1750 2250 cuando se selecciona el elemento.
  • Página 71: Efectos Dig (Efectos Digitales)

    BARRIDO (sólo desde fundido) LUMI. (tecla de luminancia) Sustituye un área con más brillo de una imagen fija grabada anteriormente, por ejemplo, una persona, por una película. Uso del visor Puede ajustar [EXPOSICIÓN] y [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira PELIC ANTIG.
  • Página 72 APLIC.IMAGEN (continuación) IMPR. Pulse START/STOP en la pantalla [GR.LEN.UNIF.]. Permite imprimir imágenes fijas en el disco Se graba una escena de aproximadamente utilizando la impresora compatible con 3 segundos como una película a cámara lenta PictBridge. de 12 segundos. Cuando [Grabando...] desaparece, IMPR.
  • Página 73: Ajuste Sop

    AJUSTE SOP. AJUSTE EST. Ajustes para discos y Ajustes al grabar en un disco u otros “Memory Stick Duo” ajustes básicos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. FINAL, etc.) USB, etc.) Si desea obtener más información Los ajustes predeterminados llevan la marca B. sobre cómo seleccionar los Los indicadores entre paréntesis aparecen elementos de configuración, consulte...
  • Página 74: Multisonido

    AJUSTE EST. (continuación) VOLUMEN AJ LCD/VISOR Consulte página 39. Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada no se verá afectada. MULTISONIDO BRILLO LCD Puede seleccionar si desea reproducir el Permite ajustar el brillo de la pantalla de audio grabado mediante otros dispositivos cristal líquido.
  • Página 75: Código Datos

    VIS.PANVISOR DATOS CÁMARA Se puede seleccionar cómo aparecerá una Muestra los datos de ajuste de la cámara de imagen con formato 16:9 (panorámica) en las imágenes grabadas. el visor. FECHA/HORA B TIPO BUZÓN Ajuste normal (tipo de pantalla estándar) REDUCIR (Reducir) Permite ampliar la imagen verticalmente si no se quieren franjas negras en la parte superior e inferior con el formato 16:9...
  • Página 76 AJUSTE EST. (continuación) PANTALLA MANDO DIST. (Mando a distancia) Se puede seleccionar la cantidad de El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], miniaturas que aparecerán en la pantalla que le permite utilizar el mando a distancia VISUAL INDEX. suministrado (pág.47). Miniatura Glosario (pág.139) •...
  • Página 77: Hora/Langu

    HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO (Apagado Si desea obtener más información automático) sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte B 5min la página 60. La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, AJUSTE RELOJ aproximadamente.
  • Página 78: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración Eliminación de elementos de que desee al menú personal, así como configuración personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan Toque t [CONFIG P-MENU] con frecuencia al menú...
  • Página 79: Organización De Los Elementos De Configuración Del Menú Personal

    Organización de los elementos de configuración del menú personal Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración hasta la ubicación deseada.
  • Página 80: Edición Con Dvd Handycam

    Edición con DVD Handycam Copia de imágenes fijas Es posible copiar imágenes fijas grabadas de Toque para regresar a la pantalla un “Memory Stick Duo” a un disco o desde anterior. éste a un “Memory Stick Duo.” • Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez. •...
  • Página 81 Para copiar las imágenes fijas t [SÍ]. Toque desde un DVD a un “Memory Empieza la copia de imágenes. Stick Duo” COPIAR Compruebe que ha insertado el DVD y el “Memory Stick Duo” en la videocámara. En ejecución… Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y toque PLAY/EDIT.
  • Página 82: Eliminación De Imágenes Fijas Del "Memory Stick Duo

    Eliminación de imágenes fijas del “Memory Stick Duo” Para eliminar todas las imágenes fijas Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. en el “Memory Stick Duo” Toque [ELIM. TODO] en paso 4. • No podrá eliminar en las siguientes Deslice el interruptor POWER para circunstancias: encender la videocámara y toque...
  • Página 83: Edición De Datos Originales

    Edición de datos originales Para eliminar todas las películas o Si utiliza DVD-RW grabados en modo imágenes fijas del disco a la vez VR puede eliminar imágenes o dividir películas en el disco de la videocámara. Toque [ELIM. TODO] en paso 3. Compruebe que ha insertado el disco grabado •...
  • Página 84: Creación De Una Lista De Reproducción

    Creación de una lista Edición de datos originales (continuación) de reproducción Cuando toca , cambia a aparecen los siguientes botones funcionales. Una lista de reproducción es una lista con las miniaturas de las imágenes fijas y las Vuelve al principio de la películas seleccionadas por el usuario.
  • Página 85: Borrado De Escenas Innecesarias De La Lista De Reproducción

    La escena seleccionada queda señalada Borrado de escenas innecesarias con la marca de la lista de reproducción Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque para regresar a la Deslice el interruptor POWER para pantalla anterior.
  • Página 86: Cambio Del Orden Interno De La Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción (continuación) Cambio del orden interno de la División de una película incluida lista de reproducción en una lista de reproducción Deslice el interruptor POWER para Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y toque encender la videocámara y toque PLAY/EDIT.
  • Página 87: Reproducción De La Lista De Reproducción

    Reproducción de la lista de reproducción Conversión de todas las Compruebe que el disco que inserta en la imágenes del disco en un archivo videocámara es el que contiene la lista de de película (vídeo fotográfico) reproducción. El vídeo fotográfico clasifica las imágenes fijas como película y permite añadir más Deslice el interruptor POWER para imágenes a la lista de reproducción.
  • Página 88: Copia E Impresión

    Copia e impresión Copia en dispositivos de videograbadora/DVD Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Si las copia en una videograbadora de HDD (unidad de disco duro), podrá disfrutar de las imágenes almacenadas en el disco duro de la grabadora.
  • Página 89 Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y toque PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (pág.48). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o de la grabadora de DVD. Si el dispositivo de grabación tiene selector de entrada, ajústelo en el modo entrada.
  • Página 90: Grabación De Imágenes De Tv O De Un Dispositivo De Vcr/Dvd

    Grabación de imágenes de TV o de un dispositivo de VCR/DVD La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 91 Conecte la videocámara al Inicie la reproducción del dispositivo de videograbadora/ videocasete o del disco en el DVD con el cable de conexión A/V dispositivo de reproducción, (suministrado) 1 o el cable de o bien seleccione un programa conexión A/V con el S VIDEO de TV.
  • Página 92: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas

    Impresión de imágenes fijas grabadas (Impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes mediante una • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] si toca t [SETUP] t impresora compatible con PictBridge sin APLIC.IMAGEN. t [SELEC.USB]. necesidad de conectar la videocámara a un •...
  • Página 93 • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente. – Utilizar el interruptor POWER. – Desconectar el cable USB (suministrado) de la impresora. – Deslizar el interruptor OPEN de la tapa del disco. –...
  • Página 94: Tomas De Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas de conexión de dispositivos externos 1 Active Interface Shoe Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesorios opcionales, como la luz de vídeo, el flash o el micrófono. El accesorio se puede encender o apagar accionando el interruptor POWER de la videocámara. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.
  • Página 95: Uso De Un Ordenador

    Uso de un ordenador Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador Productor de música para Cuando instale el software de Picture Package o Nero Express 6 en un ordenador presentaciones o vídeos con Windows desde el CD-ROM t Picture Package Producer2 suministrado, puede que ocurra lo siguiente Permite seleccionar sus películas e imágenes si conecta la videocámara al ordenador:...
  • Página 96: Acerca De La Función De Ayuda Del Software

    Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador (continuación) Otros: puerto (USB) (debe proporcionarse Acerca de la función de ayuda del como estándar) software Cuando se reproducen las imágenes En la guía de ayuda se explican todas las fijas grabadas en un “Memory Stick funciones de las aplicaciones de software.
  • Página 97: Instalación De Software Y "Manual De Inicio

    Instalación de software y “Manual de inicio” Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar la Haga clic en [Install]. videocámara al ordenador. La instalación es necesaria sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de instalación pueden variar en función del sistema operativo.
  • Página 98 Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el [License Agreement], Haga clic en [Next] y, marque [I accept the terms of the a continuación, siga las license agreement] si está de instrucciones en pantalla para acuerdo y haga clic en [Next]. instalar el “Manual de inicio.”...
  • Página 99: Uso De Un Ordenador Macintosh

    2 Haga clic en [Next]. Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. • Para conectar la videocámara al ordenador, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM suministrado. 3 Haga clic en [Finish]. • Si tiene dudas sobre PicturePackage, consulte “Consultas acerca de este software”...
  • Página 100: Visualización Del "Manual De Inicio

    Contenidos musicales sin la autorización o aprobación de los respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión a su persona por implicación, preclusión o demás, de una licencia o derecho de uso de los Contenidos musicales.
  • Página 101: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está ajustada en el modo ON (encendido).
  • Página 102 El indicador CHG (carga) parpadea mientras se carga la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 103: Pantalla De Cristal Líquido/Visor

    Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla de cristal líquido/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. •...
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) Disco No se puede extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
  • Página 105 No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Sólo se mostrará el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales. • El archivo está dañado. • La videocámara no admite el formato del archivo (pág.128). El nombre del archivo de datos parpadea.
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) El sonido del obturador no se oye al grabar una imagen fija. • Ajuste [PITIDO] en [ACTIVADO] (pág.76). El flash no funciona. • No se puede grabar utilizando el flash con: – Función Dual Rec – [COLOR SLOW S] –...
  • Página 107: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.109). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.66). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.66). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 108: Reproducción De Discos En La Videocámara

    Solución de problemas (continuación) Mando a distancia El mando a distancia suministrado no funciona. • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág.76). • Inserte una pila en el compartimiento para pilas con las polaridades +/– colocadas correctamente (pág.134). • Elimine cualquier obstrucción que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto. •...
  • Página 109: Reproducción De Discos En Otros Dispositivos

    Al reproducir un disco, no se escucha el sonido o solamente se escucha un sonido bajo. • Ajuste [MULTISONIDO] en [ESTÉREO] (pág.74). • Suba el volumen (pág.39). • No se emite sonido cuando la pantalla de cristal líquido está cerrada. Ábrala. •...
  • Página 110 Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar [PROGRAMA AE]. • No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a: – NightShot – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [PELIC ANTIG] No se puede utilizar [MEDIC.PUNT.]. • No se puede utilizar [MEDIC.PUNT.] junto a: –...
  • Página 111 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice NightShot o [SUPER NS]. • No se puede utilizar [COLOR SLOW S] junto a: – [FUNDIDO] – [EFECTOS DIG] – [PROGRAMA AE] –...
  • Página 112: Edición De Películas E Imágenes Fijas En El Disco (Dvd-Rw: Modo Vr)

    Solución de problemas (continuación) No se puede ajustar [NIV LUZ LCD]. • No se puede ajustar [NIV LUZ LCD] cuando la corriente viene del adaptador de ca o cuando gira el panel de cristal líquido para que mire hacia fuera cuando el interruptor POWER está ajustado en (película) o (fija).
  • Página 113 No se puede copiar correctamente utilizando el cable de conexión de A/V. • El cable de conexión de A/V no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión de A/V esté conectado a la toma adecuada, es decir, a la toma de salida del dispositivo del que esté...
  • Página 114: Conexión A Un Ordenador

    3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 115 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 116 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador. • Ajuste la pantalla del ordenador del siguiente modo: – 800 × 600 puntos o más, color de alta densidad (16 bits, 65 000 colores) o más No se puede utilizar el CD-ROM suministrado en un ordenador Macintosh.
  • Página 117 • Seleccione [SELEC.USB] t [ ORDENADOR] en los ajustes de menú de la videocámara (pág.72). • El ordenador no reconoce el “Memory Stick Duo” durante determinadas operaciones de la videocámara, como por ejemplo, la reproducción de discos o la edición. Finalice las operaciones con la videocámara antes de volver a conectarla al ordenador.
  • Página 118 Solución de problemas (continuación) El “Manual de inicio” no se muestra correctamente. • Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf). 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. 2 Haga doble clic en [My Computer]. 3 Haga doble clic en [PICTUREPACKAGE] (unidad de disco)*.
  • Página 119: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Indíquele el código de 5 después de intentar solucionarlo varias caracteres que comienza con la letra “E.” veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio 100-0001 (Indicador de advertencia técnico local autorizado de Sony. referente a los archivos)
  • Página 120: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia de nivel de batería) (Indicador de advertencia del flash)* Parpadeo lento Parpadeo lento • La batería está a punto de agotarse. • Carga en curso. • En función de las condiciones Parpadeo rápido operativas, ambientales y de la batería, •...
  • Página 121 x Unidad Reproducción prohibida. Z Error en la unidad Vuelva a • Está intentando reproducir un disco que no es compatible con la videocámara. conectarla. • Puede que haya ocurrido un problema Z Disco finalizado. No se puede con la unidad de disco. Encienda y grabar en el disco.
  • Página 122 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Error de acceso. Las carpetas de Memory Stick están llenas. • Se ha producido un error al leer o escribir en el disco. • No se pueden crear carpetas que superen 999MSDCF. No se pueden crear o eliminar las carpetas creadas con la x “Memory Stick Duo”...
  • Página 123: Easy Handycam

    x Easy Handycam No hay conexión con la impresora compatible con PictBridge. Imposible iniciar modo Easy • Desconecte la impresora y vuelva a Handycam. (pág.29) conectarla. A continuación, desconecte el cable USB (suministrado) y vuelva a Imposible cancelar modo Easy conectarlo.
  • Página 124: Prohibido Realizar Copias

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Prohibido realizar copias • No se pueden copiar escenas con la señal de protección contra copias. Sin espacio sufic.mem. (pág.80, 81) Este archivo no puede copiarse. (pág.80, 81) No es posible seleccionar más archivos. (pág.80, 81) Tapa del disco abierta accidentalmente.
  • Página 125: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. En sistemas de color de televisión La videocámara está...
  • Página 126 Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU.
  • Página 127 Disco Si desea obtener información sobre los discos que pueden utilizarse con la videocámara, consulte la página 12. Notas sobre el uso • Sostenga el disco por un extremo y por el agujero central con suavidad. No toque la cara •...
  • Página 128 Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un soporte de • No se garantiza la compatibilidad de un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador grabación de circuito integrado portátil y (sistema operativo Windows/Mac OS) con esta compacto con una capacidad de datos videocámara.
  • Página 129: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Compatibilidad de los datos de • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. • Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera imágenes del alcance de los niños para evitar el riesgo de • Los archivos de datos de imágenes grabados en ingestión.
  • Página 130 Batería “InfoLITHIUM” POWER Esta unidad es compatible con baterías • Asegúrese de ajustar el interruptor OFF (CHG) cuando no grabe o reproduzca con la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara está en modo de espera o baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 131 Vida de la batería • La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcurre el tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil.
  • Página 132: Mantenimiento Y Precauciones

    La indicación no aparecerá cuando la líquido, desconéctela y haga que sea revisada por humedad se condense en el objetivo. un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. • Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, Si se ha condensado humedad sacudir o golpear, por ejemplo, con objetos Apague la videocámara y déjela alrededor de...
  • Página 133 • Cuando traslada la videocámara de un automóvil 2 Desconecte todos los cables de la o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido videocámara excepto el del adaptador de ca al aire libre. y, a continuación, extraiga el disco y el •...
  • Página 134: Cambio De La Pila Recargable Preinstalada

    Mantenimiento y precauciones (continuación) Lente Cambio de la pila recargable preinstalada • No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre La videocámara contiene una pila recargable que no inserte o extraiga un disco para que no preinstalada para conservar la fecha, la hora entre polvo.
  • Página 135 En ese caso, sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 136: Especificaciones

    Discos utilizables videocámara en el momento de grabar. DVD-R/DVD-RW/DVD+RW de 8 cm La exclusiva matriz de píxeles ClearVid CMOS Formato de grabación Sensor de Sony y el sistema de procesamiento Película de imágenes (el nuevo Enhanced Imaging DVD-R: DVD-VIDEO Processor) permite que la resolución de imágenes...
  • Página 137 Temperatura de funcionamiento Tipo 0°C a + 40°C Iones de litio Temperatura de almacenamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a -20°C a + 60°C cambios sin previo aviso. Dimensiones (aprox.) 66 × 90 × 147mm (an×al×prf) Peso (aprox.) 540 g, sólo la unidad principal 630 g incluyendo la batería recargable NP-FP60 y el disco...
  • Página 138: Finalización

    Glosario, Índice Glosario anulación de finalización DVD-RW Proceso para tratar un disco finalizado que Formato de DVD regrabable. Puede elegir tenga alguna capacidad de grabación sin dos tipos de modo de grabación: modo utilizar para que se pueda volver a grabar en él. VIDEO, que se centra en una alta compatibilidad de reproducción con Disco de 12cm...
  • Página 139: Playlist (Lista De Reproducción)

    Miniatura Sonido envolvente 5,1 Imágenes de tamaño reducido que le Sistema que reproduce el sonido en permiten ver muchas imágenes a la vez. 6 altavoces, 3 frontales (izquierdo, derecho DVD Handycam “VISUAL INDEX” y el y frontal) y dos traseros (izquierdo y menú...
  • Página 140 Indice Numérico batería recargable menú personal..60, 78 .......Consulte Batería Uso de los elementos de 4:3........27, 58 botón de visualización de la configuración ....60 pantalla de índice....45 contador ....... 45 botón del menú personal ..45 contraluz....... 42 A/V, cable de conexión botones de control de vídeo ...
  • Página 141 BORRAR...... 85 energía restante de la ILUM.VISOR batería ........45 (Contraluz del visor).....74 DIVIDIR ....... 86 ENFOQ.PUNT.....66 Imagen fija MOVER......85 ENFOQUE....66, 107 CALIDAD.....68 LP (reproducción de larga especificaciones ....136 Grabación ....31, 37 duración) ......73 ESTÁNDAR ......68 TAM IMAGEN..31, 68 LUMI.
  • Página 142 Indice (continuación) MODO GRAB......73 PASTEL ....... 71 SELEC.USB ......71 modo VIDEO .......12 PELIC ANTIG..... 71 sensor remoto....... 43 modo VR ......12 Película SEPIA ........71 MONITOR AMB....74 Grabación....30, 36 SETUP GIRAR....76 MOSAICO......71 MODO GRAB. sistema de color de (Modo de grabación)..
  • Página 143 UNA PULS......65 usar en el extranjero....125 USB 1.1 ........96 USB 2.0 ........96 VBR ........13, 73 VEL. MÁX......75 vídeo fotográfico.....53, 86 VIS.PANVISOR (Ver visión panorámica en el visor)..75 Visor ........21 brillo ......74 Palanca de ajuste del objetivo del visor...21 visualización de autodiagnóstico ....119 volumen ........39 WIDE SELECT ....27...
  • Página 145: Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, Corporation. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, • Picture Package es una marca comercial de Sony DENVER, COLORADO 80206. Corporation. • DVD-R, DVD-RW y el logotipo DVD+RW son marcas comerciales.
  • Página 146: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Tratamento de equipamentos Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. eléctricos e electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia AVISO e em países Europeus com Para reduzir os riscos de incêndio ou sistemas de recolha choque eléctrico, não exponha a...
  • Página 147 Quando utilizar um “Memory Stick Notas sobre a utilização Duo” com equipamento compatível com o “Memory Stick” Esta câmara é fornecida com dois tipos de manuais de instruções. Insira o “Memory Stick Duo” no adaptador para Memory Stick Duo. – “Manual de instruções” (Este manual) –...
  • Página 148: Sobre Este Manual

    Leia isto primeiro (Continuação) Notas sobre opções de configuração, Sobre a gravação ecrã LCD, visor electrónico e objectiva • Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não • Quando uma opção de configuração existem problemas na gravação da imagem aparece esbatida, significa que não está...
  • Página 149 Sobre a lente Carl Zeiss A câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que foi desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss na Alemanha e a Sony Corporation e produz imagens de superior qualidade. Adopta o sistema de medição MTF* para câmaras e oferece a qualidade típica de uma...
  • Página 150 Índice Desfrute da sua DVD Handycam Funcionalidades da DVD Handycam ............10 Escolher um disco................... 12 Utilizar a sua DVD Handycam ..............14 Introdução Passo 1: Verificar artigos fornecidos ............16 Passo 2: Carregar a bateria recarregável..........17 Passo 3: Ligar e segurar a câmara............20 Passo 4: Indicadores no ecrã...
  • Página 151 Para gravar em locais escuros (NightShot) Para regular a exposição para motivos em contraluz (BACK LIGHT) Para regular a focagem para um motivo descentrado Para fixar a exposição para o motivo seleccionado Para gravar no modo de espelho Para adicionar efeitos especiais Para montar a correia de transporte a tiracolo Para utilizar um tripé...
  • Página 152 Índice (Continuação) APLIC.IMAGEM................70 Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na gravação/ reprodução (EFEITO IMAG/EFEITO DIG/GR.LEN.SUAVE, etc.) PROG.SUPORTE ................73 Programações para discos e “Memory Stick Duo” (FORMATAR/FINALIZAR/ANUL.FINALIZ, etc.) PROG.STAND.................. 73 Programações durante a gravação de um disco ou outras configurações básicas (MODO GRV/PROG.
  • Página 153 Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro ............125 Sobre o disco ..................127 Sobre o “Memory Stick”.................128 Sobre a bateria recarregável “InfoLITHIUM” .........130 Manutenção e precauções ..............132 Características técnicas ................135 Glossário, Índice remissivo Glossário ....................137 índice remissivo..................139...
  • Página 154: Desfrute Da Sua Dvd Handycam

    Desfrute da sua DVD Handycam Funcionalidades da DVD Handycam A DVD Handycam regista dados de imagem no DVD* de 8 cm. É mais conveniente do que a gravação de vídeo e bastante mais versátil. Tirar lindas fotografias com facilidade Não é necessário rebobinar para começar a gravar (p.30, 36) As imagens gravadas são guardadas em áreas vazias no disco para que não haja perigo de os registos...
  • Página 155 Um disco gravado pode ser reproduzido em vários aparelhos Reprodução num aparelho de DVD ou unidade de DVD (p.34, 50) Pode reproduzir discos gravados e finalizados** num aparelho de DVD doméstico, num gravador de DVD ou numa unidade de DVD de um computador que suporte discos de 8 cm. Quando finalizar o disco, pode criar apresentações de slides de imagens fixas e menus de DVD para possibilitar o acesso rápido a cenas que pretenda visualizar.
  • Página 156: Escolher Um Disco

    Escolher um disco A sua DVD Handycam é compatível com DVD-R, DVD-RW e DVD+RW de 8 cms. Não suporta discos de 12 cm. Formato de gravação para DVD-RW Quando utiliza um DVD-RW, pode escolher o formato de gravação a partir do modo VIDEO ou do modo VR.
  • Página 157 • O tempo de gravação do filme diminui se o disco também tiver imagens fixas. Utilização do disco Por motivos de fiabilidade e durabilidade da gravação/reprodução, recomendamos que utilize discos Sony ou discos com um símbolo (for VIDEO CAMERA) na sua DVD Handycam.
  • Página 158: Utilizar A Sua Dvd Handycam

    Utilizar a sua DVD Handycam 1Preparar (Consulte as Seleccione o disco mais adequado às suas necessidades. páginas 16 a 27.) Utilização repetida de um disco Para guardar Para utilizar imagens um disco gravadas repetidamente O que pretende fazer após a gravação? Apagar e editar Reproduzir...
  • Página 159: Finalizar

    4Visualização noutro aparelho de DVD (Consulte as páginas 50 e 54.) Para visualizar um disco gravado na sua DVD Handycam noutros aparelhos de DVD, terá de finalizá-lo primeiro. Finalizar Finalizar Finalizar Aparelho de DVD/ Unidade de DVD gravador de DVD •...
  • Página 160: Passo 1: Verificar Artigos Fornecidos

    Introdução Passo 1: Verificar artigos fornecidos Verifique se a câmara vem acompanhada Pano de limpeza (1) dos artigos indicados abaixo. CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1” (1) O número entre parêntesis indica a (p.95) quantidade fornecida de um artigo. • Não são fornecidos discos e “Memory Stick Manual de instruções (este manual) (1) Duo”.
  • Página 161: Passo 2: Carregar A Bateria Recarregável

    Passo 2: Carregar a bateria recarregável Pode carregar a bateria depois de ligar a bateria recarregável (série P) Empurre o interruptor POWER na “InfoLITHIUM” (p.130) à câmara. direcção da seta para o colocar em • Não pode utilizar uma bateria recarregável OFF (CHG) (posição predefinida).
  • Página 162: Para Retirar A Bateria Recarregável

    Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação) Tempo de gravação O indicador luminoso CHG (carga) O tempo aproximado (min.) disponível para apaga-se assim que a bateria utilização de uma bateria completamente carregada. estiver completamente carregada. Desligue o transformador de CA da Tempo de Tempo de Bateria recarregável...
  • Página 163 Sobre a bateria recarregável • Antes de mudar a bateria, faça deslizar o interruptor POWER para a posição OFF (CHG). • O indicador luminoso de CHG (carga) deve piscar durante o carregamento ou BATTERY INFO (p.43) não será correctamente indicado nas seguintes condições.
  • Página 164: Passo 3: Ligar E Segurar A Câmara

    Passo 3: Ligar e segurar a câmara Para gravar, faça deslizar o interruptor POWER para ligar o respectivo indicador luminoso. Segure correctamente na câmara. Quando utilizar a câmara pela primeira vez, aparecerá o ecrã [ACERT.RELÓG.] (p.23). Interruptor Tampa da POWER objectiva Agarre-a bem e aperte a pega.
  • Página 165: Passo 4: Indicadores No Ecrã Lcd E No Visor Electrónico

    Passo 4: Indicadores no ecrã LCD e no visor electrónico O ecrã LCD O visor electrónico Abra o painel LCD a um ângulo de 90 graus Pode ver imagens através do visor em relação à câmara (1) e rode-o para a melhor electrónico e com o painel LCD fechado, posição de gravação ou reprodução (2).
  • Página 166: Passo 5: Utilizar O Painel Digital

    Passo 5: Utilizar o painel digital Pode reproduzir imagens gravadas (p.32, 38) Alterar a definição do idioma ou alterar as programações (p.60) através do painel digital. Pode alterar as opções de menu para que Toque nos botões que aparecem no ecrã. as mensagens apareçam num idioma especificado.
  • Página 167: Passo 6: Acertar A Data E A Hora

    Passo 6: Acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data e Seleccione a área geográfica a hora, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece desejada com sempre que liga a câmara ou muda a posição em seguida, toque em do interruptor POWER.
  • Página 168: Passo 7: Inserir Um Disco Ou Um "Memory Stick Duo

    Passo 7: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo” Inserir um disco Patilha OPEN da tampa do Precisa de um DVD-R, DVD-RW ou disco DVD+RW novo de 8 cm para gravar (p.12). Lente de • Limpe o pó e as impressões digitais do disco leitura utilizando o pano de limpeza fornecido com a sua câmara (p.127).
  • Página 169 • Se fechar a tampa do disco com o disco mal inserido, isto poderá influenciar o bom Seleccione a proporção de aspecto funcionamento da sua câmara. do filme de gravação ([MODO 16:9] ou 4:3]) para DVD+RW e, em Feche a tampa do disco. seguida, toque em Aparece o ecrã...
  • Página 170 Passo 7: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo” (Continuação) • Poderá levar até 10 minutos a retirar um disco se este estiver danificado ou sujo com impressões Introduza o “Memory Stick Duo” na digitais, etc. Nesse caso, o disco poderá ficar ranhura do Memory Stick Duo na irremediavelmente danificado.
  • Página 171: Passo 8: Seleccionar A Proporção De Aspecto (16:9 Ou 4:3) Da Imagem Gravada

    Passo 8: Seleccionar a proporção de aspecto (16:9 ou 4:3) da imagem gravada * Quando visionar no ecrã LCD. Pode ser • Se desejar ver as imagens num televisor panorâmico, recomendamos a gravação no modo diferente no visor electrónico. 16:9 (modo). •...
  • Página 172: Imagens Fixas

    Passo 8: Seleccionar a proporção de aspecto (16:9 ou 4:3) da imagem gravada (Continuação) Imagens fixas Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa). A proporção de aspecto da imagem muda para 4:3. Seleccionar o suporte de gravação das imagens fixas.
  • Página 173: Easy Handycam - Utilizar A Câmara Com Definições Automáticas

    Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticas Utilizar o modo Easy Handycam O modo Easy Handycam é uma função para tornar Botão EASY quase todas as definições automáticas, pressionando apenas uma vez o botão EASY. A câmara de vídeo efectua automaticamente os vários ajustes necessários, não sendo necessários ajustes detalhados.
  • Página 174: Gravar Com Facilidade

    Gravar com facilidade Faça deslizar o botão POWER na direcção da seta enquanto carrega no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG). Para gravar filmes Para gravar imagens fixas Filmes Faça deslizar o interruptor POWER A na direcção da seta para acender o indicador luminoso (Filme).
  • Página 175 Antes de utilizar o modo Easy Handycam Ligue a câmara de vídeo e prima EASY para activar o modo Easy Handycam (p.29). [Início do modo Easy Handycam.] é apresentado e, em seguida, aparece no LCD. ESPERA Início do modo Easy Handycam. Imagens fixas Faça deslizar o interruptor POWER A na direcção da seta para acender o indicador luminoso...
  • Página 176: Reproduzir Com Facilidade

    Reproduzir com facilidade Faça deslizar o botão POWER na direcção da seta enquanto carrega no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG). PLAY/EDIT A (ou B) Prima O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. Tipo de disco 6 imagens Formato de gravação...
  • Página 177 Antes de utilizar o modo Easy Handycam Ligue a câmara de vídeo e prima EASY para activar o modo Easy Handycam (p.29). [Início do modo Easy Handycam.] é apresentado e, em seguida, aparece no LCD. ESPERA Início do modo Easy Handycam. •...
  • Página 178: Preparar Para Reprodução Num Leitor De Dvd (Finalização)

    Preparar para reprodução num leitor de DVD (finalização) A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores. Com o modo Easy Handycam, a DVD Handycam configura as seguintes opções automaticamente. Como tal, pode finalizar um disco facilmente. –...
  • Página 179 Finalizar um disco Toque o ecrã LCD nos seguintes passos. To q u e To q u e To q u e FINA- LIZAR Terminado. Tem a certeza? Tem a certeza? To q u e To q u e To q u e NÃO NÃO •...
  • Página 180: Gravação/Reprodução

    Gravação/reprodução Gravação PHOTO Tampa da objectiva Interruptor Abre consoante a programação POWER do interruptor POWER. START/STOP A START/STOP B Filmes Faça deslizar o interruptor POWER na Faça deslizar o botão POWER na direcção da seta direcção da seta para acender o enquanto carrega no botão indicador luminoso (Filme).
  • Página 181 Imagens fixas Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa). Seleccionar o suporte de gravação das imagens fixas. t [SUPOR.FOTO]. 1 Toque em 2 Seleccione o meio de gravação das imagens fixas e toque em O ecrã de gravação regressa com o suporte de gravação seleccionado indicado no canto superior direito.
  • Página 182: Reprodução

    Reprodução Selector de zoom Tampa da objectiva Interruptor Fecha consoante POWER PLAY/EDIT. PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Faça deslizar o interruptor POWER para ligar a câmara. PLAY/EDIT A (ou B). Prima O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. Tipo de disco 6 imagens Formato de gravação seguintes...
  • Página 183 Comece a reprodução. Filmes Imagens fixas Toque no separador e na Disco: imagem a ser reproduzida. Toque no separador e na imagem fixa a ser reproduzida. Início Activa/desactiva a Cena Reprodução ou da cena/cena seguinte a Pausa conforme toca anterior Botão de apresentaçã...
  • Página 184: Funções Utilizadas Para Gravação/Reprodução, Etc

    Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. • Para obter uma focagem nítida, a distância mínima que tem de existir entre a câmara de vídeo e o motivo é aproximadamente 1 cm na posição de grande angular e aproximadamente 80 cm na posição de teleobjectiva.
  • Página 185: Filme (Dual Rec)

    • Não ejecte o “Memory Stick Duo” da câmara após gravar um filme até que as imagens fixas tenham (Sem flash): grava sem flash. sido gravadas no “Memory Stick Duo.” • Quando utilizar o flash incorporado, a distância • Não é possível utilizar o flash. recomendada até...
  • Página 186 Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. (Continuação) Para gravar no modo de espelho ..qj Abra o visor LCD qj num ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o 180 graus na direcção da objectiva (2). • Aparece uma imagem reflectida do motivo (como num espelho) no LCD, mas a imagem gravada aparece normal.
  • Página 187: Para Desactivar O Sinal Sonoro De Confirmação Da Operação

    Outros nomes de peças e funções • Não pode mudar a velocidade de zoom com os botões de zoom 9 na moldura do LCD. 5 Microfone incorporado de 4ch Para reproduzir uma série de imagens Se estiver ligado um microfone externo fixas (apresentação de slides) ..
  • Página 188: Verificar/Apagar A Última Cena (Rever/Rever Eliminando)

    Verificar/apagar a última cena (Rever/Rever eliminando) Pode verificar ou apagar a última cena Apagar a última cena gravada. (Rever eliminando) Não a poderá apagar caso: – tenha retirado o disco. – tenha gravado novos filmes ou imagens fixas. Se não necessitar da cena marcada, pode –...
  • Página 189: Indicadores Que Aparecem Durante A Gravação/Reprodução

    Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução ( ) é uma página de referência. Os indicadores que aparecem durante a gravação não ficam gravados. Gravar filmes Gravar imagens fixas 1 Carga restante da bateria (aprox.) (43) qa Botão PLAY/EDIT 2 Modo de gravação (HQ / SP / LP) (73) qs Tamanho da imagem (68) 3 Estado da gravação ([ESPERA] (espera)/ qd Qualidade ([FINE] / [STD]) (68)
  • Página 190: Indicadores No Ecrã Lcd E No Visor Electrónico

    Indicadores que aparecem durante a gravação/reprodução (Continuação) ( ) é uma página de referência. Centro Indicadores no ecrã LCD e no visor electrónico Indicador Significado NightShot (41) Quando pode alterar as opções de Super NightShot (67) configuração ou durante a gravação ou reprodução, são apresentados os seguintes Color Slow Shutter (67) indicadores.
  • Página 191: Telecomando

    Telecomando 1 DATA CODE (p.75) Antes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora. Se pressionar durante a reprodução, poderá visualizar a data e a hora ou os dados de definição Folha isoladora da câmara para as imagens gravadas, (p.75). 2 PHOTO (p.31, 36) Se carregar neste botão, a imagem que aparece no ecrã...
  • Página 192: Reproduzir A Imagem Num Televisor

    Reproduzir a imagem num televisor Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou videogravador utilizando o cabo de ligação A/V 1 ou o cabo de ligação A/V com S VIDEO 2. Para tal, ligue a câmara à...
  • Página 193 Se o televisor for mono (Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio) Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à...
  • Página 194: Reproduzir Em Aparelhos De Dvd

    Reproduzir em aparelhos de DVD Tornar o disco compatível com a reprodução em aparelhos de DVD ou unidades de DVD (Finalizar) A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores. • Não é garantida a compatibilidade de reprodução com qualquer aparelho de DVD. As seguintes configurações estão disponíveis antes de finalizar.
  • Página 195 Para adicionar gravações a um disco finalizado (p.57) As gravações não podem Efectuar uma ser adicionadas. nova gravação Anular a finalização do disco. As gravações podem ser efectuadas da forma habitual. Quando o menu de DVD ou Filme fotos tiver sido criado, é...
  • Página 196: Finalizar Um Disco

    Tornar o disco compatível com a reprodução em aparelhos de DVD ou unidades de DVD (Finalizar) (Continuação) Finalizar um disco Toque em t [SIM] t [SIM]. • Pode demorar entre um minuto e algumas É iniciada a finalização. horas a finalizar. Quanto menor for a quantidade de material gravado no disco, •...
  • Página 197 Para seleccionar um estilo de menu Para alterar o título do disco de DVD 1 Toque em [TÍTULO DISCO]. 2 Apague os caracteres desnecessários tocando em [T]. 1 Toque em [MENU DVD]. O cursor amarelo move-se e os caracteres 2 Seleccione o estilo pretendido de entre são eliminados a partir do fim.
  • Página 198: Reproduzir Um Disco Em Aparelhos De Dvd, Etc

    Reproduzir um disco em aparelhos de DVD, etc. Um disco finalizado gravado com a sua Compatibilidade de reprodução câmara pode ser reproduzido num aparelho de DVD, etc. (p.50). Os discos DVD+RW Não é garantida compatibilidade de reprodução com qualquer aparelho de DVD. podem ser reproduzidos sem finalizar.
  • Página 199: Reproduzir Um Disco Num Computador Com Uma Unidade De Dvd Instalada

    Reproduzir um disco num computador com uma unidade de DVD instalada • Não utilize o adaptador de CD de 8 cm Reprodução de imagens fixas com um DVD de 8 cm, pois pode causar uma avaria. As imagens fixas guardadas no disco são •...
  • Página 200 Reproduzir um disco num computador com uma unidade de DVD instalada (Continuação) Na etiqueta do volume do disco é gravada a data em que o disco foi utilizado pela primeira vez. <p.ex.> Se o disco tiver sido utilizado pela primeira vez às 18h00 do dia 1 de Janeiro de 2006: 2006_01_01_06H00M_PM Etiqueta do...
  • Página 201: Utilizar O Disco Gravado (Dvd-Rw/Dvd+Rw)

    Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW) Gravar cenas adicionais após a finalização do disco Pode gravar material adicional aos DVD-RWs (modo VIDEO)/DVD+RWs Toque em [SIM] t [SIM], finalizados, seguindo os passos indicados em em seguida, toque em quando baixo caso haja espaço para gravar no disco. aparecer [Terminado.].
  • Página 202: Apagar Todas As Cenas Do Disco (Formatar)

    Apagar todas as cenas do disco (Formatar) A formatação elimina todos os dados gravados no disco, ficando este como novo e podendo ser reutilizado. A formatação permite recuperar a capacidade de gravação do disco. • Um DVD-R não pode ser formatado. Substitua-o por um disco novo. Formatar um disco finalizado Foi anulada a finalização do disco e este tem de ser finalizado novamente para ser possível a reprodução num aparelho de DVD.
  • Página 203 • Não pode alterar a proporção de aspecto do filme que definiu no passo 6 para o DVD+RW. Formate o disco novamente para alterar a proporção de aspecto. • Durante o modo Easy Handycam (p.29), o ecrã no passo 5 não aparece mesmo que insira um DVD-RW na câmara.
  • Página 204: Utilizar As Opções De Configuração

    Utilizar as opções de configuração Utilizar as opções de configuração Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta para acender o respectivo indicador luminoso. Faça deslizar o interruptor POWER enquanto carrega no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG).
  • Página 205 t[SETUP]. 1 Toque em 2 Seleccione a opção de configuração desejada. Toque em para seleccionar a opção e, em seguida, em . (O procedimento indicado no passo 3 é igual ao do passo 2.) 3 Seleccione a opção desejada. • Também pode tocar directamente na opção para seleccioná-la. 4 Personalize a opção.
  • Página 206: Opções De Configuração

    Opções de As opções de configuração disponíveis (z) variam em função do modo de funcionamento. configuração As seguintes configurações são efectuadas automaticamente durante o modo Easy Handycam (p.29). Easy Handycam Filme Fixa PLAY/EDIT PROG.CÂMARA (p.64) PROGRAMAR EA – AUTO MED.LUZ –...
  • Página 207 Easy Handycam Filme Fixa PLAY/EDIT PROG.STAND. (p.73) MODO GRV – – SUPOR. FOTO – VOLUME – – MULTISOM – – DESLIGAR NIV.REF.MIC. NORMAL – – MONITOR SUR. – – – –/NORMAL/–/ PROG. LCD/VE NORMAL/–* FORMATO TV –* VELOC. USB * AUTO –...
  • Página 208: Prog.câmara

    PROG.CÂMARA Programações para adaptar a câmara de vídeo às condições de gravação PAISAGEM**( (EXPOSIÇÃO/EQ.BRANCO/ STEADYSHOT, etc.) As predefinições estão marcadas com B. Os indicadores entre parêntesis aparecem Seleccione esta opção para filmar motivos à quando as opções são seleccionadas. distância com clareza. Esta programação Consulte página 60 para obter mais também impede que a câmara foque o vidro ou malhas de metal em janelas quando...
  • Página 209: Gravação (Exposição/Eq.branco/Steadyshot, Etc.)

    INTERIOR (n) EXPOSIÇÃO O equilíbrio do branco é regulado para adequação às seguintes condições de Pode fixar a luminosidade de uma imagem gravação: manualmente. Se gravar no interior como, – Interiores por exemplo, num dia claro, pode evitar o – Em locais de festa ou estúdios, onde as aparecimento das sombras de contraluz nas condições de iluminação variam pessoas que estejam perto da janela, fixando...
  • Página 210 PROG.CÂMARA (Continuação) • É mais fácil focar o motivo se mover o selector OBTUR.AUTO de zoom eléctrico na direcção de T (teleobjectiva) para regular a focagem e depois para W (grande Se programar esta opção para [LIGAR] angular) para regular o zoom para a gravação. (posição predefinida), o obturador Se quiser gravar um motivo a curta distância, electrónico é...
  • Página 211 • A velocidade do obturador da câmara muda SUPER NS (Super NightShot) consoante a luminosidade. O movimento da imagem pode ficar mais lento neste espaço de tempo. Em locais escuros, pode gravar imagens com uma sensibilidade 16 vezes superior à do TEMP.AUTO NightShot no máximo.
  • Página 212: Prog.fixa

    PROG.FIXA PROG.CÂMARA (Continuação) Configurações para imagens fixas (QUALIDADE/DIM.IMAGEM, etc.) B DESLIGAR Um zoom até 10 × é executado opticamente. As predefinições estão marcadas com B. Os indicadores entre parêntesis aparecem 20 × quando as opções são seleccionadas. Até 10 × o zoom é executado opticamente; Consulte página 60 para obter mais desse valor e até...
  • Página 213: Continuação

    2,3M : 2016×1134 • Quando utilizar o “Memory Stick Duo” fabricado Número de imagens fixas que é pela Sony Corporation. O número de imagens fixas que pode gravar varia de acordo com o possível gravar num “Memory Stick ambiente de gravação.
  • Página 214: Aplic.imagem

    APLIC.IMAGEM PROG.FIXA (Continuação) Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na gravação/ quando o interruptor POWER está na posição reprodução (Filme). (EFEITO IMAG/EFEITO DIG/ GR.LEN.SUAVE, etc.) 3,0M 2,3M As predefinições estão marcadas com B. 0810 1050 Os indicadores entre parêntesis aparecem 1750 2250 quando as opções são seleccionadas.
  • Página 215 LIMPAR (só no aparecimento gradual) FILME ANT. Acrescenta um efeito de filme às imagens. Utilizar o visor electrónico A cena foi gravada no modo 16:9 (alargado). Pode regular [EXPOSIÇÃO] e [FADER] • Não é possível alterar a proporção de aspecto quando utilizar o visor electrónico, rodando quando [FILME ANT.] está...
  • Página 216 APLIC.IMAGEM (Continuação) Quando [A gravar...] desaparecer, a gravação • [SELECÇÃO USB] aparece automaticamente no está concluída. ecrã nos seguintes casos: – quando PLAY/EDIT é premido ao ligar a Pode seleccionar um dos seguintes pontos de câmara a outro aparelho com o cabo USB. início para gravação carregando em START/ –...
  • Página 217: Prog.suporte

    PROG.SUPORTE PROG.STAND. Programações para discos e “Memory Programações durante a gravação Stick Duo” de um disco ou outras configurações (FORMATAR/FINALIZAR/ básicas ANUL.FINALIZ, etc.) (MODO GRV/PROG. LCD/VE/VELOC. USB, etc.) Consulte página 60 para obter mais informações sobre a selecção das As predefinições estão marcadas com B. opções de configuração.
  • Página 218 PROG.STAND. (Continuação) MULTISOM PROG. LCD/VE Pode seleccionar esta opção para reproduzir A imagem gravada não é afectada se alterar o som gravado utilizando outros dispositivos esta opção. com duas faixas de som ou com som estéreo. BRILHO LCD B ESTÉREO Pode regular a luminosidade do ecrã...
  • Página 219 VIS.EL.ALARG. DADOS CÂMARA Pode seleccionar a forma como uma imagem Apresenta os dados de configuração da com proporção aspecto 16:9 (modo) aparece câmara de imagens gravadas. no visor electrónico. DATA/HORA B CINEMASCOPE Configuração normal (tipo de ecrã normal) ENCOLHER (Encolher) Aumenta a imagem na vertical quando aparecem bandas pretas nas partes superior e inferior do ecrã...
  • Página 220: Visualizar

    PROG.STAND. (Continuação) VISUALIZAR TELECOMANDO (Telecomando) Pode seleccionar o número de miniaturas que A predefinição é [LIGAR] de modo a poder aparecem no ecrã VISUAL INDEX. utilizar o telecomando fornecido (p.47). Miniatura Glossário (p.138) • Programe-a para [DESLIGAR] para evitar que a câmara responda a um comando enviado pelo B LIGAÇÃO ZOOM telecomando de outro aparelho’.
  • Página 221: Hora/Langu

    HORA/LANGU. (ACERT.RELÓG./PROG.ÁREA/ LANGUAGE, etc.) DESLIG. AUTO (Desligar Consulte página 60 para obter mais automaticamente) informações sobre a selecção das opções de configuração. B 5 min A câmara desliga-se automaticamente se ACERT.RELÓG. estiver cerca de 5 minutos sem a utilizar. NUNCA Consulte a página 23.
  • Página 222: Personalizar O Menu Pessoal

    Personalizar o menu pessoal Pode adicionar as opções de programação que Apagar uma opção de desejar ao Menu pessoal e personalizar as configuração definições do mesmo. Isto é útil se adicionar as opções de configuração que utiliza com mais frequência ao Menu pessoal. Toque em t [CONFIG P-MENU] t [APAGAR].
  • Página 223 Ordenar as opções de menu que aparecem no Menu pessoal t [CONFIG Toque em P-MENU] t [ORDENAR]. Se não aparecer a opção de configuração desejada, toque em Toque na opção de configuração que quer mover. Toque em para mover a opção de configuração para o local desejado.
  • Página 224: Editar Na Dvd Handycam

    Editar na DVD Handycam Copiar as imagens fixas Pode copiar imagens fixas gravadas a partir de um “Memory Stick Duo” para um disco ou de Toque em t [SIM]. um disco para um “Memory Stick Duo.” Começa o processo de cópia de imagens. •...
  • Página 225 Copiar as imagens fixas do DVD Toque em , quando aparecer para o “Memory Stick Duo” [Terminado.]. Certifique-se de que coloca o DVD gravado aparece o separador no ecrã e o “Memory Stick Duo” na câmara. VISUAL INDEX. Faça deslizar o interruptor POWER Para copiar todas as imagens fixas de modo a ligar a câmara e prima no DVD...
  • Página 226: Apagar Imagens Fixas Do "Memory Stick Duo

    Apagar imagens fixas do “Memory Stick Duo” Para apagar todas as imagens fixas no Certifique-se de que coloca o “ Memory Stick Duo” na câmara. “Memory Stick Duo” Toque em [APAGAR TUDO] no passo 4. • Não pode apagar nas seguintes situações: Faça deslizar o interruptor POWER –...
  • Página 227: Editar Os Dados Originais

    Editar os dados originais Se utilizar DVD-RWs gravados no modo VR, pode apagar ou dividir os filmes gravados no Toque em t [SIM]. disco com a câmara. • Não pode recuperar uma imagem depois de Não se esqueça de introduzir o disco gravado a apagar.
  • Página 228: Criar A Lista De Reprodução

    Criar a lista de reprodução Editar os dados originais (Continuação) Se tocar em , este muda para A lista de reprodução é uma lista que e aparecem os botões operacionais abaixo. apresenta miniaturas das imagens fixas que foram seleccionadas. As cenas originais não Regressa ao início do filme são modificadas mesmo que edite ou apague seleccionado.
  • Página 229: Alterar A Ordem Da Lista De Reprodução

    t [SIM]. Toque em Toque em [ELIM.]. ADICIONAR Seleccione a cena a ser apagada Terminado. Ver lista de reprodução? da lista. NÃO ELIMINAR Carregar s/soltar:PRÉ-VIS. Toque em [SIM] para ver a lista de reprodução ou [NÃO] para A cena seleccionada é marcada com regressar ao separador Carregue sem soltar na imagem no ecrã...
  • Página 230: Dividir Um Filme Dentro Da Lista De Reprodução

    Criar a lista de reprodução (Continuação) Seleccione a cena a ser movida. Toque em [DIVIDIR]. MOVER Carregar s/soltar:PRÉ-VIS. Seleccione a cena que quer dividir. É iniciada a reprodução da cena escolhida. A cena seleccionada é marcada com Carregue sem soltar na imagem no ecrã Toque em no ponto em que LCD para confirmar a imagem.
  • Página 231: Reproduzir A Lista De Reprodução

    Reproduzir a lista de reprodução Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima Introduza o disco na câmara em que foi adicionada a lista de reprodução. PLAY/EDIT. Faça deslizar o interruptor POWER t [EDIT] Toque no separador de modo a ligar a câmara e prima t [FILME FOTOS].
  • Página 232: Copiar Para Aparelhos Vcr/Dvd

    Copiar, Imprimir Copiar para aparelhos VCR/DVD Pode copiar imagens reproduzidas na câmara para outros dispositivos de gravação como, por exemplo, videogravadores ou gravadores de DVD. Depois de as copiar para um videogravador HDD (hard disc drive), pode desfrutar das imagens guardadas no disco rígido do gravador.
  • Página 233 Introduza o disco gravado na câmara. Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT. Programe [FORMATO TV] de acordo com o dispositivo de reprodução (p.48). Introduza o suporte de gravação no videogravador ou gravador de DVD.
  • Página 234 Gravar imagens de um televisor ou vídeogravador/aparelho de DVD Pode gravar imagens ou programas de TV a partir de um videogravador, televisor ou aparelho de DVD, utilizando a câmara. Para tal, ligue a câmara à tomada de parede com o transformador de CA fornecido (p.17). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que quer ligar.
  • Página 235 Ligue a câmara ao videogravador/ Toque em [GRAVAR] no ponto em DVD com o cabo de ligação A/V que quer começar a gravar. (fornecido) 1 ou o cabo de ligação A/V ao S VIDEO (opcional) 2. Toque em no ponto em que •...
  • Página 236: Imprimir Imagens Fixas Gravadas

    Imprimir imagens fixas gravadas (impressora compatível com PictBridge) Pode imprimir imagens fixas através de uma • Também pode visualizar o ecrã [SELECÇÃO USB] tocando em t [SETUP] t impressora compatível com PictBridge, APLIC.IMAGEM t [SELECÇÃO USB]. sem ligar a câmara a um computador. •...
  • Página 237 • Não tente executar as operações a seguir se aparecer no ecrã. As operações podem não ser executadas correctamente. – Utilize o interruptor POWER – Desligue o cabo USB (fornecido) da impressora. – Faça deslizar o interruptor da tampa do disco OPEN.
  • Página 238: Tomadas Para Ligação A Equipamentos Externos

    Tomadas para ligação a equipamentos externos 1 Active Interface Shoe A Active Interface Shoe fornece energia aos acessórios opcionais, como uma luz de vídeo, um flash ou um microfone. Pode ligar ou desligar o acessório através do interruptor POWER da câmara. Para obter mais informações, consulte também o manual de instruções fornecido com o acessório.
  • Página 239: Antes De Consultar O "Guia Dos Primeiros Passos" No Computador

    Utilizar um computador Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador Music Video/Slideshow Producer Quando instalar o software do Picture Package ou o Nero Express 6 num computador t Picture Package Producer2 Windows a partir do CD-ROM fornecido, Pode seleccionar o seu filme e imagens fixas pode efectuar as seguintes operações ligando favoritas e criar facilmente um vídeo original...
  • Página 240: Requisitos Do Sistema

    Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador (Continuação) Quando reproduzir imagens fixas Requisitos do sistema gravadas num “Memory Stick Duo” num computador Quando utilizar um computador OS: Microsoft Windows 2000 Professional/ Windows Windows XP Home Edition/Windows XP Quando utilizar o Picture Package Professional num computador...
  • Página 241 Instalar software e “Guia dos primeiros passos” Tem de instalar o sofware para o seu computador Windows antes de ligar Clique em [Install]. a câmara ao computador. Só tem de fazer esta instalação uma primeira vez. Os conteúdos a serem instalados e os procedimentos podem variar de acordo com o sistema operativo.
  • Página 242 Instalar software e “Guia dos primeiros passos” (Continuação) Leia o [License Agreement], Clique em [Next], em seguida, assinale [I accept the terms of the siga as instruções no ecrã license agreement] se concordar para instalar o “Guia dos e, em seguida, clique em [Next]. primeiros passos.”...
  • Página 243 2 Clique em [Next]. Retire o CD-ROM da unidade de disco do computador. • Para ligar a câmara a um computador, consulte “Guia dos primeiros passos” no CD-ROM fornecido. 3 Clique em [Finish]. • Se tiver alguma dúvida quanto ao PicturePackage, consulte a “Para obter informações sobre este software”...
  • Página 244: Para Iniciar Num Computador Macintosh

    A licença do Picture Package concedida pela Sony Corporation não deverá ser interpretada como conferindo, por implicação, interdição ou de outro modo, qualquer licença ou direito de utilizar os Para ver o PDF, precisa do Adobe Reader.
  • Página 245: Resolução De Problemas

    Se surgirem problemas na utilização da câmara, utilize a tabela de resolução de problemas apresenta abaixo para identificar o problema. Se o problema persistir, retire a fonte de alimentação e entre em contacto com o representante da Sony. Operações gerais/Easy Handycam A câmara não funciona, mesmo quando está...
  • Página 246 • Coloque correctamente a bateria na câmara (p.17). Se o problema persistir, retire o transformador de CA da tomada de parede e contacte o seu agente Sony. A bateria recarregável pode estar danificada. A câmara desliga-se frequentemente, apesar do indicador de carga residual da bateria recarregável indicar que a bateria ainda tem carga suficiente.
  • Página 247 Ocorre um problema quando a câmara está ligada ao transformador de CA. • Desligue a câmara de vídeo e retire o transformador de CA da tomada de parede. De seguida, volte a ligá-lo. Ecrã LCD/visor electrónico Aparece uma imagem desconhecida no ecrã. •...
  • Página 248 Resolução de problemas (Continuação) Disco O disco não pode ser retirado. • Verifique se a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) está bem ligada (p.17). • Retire a bateria da câmara e volte a colocá-la (p.18). • Coloque uma bateria carregada na câmara (p.17). •...
  • Página 249 O nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente. • Se a estrutura do directório não respeitar a norma universal, só aparece o nome do ficheiro. • O ficheiro está danificado. • O formato do ficheiro não é suportado pela câmara (p.128). O nome do ficheiro de dados pisca.
  • Página 250 Resolução de problemas (Continuação) Não ouve o som do obturador quando grava uma imagem fixa. • Programe [SINAL SONORO] para [LIGAR] (p.76). O flash não funciona. • Não pode gravar com o flash: – Função Dual Rec – [COLOR SLOW S] –...
  • Página 251: Regular A Imagem Durante A Gravação

    Regular a imagem durante a gravação Consulte também “Opções de configuração” (p.109). A focagem automática não funciona. • Defina [FOCO] como [AUTO] (p.66). • As condições de gravação não são adequadas para focagem automática. Regule a focagem manualmente (p.66). [STEADYSHOT] não funciona. •...
  • Página 252 Resolução de problemas (Continuação) Telecomando O Telecomando fornecido não funciona. • Coloque [TELECOMANDO] na posição [LIGAR] (p.76). • Coloque uma pilha no respectivo compartimento, fazendo corresponder as polaridades +/– com as marcas +/– (p.134). • Retire quaisquer obstáculos que estejam entre o Telecomando e o sensor remoto. •...
  • Página 253 Não se ouve o som ou está muito baixo quando reproduz o disco. • Coloque [MULTISOM] na posição [ESTÉREO] (p.74). • Aumente o volume (p.39). • Não se ouve qualquer som com o ecrã LCD fechado. Abra o ecrã LCD. •...
  • Página 254 Resolução de problemas (Continuação) Não consegue utilizar [PROGRAMAR EA]. • Não pode utilizar [PROGRAMAR EA] em conjunto com: – NightShot – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [FILME ANT.] Não pode utilizar [MED.LUZ]. • Não pode utilizar [MED.LUZ] juntamente com: –...
  • Página 255 [COLOR SLOW S] não funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] pode não funcionar correctamente na escuridão total. Utilize NightShot ou [SUPER NS]. • Não pode utilizar [COLOR SLOW S] juntamente com: – [FADER] – [EFEITO DIG.] – [PROGRAMAR EA] – [EXPOSIÇÃO] –...
  • Página 256: Copiar/Ligar A Outros Equipamentos

    Resolução de problemas (Continuação) Não consegue regular a [LUZ FND.LCD]. • Não pode regular [LUZ FND.LCD] quando a energia é fornecida pelo transformador de CA ou quando o painel LCD está voltado para a câmara e o interruptor POWER está na posição (filme) ou (Fixa).
  • Página 257 Não pode copiar correctamente com o cabo de ligação A/V. • O cabo de ligação A/V não foi ligado correctamente. Verifique se o cabo de ligação A/V está ligado à tomada adequada, ou seja, à tomada de saída de um aparelho cujas imagens está a copiar ou à...
  • Página 258: Ligar A Um Computador

    3 Clique no separador [Hardware]. 4 Clique em [Device Manager]. Aparece a janela [Device Manager]. 5 Certifique-se de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparece em [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume], em [Storage volumes] e em [USB Mass Storage Device] no [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
  • Página 259 3 Clique no separador [Hardware]. 4 Clique em [Device Manager]. Aparece a janela [Device Manager]. 5 Certifique-se de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparece em [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume], em [Storage volumes] e em [USB Mass Storage Device] no [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
  • Página 260 Resolução de problemas (Continuação) 4 Clique duas vezes em [Driver] t [Setup.exe]. Quando introduz o CD-ROM fornecido no seu computador, aparece uma mensagem de erro. • Configure o ecrã do computador da maneira seguinte: – 800 × 600 pontos ou mais, High Color (16 bits, 65 000 cores) ou mais Não pode utilizar o CD-ROM fornecido num computador Macintosh.
  • Página 261 • O computador não reconhece o “Memory Stick Duo” durante a utilização da câmara, em modo de reprodução ou edição. Deixe de utilizar a câmara antes de a ligar novamente ao computador. [Não pode iniciar o modo Easy Handycam] ou [Não pode cancelar o modo Easy Handycam] aparece no ecrã...
  • Página 262 Resolução de problemas (Continuação) O “Guia dos primeiros passos” não aparece correctamente. • Siga o procedimento e consulte o “First Step Guide” (FirstStepGuide.pdf). 1 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de CD do seu computador. 2 Clique duas vezes em [My Computer]. 3 Clique com o botão direito do rato em [PICTUREPACKAGE] (Unidade de disco)*.
  • Página 263: Indicadores E Mensagens De Aviso

    Se aparecerem indicadores no ecrã LCD ou resolver. Entre em contacto com o agente no visor electrónico, verifique o seguinte. Sony ou com o centro de assistência Alguns sintomas podem ser resolvidos por técnica autorizado da Sony. Forneça-lhes si. Se o problema persistir depois de tentar o código de 5 dígitos que começa pela...
  • Página 264: Descrição Das Mensagens De Aviso

    Indicadores e mensagens de aviso (Continuação) E (aviso do nível de carga da bateria) - (Indicador de aviso relativo à protecção contra gravação do Piscar lento “Memory Stick Duo”)* • A bateria está quase gasta. • A patilha de protecção contra gravação •...
  • Página 265 x Unidade Reprodução proibida Z Erro de unidade. Volte a ligar • Está a tentar reproduzir um disco a câmara. incompatível com a sua câmara de vídeo. • Pode ter ocorrido um erro na unidade do Z Disco finalizado não pode disco.
  • Página 266 Indicadores e mensagens de aviso (Continuação) Erro de dados. Memory Stick retirado. Processo cancelado. • Ocorreu um erro na leitura ou gravação do disco. Pastas do Memory Stick estão cheias. Erro de acesso • Não pode criar pastas que excedam •...
  • Página 267 x Easy Handycam Não ligado a uma impressora compatível com PictBridge. Não pode iniciar o modo Easy • Desligue a impressora e ligue-a Handycam. (p.29) novamente; em seguida, desligue o cabo USB (fornecido) e volte a ligá-lo. Não pode cancelar o modo Easy Handycam.
  • Página 268 Indicadores e mensagens de aviso (Continuação) Restrição de cópia • Não pode copiar cenas com o sinal de protecção contra cópias. Espaço insufic.memória. (p.80, 81) Impossível copiar este ficheiro. (p.80, 81) Impossível seleccionar mais ficheiros. (p.80, 81) Tampa do disco aberta, acidentalmente.
  • Página 269: Utilizar A Câmara No Estrangeiro

    Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro Fonte de alimentação Pode utilizar a câmara em todos os países/ regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Sobre sistemas de cor da televisão A câmara de vídeo é...
  • Página 270 Utilizar a câmara no estrangeiro (Continuação) Programar a hora local Se utilizar a câmara no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a hora local, programando um fuso horário. Programar [PROG.ÁREA.] e [HR. VERÃO] em HORA/ LANGU. (p.23). Diferença de fuso horário mundial 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Diferenças Diferenças...
  • Página 271: Sobre O Disco

    Sobre o disco Consulte a página 12 para obter mais informações sobre os discos que pode utilizar com a câmara. Notas sobre a utilização • Segure o disco pela extremidade amparando ligeiramente o orifício central. • Não exponha o disco à luz solar directa, Não toque no lado de gravação (o lado nem o guarde em locais húmidos.
  • Página 272 Sobre o “Memory Stick” Um “Memory Stick” é um meio de gravação • A velocidade de leitura/gravação pode variar consoante a combinação do “Memory Stick” e do IC compacto e portátil, com uma capacidade produto compatível com o “Memory Stick” utilizado. de armazenamento de dados que excede a de uma disquete.
  • Página 273 • Não introduza qualquer outro objecto, a não ser • Não pode reproduzir, nesta câmara, imagens fixas o “Memory Stick Duo” na ranhura do Memory gravadas num equipamento (DCR-TRV900E ou Stick Duo. Se o fizer, pode provocar uma avaria. DSC-D700/D770) que não respeite esta norma universal.
  • Página 274 Sobre a bateria recarregável “InfoLITHIUM” Esta unidade é compatível com uma bateria • Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem a recarregável “InfoLITHIUM” (série P). bateria descarrega-se mais depressa. Recomenda- A câmara funciona apenas com uma bateria se a utilização de uma bateria de grande recarregável “InfoLITHIUM”.
  • Página 275 Vida útil da bateria • A duração da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui a pouco e pouco com o passar do tempo e se a utilizar com muita frequência. Se a duração da bateria ficar muito reduzida, provavelmente é...
  • Página 276: Manutenção E Precauções

    Desligue a câmara e deixe-a por cerca de da câmara, desligue-a e mande-a verificar num uma hora. agente Sony antes de voltar a utilizá-la. Nota sobre a condensação de humidade • Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, A humidade pode condensar-se se modifique nem a exponha a choques físicos ou...
  • Página 277 Como evitar a condensação de humidade t [SETUP] t 3 Toque em PROG.STAND. t [CALIBRAÇÃO]. Se transportar a câmara de um local frio para um local quente, coloque-a num saco de plástico e feche-o muito bem. Retire-a do CALIBRAÇÃO saco quando a temperatura no seu interior atingir a temperatura ambiente (cerca de uma Toque em "x"...
  • Página 278 Telecomando pode diminuir ou o mesmo poderá deixar de funcionar bem. Nesse caso, substitua a pilha por outra pilha de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um incêndio ou uma explosão.
  • Página 279: Características Técnicas

    DVD-R: DVD-VIDEO A exclusiva matriz de pixels do Sensor ClearVid DVD-RW: DVD-VIDEO (modo VIDEO), CMOS da Sony, combinada com o sistema de Video Recording em DVD processamento de imagens (o novo Enhanced (Modo VR) Imaging Processor) permite que a resolução das...
  • Página 280: Bateria Recarregável

    Características técnicas (Continuação) Consumo médio de energia Massa (aprox.) Durante a gravação com a câmara utilizando 80 g o LCD Temperatura de funcionamento 4,4W 0°C a + 40°C Visor electrónico Tipo 4,1W Li-ion Temperatura de funcionamento 0°C a + 40°C Design e características técnicas sujeitos a alteração Temperatura de armazenamento sem aviso prévio.
  • Página 281 Glossário, Índice remissivo Glossário Anular finalização DVD-RW Processo de tratar um disco finalizado que Um formato regravável de DVD. Pode ainda possui espaço de gravação disponível, escolher entre dois tipos de modos de para que possa ser novamente gravado. gravação: Modo VIDEO, que realça a compatibilidade de reprodução com outros disco de 12cm aparelhos DVD e modo VR, que permite...
  • Página 282 Glossário (Continuação) Lente de leitura MPEG2 Componente que lê opticamente as MPEG significa Moving Picture Experts informações de um disco gravado. Group e consiste no grupo de standards para a codificação (compressão de imagens) de Lista de reprodução vídeo (filme) e áudio. Existem os formatos MPEG1 (definição standard) e MPEG2 (alta Uma lista dos seus filmes e imagens fixas definição).
  • Página 283: Índice Remissivo

    índice remissivo Numérico 4:3 ........27, 58 Cabo de alimentação ....17 DADOS CÂMARA ..... 75 Cabo de ligação Dados originais ....83 de A/V ......16, 48, 88 Apagar......83 Cabo S VIDEO ....48, 88 ACERT.RELÓG....23 Dividir......83 Cabo USB......16 Active Interface Shoe ...94 DATA LEGENDA....
  • Página 284 índice remissivo (Continuação) LP (Longa duração) ..... 73 LUMI FADER ......70, 111 Ícone......Consultar (tecla de luminância).... 71 Indicadores do visor FADER BRANCO ....70 Luz de fundo ......42 Imagem fixa FADER PRETO ....70 Luz de fundo do LCD ..21 DIM.IMAGEM ..
  • Página 285 P.MENU ..Ver Menu pessoal Sistemas de cores MODO GRV......73 da televisão......125 Modo VIDEO .......12 PRAIA&SKI ......64 SOBREPOR ......70 Modo VR ......12 Preparação Software ....... 97 MONITOR SUR....74 Câmara ......16 Som principal ....... 74 MOSAICO ......71 Computador....95 Som secundário ....74 MPEG2 .......138 PROG.
  • Página 286 índice remissivo (Continuação) VBR........13, 73 VELOC.TOTAL....75 VIS.EL.ALARG. (Visor electrónico alargado) ....75 Visor de diagnóstico automático ......119 Visor electrónico ....21 Luminosidade....74 Patilha de regulação da lente do visor electrónico .....21 VISUALIZAÇÃO ....76 Volume .........39 WIDE SELECT....27 Windows.......96 Zoom ........40 Zoom de reprodução.....42 ZOOM DIG.
  • Página 287: Sobre Marcas Comerciais

    • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C., registada da Sony Corporation. 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, • Picture Package é uma marca registada da Sony COLORADO 80206. Corporation. • DVD-R, DVD-RW e o símbolo DVD+RW são marcas comerciais registadas.
  • Página 288 Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-dvd905e

Tabla de contenido