Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos eléctricos Antes de poner en marcha el aparato, lea bien este manual y, a continuación, y electrónicos al final de su vida útil consérvelo para futuras consultas. (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) ADVERTENCIA...
Página 3
Antes de conectar la videocámara a otro Notas sobre el uso • dispositivo mediante un cable USB, etc. asegúrese de insertar la clavija del La videocámara se suministra con 2 conector en la dirección correcta. Si manuales de instrucciones distintos. la inserta a la fuerza en la dirección –...
Página 4
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Si el disco está muy sucio, límpielo con de la grabación y la reproducción, se un paño suave humedecido ligeramente recomienda usar discos Sony o discos con la con agua y séquelo con un paño seco marca “for VIDEO CAMERA”...
Índice Disfrute de la DVD Handycam Operaciones disponibles con la DVD Handycam ........10 Elección de un disco ................13 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes suministrados ......16 Paso 2: Carga de la batería..............17 Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara ..20 Paso 4: Utilización de la pantalla táctil ............21 Paso 5: Ajuste de la fecha y hora ............
Página 7
Grabación/reproducción Para comprobar la batería restante Para desactivar el pitido de confirmación de operación Para inicializar los ajustes Nombres de otros componentes y funciones Verificación/borrado de la última escena (Revisión/Eliminar revisión) ..34 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción...35 Mando a distancia ..................37 Reproducción de la imagen en un televisor ..........38 Reproducción en dispositivos de DVD Cómo hacer que el disco sea compatible en reproductores...
Página 8
Índice (continuación) AJUSTE EST..................59 Ajustes durante la grabación en un disco u otros ajustes básicos (MODO GRAB./AJUSTE LCD/VELOC. USB, etc) HORA/LANGU.................63 (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/LANGUAGE, etc.) Personalización del menú personal............64 Edición en la DVD Handycam (DVD-RW, modo VR) Edición de los datos originales..............66 Creación de la Playlist................68 Reproducción de la Playlist ..............71 Copia...
Página 9
Solución de problemas Solución de problemas................80 Indicadores y mensajes de advertencia ..........93 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero ........97 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”............99 Mantenimiento y precauciones..............101 Especificaciones..................105 Índice alfabético ..................107...
Disfrute de la DVD Handycam Operaciones disponibles con la DVD Handycam La DVD Handycam graba imágenes en un disco DVD* de 8 cm. que facilita grabar y ver las imágenes. La DVD Handycam le ofrece posibilidades de las que carecen otros medios. Una pantalla VISUAL INDEX muestra el contenido del disco de un vistazo Las películas e imágenes fijas se graban en el mismo...
Reproducción del disco grabado en otros dispositivos de DVD Puede reproducir un disco en otros reproductores de DVD o en la unidad de DVD de un ordenador si lo finaliza . También puede crear un menú de DVD que le ayude a encontrar fácilmente la imagen que desee de una lista de miniaturas (pág.
Operaciones disponibles con la DVD Handycam (continuación) Funciones de DVD que difieren de las de una cinta Fácil de grabar y reproducir después las imágenes sin tener que rebobinar Puede comenzar la grabación y visualización de las imágenes grabadas sin tener que rebobinar ni avanzar rápido.
Características puede grabar una vez. Utilice discos Sony o discos con la marca . Dependiendo de dónde lo haya adquirido, el disco • tiene la marca Diferencias en el formato de Nota sobre DVD+RW grabación de los DVD-RW...
Página 14
ordenador y su edición Los discos de DVD grabados con una DVD Handycam de Sony han sido diseñados para que puedan reproducirse en reproductores de DVD, grabadoras de DVD y unidades de DVD de ordenadores. Los DVD-RW grabados con el modo VR deben reproducirse en un reproductor de DVD compatible con ese modo.
Página 15
Cómo elegir un disco El siguiente cuadro le ayudará a elegir el disco que mejor se adapte a sus necesidades. ¿Quiere utilizar el disco varias veces? No, no quiero borrar Sí, quiero utilizar un disco las imágenes que haya varias veces. grabado.
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados Bandolera (1) Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes incluidos. Cómo colocar DVD-R de 8 cm DMR30 (1) (pág. 13) la correa para la muñeca Adaptador de CA (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie A) (pág. 99) cuando la haya instalado Inserte una batería y empújela al en la videocámara. máximo con la marca mirando hacia fuera. Cubierta de la toma DC IN Toma DC IN...
Página 18
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para utilizar una fuente de Conecte el adaptador de CA a la alimentación externa toma de pared con el cable de Realice las mismas conexiones que haría alimentación. para cargar la batería. La batería no se descargará...
Página 19
Acerca de la batería Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor • POWER a la posición OFF (CHG). El indicador CHG (carga) parpadeará durante • la carga o BATTERY INFO (pág. 33) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones: –...
Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara Para grabar o reproducir, deslice el (Película): Para grabar películas interruptor POWER para que se encienda el (Imágenes fijas): Para grabar indicador correspondiente. imágenes fijas. Cuando utilice la videocámara por primera (Reproducción/Edición): Para vez, aparecerá...
Paso 4: Utilización de la pantalla táctil La pantalla táctil permite reproducir Cambio del ajuste de idioma las imágenes grabadas (pág. 27, 31) o modificar los ajustes (pág. 48). Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione el área geográfica la fecha y la hora, aparecerá la pantalla que desee con [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda a continuación, pulse la videocámara o deslice el interruptor...
Paso 6: Inserción de un disco Se necesita un disco DVD-R, un DVD-RW o Interruptor un DVD+RW de 8 cm para grabar (pág. 13). OPEN de • Elimine el polvo y huellas dactilares del la cubierta disco con el paño de limpieza que se suministra con la videocámara (pág.
Paso 6: Inserción de un disco (continuación) Pulse [Sí] [Sí]. Cierre la cubierta. La videocámara comienza el proceso de reconocimiento del disco insertado. Pulse cuando aparezca Puede que sean necesarios unos segundos [Finalizado.]. para reconocer el disco, dependiendo del tipo de disco y de su estado.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos Manejo de la videocámara con facilidad Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que el usuario no tiene necesidad de realizar ajustes detallados.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos (continuación) Grabación con facilidad Mientras se está en el modo EASY Handycam, las películas [MODO GRAB.] y las imágenes fijas [CALIDAD] se guardan con los ajustes predeterminados (pág. 56, 59). ...
Reproducción con facilidad Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador (Reproducir/Editar). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. Asegúrese de que el indicador EASY se ilumina en azul. De lo contrario, pulse EASY para que se encienda (pág.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos (continuación) Preparación de un reproductor de DVD (finalización) para reproducir Con el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta los siguientes elementos de forma automática. Por lo tanto, puede finalizar un disco con facilidad: –...
Pulse la pantalla de cristal líquido y siga estos pasos. Pulse Pulse Pulse FINA- LIZAR Finalizado. ¿Está seguro? Pulse Pulse Pulse SÍ SÍ No golpee ni agite la videocámara durante la finalización ni desconecte el adaptador de CA. •...
Grabación Abra la cubierta del REC START/STOP objetivo deslizando (PHOTO) el interruptor en dirección de la flecha. Interruptor POWER Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador correspondiente. : para reproducir/editar : para grabar imágenes fijas : para grabar películas Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha...
Reproducción Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador (Reproducir/Editar). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. Tipo de disco 6 imágenes anteriores Aparece en la 6 imágenes imagen que se ha siguientes reproducido por última vez en cada...
Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. Grabación Para utilizar el zoom .... Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Alcance de vista ...
Reproducción Para inicializar los ajustes ... Pulse RESET para restablecer todos los Para reproducir las imágenes ajustes, incluidos los de fecha y hora. (Los en secuencia ...... elementos de configuración personalizados Consulte [PASE DIAPOS.] en la página 58. del menú...
Verificación/borrado de la última escena (Revisión/Eliminar revisión) Puede comprobar o borrar la última escena Borrado de la última escena grabada. (Eliminar revisión) Sin embargo, no puede eliminarla si: (sólo DVD-RW/DVD+RW) – ha extraído el disco. – ha grabado escenas nuevas. Puede eliminar la escena directamente si no es necesaria.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia Los indicadores no se grabarán durante la grabación. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas GRAB. 0:00:00 60min FINE VIDEO [1530] VIDEO P-MENU P-MENU Energía restante de la batería (aprox.) (33) ...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia Parte central Indicadores en la pantalla de cristal líquido Indicador Significado Cuando cambia los elementos de Color Slow Shutter (54) configuración durante la grabación o la reproducción, los siguientes indicadores ...
Mando a distancia Retire la lámina de aislamiento del mando DATA CODE (pág. 61) a distancia antes de utilizarlo. PHOTO (pág. 26, 30) La imagen que aparezca en pantalla al pulsar este botón se grabará como una imagen fija. ...
Reproducción de la imagen en un televisor Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de CA proporcionado (pág. 17). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V...
Cómo hacer que el disco sea compatible en reproductores o dispositivos de DVD (finalización) El proceso de finalización permite reproducir un disco grabado en otros reproductores de DVD (reproductor y grabadora de DVD, etc.) o en la unidad de DVD del ordenador. El procedimiento de finalización depende del tipo de disco.
Pasos de la finalización Paso 1: Preparación de la finalización Realice los pasos siguientes. • La finalización puede tardar desde un minuto a varias horas. Cuanto más corto Coloque la videocámara en una sea el material grabado, más tiempo tarda la finalización en completarse. posición estable.
Cómo hacer que el disco sea compatible en reproductores o dispositivos de DVD (finalización) (continuación) Pulse [MENU DVD]. Pulse [VÍDEO FOTOG.]. Seleccione uno de los 4 tipos Pulse [SÍ]. Seleccione [NO] si no desea crear un vídeo de fotografías. MENU DVD : ESTILO1 TIEMPO ESTIMADO:10m ESTILO1...
Cuando termine de introducir Pulse cuando aparezca caracteres, pulse [Finalizado]. El título del disco cambia al que ha Cuando se utiliza un disco DVD-R/ introducido. DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, parpadea cuando ha terminado la finalización si el interruptor POWER Pulse [FIN]. está...
Reproducción en Reproducción en reproductores un ordenador con de DVD, etc. unidad de DVD • No utilice el adaptador de CD de 8 cm • No utilice el adaptador de CD de 8 cm con un DVD de 8 cm, ya que esto podría con un DVD de 8 cm, ya que esto podría provocar un fallo de funcionamiento.
La fecha en la que se utilizó por Reproducción de imágenes fijas primera vez el disco aparece en la etiqueta de volumen del disco. Las imágenes fijas guardadas en el disco se muestran en formato JPEG. Por ejemplo: Durante esta operación, debe tener Si el disco se utilizó...
Grabación de escenas adicionales después de finalizar el disco Puede grabar material adicional en los Si utiliza un DVD+RW discos finalizados del tipo DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW siguiendo estos pasos Si ha creado un vídeo de fotografías o un y siempre que quede espacio libre en ellos. menú...
Borrado de todas las imágenes de un disco (Formateo) Mediante el formateo, el disco grabado vuelve a ser utilizable al eliminar todos Encienda la cámara deslizando el los datos grabados en él. La capacidad interruptor POWER. de grabación del disco se recupera al formatearlo.
Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER para encender el indicador correspondiente. : ajustes de visualización/edición : opciones para imágenes fijas : opciones para películas Deslice el interruptor POWER manteniendo pulsado el centro del botón verde si el interruptor POWER está...
Página 49
Pulse [SETUP]. Seleccione el elemento de configuración deseado. Pulse para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse Seleccione el elemento deseado. Pulse para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse También puede pulsar el elemento directamente para seleccionarlo. •...
Elementos de configuración Posición del indicador: Easy Película Imágenes Reproducir/ Handycam fijas editar AJUSTE CÁM (pág. 52) – PROGRAM AE AUTO MEDIC. PUNT. – AUTO EXPOSICIÓN – AUTO BAL. BLANCOS – AUTO ...
Página 51
Los elementos de configuración disponibles ( ) varían en función de la posición del indicador. *Estas funciones están disponibles durante el modo de operación Easy Handycam. Posición del indicador: Easy Película Imágenes Reproducir/ Handycam fijas editar AJUSTE EST. (pág. 59) –...
AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/ PLAYA ESQUÍ ( STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca . Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para evitar que las caras de cuando se selecciona el elemento. las personas se vean muy oscuras cuando Consulte la página 48 para obtener estén muy iluminadas o con luz reflejada,...
Página 53
• El ajuste volverá a [AUTO] al mantener MEDIC. PUNT. (medidor de punto) desconectada la fuente de alimentación de la Puede ajustar y fijar la exposición al motivo videocámara durante más de 5 minutos. para que éste se grabe con la luz adecuada, aunque exista un gran contraste entre el BAL.
Página 54
AJUSTE CÁM (continuación) Vuelva a realizar el procedimiento de [UNA • ENFOQUE PULS.] si cambia los ajustes de [PROGRAMA Puede ajustar el enfoque de forma manual. AE] o si lleva la videocámara al exterior desde Seleccione este ajuste cuando desee enfocar dentro de la casa (o viceversa) cuando está...
Página 55
× Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], • pág. 54) cuando tenga dificultades para hacerlo El zoom de hasta 10 × se realiza de forma de manera automática. óptica y, a partir de este punto, el zoom de La velocidad de obturación de la videocámara •...
AJUSTE FOTO AJUSTE CÁM (continuación) Opciones para imágenes fijas (CALIDAD/NUMERACIÓN) Reproducción de imágenes en un Los ajustes predeterminados llevan la marca . televisor conectado a un dispositivo Los indicadores entre paréntesis aparecen de DVD cuando se selecciona el elemento. La forma en que se ven las imágenes en la Consulte la página 48 para obtener más pantalla del televisor puede variar según el...
APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción NUMERACIÓN (EFECTOS DIG/EFECTO IMAG./PASE DIAPOS., etc.) SERIE Asigna números a archivos en secuencia Los ajustes predeterminados llevan la marca . si se cambia el disco. Los indicadores entre paréntesis aparecen RESTABL.
APLIC.IMAGEN (continuación) MOSAICO EFECTOS DIG (efectos digitales) Se pueden añadir efectos digitales a las grabaciones. Aparece Pulse el efecto deseado. Las imágenes aparecen con un patrón de Si selecciona [LUMI.], ajuste el efecto con mosaico. y pulse La imagen se guardará como imagen fija CTRL.GRAB.
AJUSTE EST. AJUSTE DISCO Ajustes durante la grabación en un Opciones de los discos disco u otros ajustes básicos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) (MODO GRAB./AJUSTE LCD/ VELOC. USB, etc.) Consulte la página 48 para obtener más información sobre cómo Los ajustes predeterminados llevan la marca . seleccionar los elementos de Los indicadores entre paréntesis aparecen configuración.
Página 60
AJUSTE EST. (continuación) MULTISONIDO NIV LUZ LCD Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de Puede seleccionar si desea reproducir el la pantalla de cristal líquido. audio grabado mediante otros dispositivos NORMAL con sonido dual o estéreo. Brillo estándar.
Página 61
El código de datos aparece en la pantalla del • CÓDIGO DATOS televisor si conecta la videocámara. El indicador cambia en la secuencia Durante la reproducción, puede comprobar • siguiente mientras pulse DATA CODE la información que aparece en la pantalla en el mando a distancia: FECHA/HORA ...
Página 62
AJUSTE EST. (continuación) Cuando utiliza el adaptador de CA como fuente • INDIC.GRAB. de alimentación, [APAGADO AUTO] se ajusta (indicador de grabación) automáticamente en [NUNCA]. El indicador de grabación de la cámara no CALIBRACIÓN se iluminará durante la grabación si ajusta esta opción en [DESACTIVAR].
HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca . Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el elemento. Consulte la página 48 para obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de configuración. AJUSTE RELOJ Consulte la página 22.
Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración Cómo eliminar un elemento que desee al menú personal, así como de configuración personalizar los ajustes de dicho menú para cada posición del interruptor POWER. Le resultará de utilidad si añade los ...
Cómo reorganizar los elementos de configuración del menú personal Pulse [SETUP P-MENU] [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, pulse Pulse el elemento de configuración que desee mover. Pulse para mover el elemento de configuración al lugar deseado.
Edición de los datos originales Esta función sólo está disponible con discos La escena seleccionada se marca con DVD-RW (modo VR). un signo . Mantenga pulsada la imagen en “Datos originales” se refiere a los datos de la pantalla de cristal líquido para películas e imágenes fijas grabadas en el confirmar la imagen.
Página 67
Pulse la escena que desea dividir. Comienza la reproducción de la película seleccionada. Pulse en el punto en el que quiera dividir la película en escenas. La película se detiene. 60min 0:00:52 DIVIDIR 0:20 Al pulsar , aparecen los siguientes botones operativos.
Creación de la Playlist Esta función sólo está disponible con discos La escena seleccionada se marca con DVD-RW (modo VR). un signo . Mantenga pulsada la imagen en Una Playlist es una lista de miniaturas de las la pantalla de cristal líquido para imágenes fijas y películas que ha seleccionado.
(Playlist) [EDITAR]. Pulse la ficha Inserte el disco con las películas agregadas en una Playlist. 60min EDIT BORRAR BORRAR (Playlist) TODO Pulse la ficha DIVI- MOVER [EDITAR]. Pulse [MOVER]. Pulse [BORRAR]. Pulse la escena que desea Pulse la escena que desea mover. eliminar de la Playlist.
Creación de la Playlist (continuación) División de una película Conversión de todas las de la Playlist imágenes fijas de un disco en un archivo de película (Vídeo de fotografías) Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el Photomovie convierte las imágenes fijas de indicador (Reproducir/Editar).
Reproducción de la Playlist Puede que Photomovie necesite más tiempo • Esta función sólo está disponible con discos para crear el vídeo cuando el disco contiene DVD-RW (modo VR). más imágenes. Las imágenes fijas que no son compatibles • con su videocámara, como las que se realizan Deslice el interruptor POWER con una cámara digital y luego se copian a un varias veces para encender el...
Conexión a una videograbadora o un televisor Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de CA proporcionado (pág. 17). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V...
Copia a videograbadoras o dispositivos de DVD Puede copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos Inicie la reproducción en la de grabación, como por ejemplo videocámara y grábela en videograbadoras o grabadoras de DVD. el dispositivo de grabación. Después de copiarlas a una vídeo grabadora con HDD (unidad de disco duro), puede Para obtener más información, consulte...
Grabación de imágenes desde un televisor a una videograbadora o dispositivo de DVD Pulse [SET] para cambiar el modo Puede grabar imágenes o programas de • de grabación o ajustar el volumen. televisión desde una videograbadora o Pulse [SET] [CAPAC.DISP.] •...
Antes de consultar el “Manual de inicio” en el ordenador Cuando instale el software Picture Package Acerca del “Manual de inicio” en un ordenador con Windows desde el CD-ROM suministrado, podrá realizar El “Manual de inicio” es una guía de instrucciones que puede consultar en el las siguientes operaciones al conectar la ordenador.
Instalación del software Antes de consultar el “Manual de inicio” en el ordenador (continuación) Disco duro: memoria disponible necesaria Debe instalar el software en un ordenador para la instalación: 250 MB o más (2 GB Windows para poder editar los vídeos e o más si va a utilizar Picture Package imágenes fijas grabados.
Página 77
Haga clic en [Install]. Seleccione la ubicación en la que desea guardar el software y haga En función del sistema operativo del clic en [Next]. ordenador, aparecerá un mensaje para notificarle que el “Manual de inicio” no se puede instalar automáticamente con InstallShield Wizard.
Página 78
Instalación del software (continuación) En función del ordenador, es posible Haga clic en [Finish]. que esta pantalla no aparezca. En ese caso, vaya directamente al paso 12. Asegúrese de que ha Haga clic en [Next] y siga las seleccionado [Yes, I want to instrucciones que aparecen restart my computer now.] y, a en pantalla para instalar el...
La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo de una licencia o...
Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aún estando encendida.
• desconecte el adaptador de CA de la toma de pared y póngase en contacto con el proveedor Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para funcionar.
Solución de problemas (continuación) Pantalla de cristal líquido Aparece una imagen desconocida en la pantalla. La videocámara está en [MODO DEMO] (pág. 58). Toque la pantalla de cristal líquido • o inserte un disco para cancelar el [MODO DEMO]. Aparece un indicador desconocido en la pantalla. Puede que sean indicadores o mensajes de advertencia (pág.
Los indicadores de tipo de disco y de formato de grabación de la pantalla de cristal líquido aparecen atenuados. Puede que el disco se haya creado en otra videocámara. Puede reproducir el disco en su • viedocámra pero no puede grabar imágenes adicionales. Grabación Consulte también “Ajuste de la imagen durante la grabación”...
Solución de problemas (continuación) Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág. 86). El enfoque automático no funciona. Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 54). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el •...
Mando a distancia El mando a distancia suministrado no funciona. Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág. 61). • Inserte una batería en el compartimiento para la batería con las polaridades +/– colocadas • correctamente (pág. 103). Elimine cualquier obstrucción que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto. •...
Página 86
Solución de problemas (continuación) Reproducción de un disco en otros reproductores No se puede reproducir un disco o la videocámara no lo reconoce. Limpie el disco con un paño de limpieza (suministrado, pág. 5). • Finalice el disco (pág. 40). •...
Página 87
No se puede utilizar [ENFOQ. PUNT.]. No se puede utilizar [ENFOQ. PUNT.] junto con [PROGRAMA AE]. • [OBT.LENT.CL.] no funciona correctamente. Es posible que [COLOR SLOW S] no funcione correctamente con una oscuridad total. • No se puede utilizar [COLOR SLOW S] junto con: •...
Solución de problemas (continuación) Edición (DVD-RW: modo VR) No se puede editar. No hay imágenes grabadas en el disco. • El disco no se puede editar debido al estado de la imagen. • No puede editar una imagen protegida en otro dispositivo. •...
Página 89
Otros No se puede finalizar. Se ha agotado la batería durante la finalización. Utilice un adaptador de CA. • El disco ya estaba finalizado. Si utiliza un disco DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, • siga el procedimiento de grabación de material adicional en el disco (pág. 46). No se puede editar ni grabar material adicional en un disco con otros dispositivos.
4 Haga clic en [Device Manager]. Se abre la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1000 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes], y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
4 Haga clic en [Device Manager]. Se abre la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1000 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes], y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
Página 92
Solución de problemas (continuación) [No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB] o [Imposible cancelar Easy Handycam con USB conectado] aparece en la pantalla de la videocámara. Cuando el cable USB está conectado, no se puede iniciar ni cancelar el funcionamiento de •...
Indíquele el código de 5 caracteres que varias veces, póngase en contacto con comienza con la letra “E”. su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. 100-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Descripción de los mensajes Retire el disco* de advertencia Parpadeo rápido Se ha insertado un disco no reconocible. Si en la pantalla aparecen mensajes, siga • las instrucciones que aparecen. El disco está completamente grabado. •...
Se ha desactivado la grabación Error en el disco Retire Ha ocurrido un error de funcionamiento el disco • con el disco y no se puede usar. Se ha insertado un disco incompatible • con la videocámara. La videocámara no puede reconocer el disco Área de películas llena porque puede haber un error de...
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Imposible cancelar Easy Handycam Prohibido realizar copias con USB conectado (pág. 25) No se pueden copiar escenas con • señales de protección de derechos de autor. No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam (pág. 25) Tapa del disco abierta accidentalmente Vuelva a conectar Imposible grabar en modo Easy...
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier NTSC Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, país o región con el adaptador de CA Centroamérica, Chile, Colombia, suministrado dentro de un rango de Ecuador, Guayana, Jamaica, CA de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/IDIOMA.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” La videocámara funciona solamente con El uso frecuente de las funciones de • reproducción, avance rápido o rebobinado baterías “InfoLITHIUM”, y es compatible conlleva que la batería se agote con mayor con baterías “InfoLITHIUM” A. rapidez.
Página 100
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” (continuación) Duración de la batería La vida útil de la batería es limitada. La • capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con intensidad y a medida que transcurre el tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil.
• Apague la videocámara y no la utilice líquido, desconéctela y haga que sea revisada por durante 1 hora aproximadamente. un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, • Nota sobre la condensación de...
Página 102
Mantenimiento y precauciones (continuación) Cómo evitar la condensación de humedad Al colocar la lámina, asegúrese de que la • pantalla de cristal líquido no presenta suciedad o Cuando traslade la videocámara de un lugar polvo y que no se han formado burbujas entre la frío a otro cálido, métala en una bolsa de lámina y la pantalla de cristal líquido.
Manipulación de la unidad Cuidado y almacenamiento del objetivo Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la Frote la superficie del objetivo con un paño • • videocámara con un paño suave ligeramente suave en los casos siguientes: humedecido con agua y, a continuación, limpie –...
Especificaciones Sistema Conectores de entrada/salida Entrada/salida Conector de 10 contactos Formato MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) de audio/vídeo Interruptor automático de compresión entrada/salida de vídeo Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω Formato de Dolby Digital 2 canales (ohmios), no equilibrada compresión Dolby Digital Stereo Creator Señal de luminancia: 1 Vp-p, de audio...
Especificaciones (continuación) Adaptador de CA AC-L200 Requisitos ca de 100 - 240 V, 50/60 Hz de alimentación Consumo 0,35 - 0,18 A eléctrico Consumo de 18 W energía Voltaje de salida cc 8,4 V* Temperatura de De 0 °C a + 40 °C funcionamiento Temperatura de De -20 °C a + 60 °C...
Índice alfabético AJ ESTÁNDAR....59 Cable de conexión Editar........66 de A/V ......38, 72 AJUST LCD......60 EFECTO IMAG. Cable S VIDEO....38, 72 AJUSTE CÁM ..... 52 (efectos de imagen) ....58 Ajuste de la exposición Cable USB ......16 EFECTOS DIG para contraluz.......
Página 108
Índice alfabético (continuación) Mantenimiento ....101 PASTEL ....... 58 Manual de inicio .... 75, 79 PELIC ANTIG ..... 58 HORA VERANO....63 Marca comercial....109 Picture Package....75 HORA/IDIOMA ....63 MEDIC. PUNT. (medidor Pila de litio tipo botón..104 HQ........
Toma USB......72 son marcas comerciales registradas. Transmisor ......37 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de • Trípode ......... 32 Sony Corporation. Picture Package es una marca comercial de • Sony Corporation. Microsoft, Windows y Windows Media son • UNA PULS......53 marcas comerciales o marcas comerciales USB 1.1......
Página 112
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in Japan...