Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E
© 2006 Sony Corporation
2-661-364-51(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-DVD404E

  • Página 1 2-661-364-51(1) Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2 Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras electricos y electronicos al referencias. final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en ADVERTENCIA paises europeos con sistemas de recogida...
  • Página 3 Cuando utilice “Memory Stick Duo” Notas sobre el uso con equipos compatibles con “Memory Stick” La videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones. Asegúrese de introducir “Memory Stick Duo” en el adaptador de Memory Stick Duo. – “Manual de instrucciones” (este manual) –...
  • Página 4 Lea este documento en primer lugar (continuación) Observaciones sobre los elementos de Sobre la grabación configuración, la pantalla de cristal • Antes de comenzar a grabar, pruebe las líquido, el visor y el objetivo funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin •...
  • Página 5 Carl Zeiss, que genera unas imágenes de alta calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la reconocida calidad de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Videocámara Digital Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam..........10 Elección de un disco ................12 Uso de DVD Handycam................14 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....16 Paso 2: Carga de la batería ..............17 Paso 3: Conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara................
  • Página 7 Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque de un motivo no centrado Para ajustar la exposición del motivo seleccionado Para grabar en el modo espejo Para añadir efectos especiales Para utilizar un trípode Para colocar la cinta bandolera Reproducción...
  • Página 8 Videocámara Digital (continuación) AJUSTE FOTO ................. 68 Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................70 Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG, etc.) AJUSTE SOP..................72 Ajustes para discos y “Memory Stick Duo” (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) AJUSTE EST..................
  • Página 9 Solución de problemas Solución de problemas................101 Indicadores y mensajes de advertencia ..........119 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero........124 Disco .....................126 Acerca del “Memory Stick” ..................127 Batería “InfoLITHIUM” ..................129 Mantenimiento y precauciones..............131 Especificaciones..................135 Glosario, Índice Glosario ....................137 Índice.....................139...
  • Página 10: Disfrute De La Dvd Handycam

    Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*. Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil. Las fotos más bonitas de la forma más sencilla Sin necesidad de rebobinar para empezar a grabar (pág.30, 36) Las imágenes grabadas se almacenan en las zonas...
  • Página 11 Un disco grabado puede reproducirse en una gran variedad de dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág.34, 50) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en cualquier dispositivo doméstico de DVD, grabador de DVD o una unidad de DVD de un ordenador compatible con discos de 8 cm.
  • Página 12: Elección De Un Disco

    Elección de un disco DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW. No es compatible con discos de 12 cm. Formato de grabación para DVD-RW Si utiliza un DVD-RW, puede elegir entre el modo VIDEO o el modo VR como formatos de grabación.
  • Página 13 • El tiempo de grabación de una película se reduce si el disco contiene también imágenes fijas. Uso del disco Para conseguir una grabación fiable y duradera, es recomendable utilizar discos Sony o discos * (for VIDEO CAMERA) para la DVD Handycam.
  • Página 14: Uso De Dvd Handycam

    Uso de DVD Handycam 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. de la 16 a la 27.) Uso repetido de un disco Para guardar Para usar imágenes repetidamente grabadas un disco ¿Qué quiere hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir un...
  • Página 15 4Visualización en otros dispositivos de DVD (Consulte las páginas 50 y 54) Para ver un disco grabado con la DVD Handycam en otro dispositivo de DVD, primero tiene que finalizarlo. finalizaci finalización finalización Dispositivo de Unidad de DVD DVD / grabador de DVD •...
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Compruebe que la videocámara contiene Batería recargable NP-FP60 (1) (pág.18) los siguientes accesorios. El número entre paréntesis indica el número del accesorio. • No se suministran los discos ni “Memory Stick Duo”. Adaptador de ca (1) (pág.17) Paño limpiador (1) CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1”...
  • Página 17: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) Deslice el interruptor POWER en la “InfoLITHIUM” (pág.129) en la dirección indicada por las flechas videocámara. hasta colocarlo en OFF (CHG) • No utilice una batería NP-FP30 con la (ajuste predeterminado).
  • Página 18 Paso 2: Carga de la batería (continuación) Tiempo de carga (carga completa) El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (min) necesario para cuando la batería está cargar completamente una batería totalmente descargada. completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de Batería Tiempo de carga la toma DC IN de la videocámara.
  • Página 19 Acerca del tiempo de carga/grabación/ • Los tiempos mostrados varían en función de las siguientes circunstancias. reproducción – Indicación superior: con la luz de fondo de la • Tiempos medidos con la videocámara a pantalla de cristal líquido encendida. una temperatura de 25 °C. (Temperatura recomendada 10-30 °C.) –...
  • Página 20: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Sujeción Firme De La Videocámara

    Paso 3: Conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Una vez configuradas la fecha y la hora ([AJUSTE RELOJ], pág.23), la pantalla de cristal líquido hasta que se encienda el indicador mostrará, durante unos segundos, la fecha y la correspondiente.
  • Página 21: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor Pantalla de cristal líquido Visor Abra la pantalla de cristal líquido 90 Para evitar consumir la batería o si la calidad grados respecto a la videocámara (1) y, de la imagen en la pantalla de cristal líquido a continuación, gírela en el ángulo que no es la deseada, puede ver las imágenes en el...
  • Página 22: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: Utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág.32, 38) o modificar los ajustes (pág.60). Puede modificar las indicaciones en pantalla Toque los botones que se muestran en para que muestren los mensajes en un idioma la pantalla.
  • Página 23: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Cuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, Seleccione el área geográfica la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá deseada mediante cada vez que encienda la videocámara o a continuación, toque cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 24: Paso 7: Inserción De Un Disco O De Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: Inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la tapa del disco Para grabar es necesario un nuevo DVD-R 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12). lente • En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en el disco con el paño limpiador suministrado con la videocámara (pág.126).
  • Página 25 Cierre la tapa del disco. Seleccione el formato de la imagen de grabación ([PANORÁM. 16:9] Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. o [4:3]) para DVD+RW y, En función del tipo de disco y de las condiciones en las que se encuentre, a continuación, toque el reconocimiento del disco puede tardar un poco.
  • Página 26 Paso 7: Inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) • Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. puede tardar hasta 10 min en extraerse. En este Inserte el “Memory Stick Duo” en caso, el disco puede estar dañado. la ranura del Memory Stick Duo en •...
  • Página 27: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 O 4:3) De La Imagen De Grabación

    Paso 8: Selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación Si graba en el modo 16:9 (panorámico), obtendrá imágenes gran angular de alta Toque WIDE SELECT resolución. reiteradamente hasta que aparezca el formato de pantalla deseado. • Si pretende ver las imágenes en un televisor panorámico, le recomendamos que seleccione el formato 16:9 (panorámico).
  • Página 28 Paso 8: Selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación (continuación) Para reproducir imágenes en un dispositivo de DVD o en una grabadora de DVD Según el dispositivo que utilice puede variar el modo en que ve las imágenes en el televisor. Si desea obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que utilice.
  • Página 29: Easy Handycam - Uso De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos Uso del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función para EASY botón automatizar casi todos los ajustes con tan sólo una pulsación del botón EASY. La videocámara realiza los diversos ajustes necesarios para grabar por lo que no son necesarios ajustes detallados.
  • Página 30: Grabación Sencilla

    Grabación sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador...
  • Página 31 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.29). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 32: Reproducción Sencilla

    Reproducción sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco Formato de grabación DVD-RW...
  • Página 33 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.29). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 34: Preparación Para La Reproducción En Un Dispositivo De Dvd (Finalización)

    Preparación para la reproducción en un dispositivo de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. En el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. Por tanto, podrá...
  • Página 35 Finalización de un disco Toque la pantalla de cristal líquido en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR Finalizado. ¿Está seguro? ¿Está seguro? Toque Toque Toque SÍ SÍ • No sacuda ni golpee la videocámara ni desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
  • Página 36: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación Tapa del objetivo PHOTO Se abre cuando se ajusta Interruptor POWER el interruptor POWER. START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor POWER en la dirección dirección indicada por la flecha hasta indicada por la flecha al que se ilumine el indicador tiempo que mantiene...
  • Página 37 Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (Fijas). Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas. t [SOP. FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación vuelve a aparecer y muestra el soporte de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
  • Página 38: Reproducción

    Reproducción Tapa del objetivo palanca del zoom Closes in accordance Interruptor with PLAY/EDIT. POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 39 Inicio de la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la lengüeta y la película Disco: que desee reproducir. toque la lengüeta y la imagen fija que desea reproducir. Principio de la Cambia entre Escena escena/escena Reproducción y siguiente anterior Pausa al tocarlo Botón de pase de diapositivas...
  • Página 40: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. • Procure no quitar de repente el dedo de la palaca del zoom motorizado 2. Podría quedar grabado el ruido de la palanca al moverse. • No es posible cambiar la velocidad del zoom con los botones del zoom 6 de la pantalla de cristal líquido.
  • Página 41: Para Utilizar El Flash

    Para utilizar el flash ....8 • Cuando sea difícil enfocar automáticamente, enfoque a mano ([ENFOQUE], pág.66). (flash) 8 varias veces para Pulse • No utilice estas funciones en lugares luminosos, seleccionar un ajuste. ya que podrían producirse fallos de funcionamiento.
  • Página 42: Para Grabar En El Modo Espejo

    Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) Para añadir efectos especiales ..7 Consulte APLIC.IMAGEN en la página 70. Para utilizar un trípode....qj Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo deberá ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo correspondiente qj utilizando el tornillo para el trípode.
  • Página 43: Grabación/Reproducción

    Nombres de otros componentes y • Puede tocar para configurar la reproducción continua del pase de diapositivas. El ajuste funciones predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción 4 Micrófono de 4 canales incorporado continua). • No es posible utilizar el zoom de reproducción Si conecta un micrófono externo (opcional), durante el pase de diapositivas.
  • Página 44: Comprobación O Eliminación De La Última Escena (Revisar/Revisar Eliminación)

    Comprobación o eliminación de la última escena (Revisar/Revisar eliminación) Puede comprobar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Revisar eliminación) No podrá eliminarla en caso de que: – Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas películas o imágenes fijas.
  • Página 45: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas GRAB. 1 Energía restante de la batería (aprox.) (43) q;...
  • Página 46 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia. Parte superior derecha Indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor Indicador Significado FUND FUND En los casos en los que es posible cambiar BLANCO NEGRO Fundido (70)
  • Página 47: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 DATA CODE (pág.74) Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia. Muestra la fecha y la hora o los datos de ajustes de cámara de las imágenes grabadas (pág.74) Lámina de al pulsarlo durante la reproducción. aislamiento 2 PHOTO (pág.31, 36) La imagen que aparezca en pantalla al pulsar...
  • Página 48: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de TV o de videograbadora con el cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 49 • Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 incompatible con la señal 16:9 (panorámico), ajuste [TIPO TV] en [4:3]. Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V (suministrado) a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal...
  • Página 50: Reproducción En Dispositivos De Dvd

    Reproducción en dispositivos de DVD Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. •...
  • Página 51 Adición de grabaciones a un disco finalizado (pág.57) No se pueden agregar Realice una grabaciones. nueva grabación Deshaga la finalización del disco. Se pueden agregar grabaciones de la forma habitual. Cuando se crean el menú DVD o el vídeo fotográfico, en la pantalla aparece un mensaje que le pide confirmación para agregar la grabación.
  • Página 52 Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) (continuación) Finalización de un disco Toque t [SÍ] t [SÍ]. • La finalización puede tardar de un minuto Se inicia la finalización. a varias horas.
  • Página 53 Selección del estilo del menú DVD Cambio del título del disco 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Elimine los caracteres innecesarios 1 Toque [MENÚ DVD]. tocando [T]. 2 Seleccione uno estilo de los cuatro El cursor amarillo se mueve y los patrones posibles mediante caracteres empiezan a borrarse desde el final.
  • Página 54: Reproducción De Un Disco En Dispositivos De Dvd, Etc

    Reproducción de un disco en dispositivos de DVD, etc. Los discos finalizados que se graban en la • Las imágenes fijas se reproducen como un vídeo fotográfico, cambiando de imagen cada videocámara pueden reproducirse en 3 segundos. dispositivos de DVD, etc. (pág.50). Los discos •...
  • Página 55: Reproducción De Un Disco En Un Ordenador Con Una Unidad De Dvd Instalada

    Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada • No utilice un adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. Las imágenes fijas del disco se reproducen •...
  • Página 56 Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada (continuación) La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco. <por ejemplo> Si el disco se utilizó por primera vez a las 6:00 p.m.
  • Página 57: Utilización De Los Discos (Dvd-Rw/Dvd+Rw) Grabados

    Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados Grabación de escenas adicionales después de finalizar Siempre que que de espacio para grabar, es posible grabar más material en un disco Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, DVD-RW (modo VIDEO)/ toque cuando aparezca DVD+RWfinalizado.
  • Página 58: Eliminación De Todas Las Escenas Del Disco (Formatear)

    Eliminación de todas las escenas del disco (formatear) El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disco, éste recupera toda su capacidad de grabación.
  • Página 59 Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, toque cuando aparezca [Finalizado.]. • No es posible cambiar el formato de película ajustado en paso 6 para el DVD+RW. Para cambiar el formato, formatee de nuevo el disco. • Durante la operación con la Easy Handycam (pág.29), la pantalla del paso 5 no aparece aunque inserte un DVD-RW en la videocámara.
  • Página 60: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).
  • Página 61 t[SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y, a continuación, toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 62: Elementos De Configuración

    Elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. configuración Los siguientes ajustes se realizan automáticamente durante el funcionamiento de la Easy Handycam (pág.29). Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE CÁM (pág.64) PROGRAMA AE – AUTO MEDIC.PUNT.
  • Página 63 Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE EST. (pág.73) MODO GRAB. – – SOP. FIJAS – – VOLUMEN – – MULTISONIDO – – DESACTIVAR NIVEL REFMIC NORMAL – – MONITOR AMB. – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV –* VELOC.
  • Página 64: Ajuste Cám

    AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PUESTA SOL**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera en cuando se selecciona el elemento. situaciones como puestas de sol, vistas Si desea obtener más información nocturnas en general o fuegos artificiales.
  • Página 65 INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta para que sea el adecuado en las condiciones de grabación Puede fijar de forma manual el brillo de una siguientes: imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores – Interiores en un día claro, puede evitar que las personas –...
  • Página 66 AJUSTE CÁM (continuación) • Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve OBTUR.AUTO la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, Si ajusta el obturador automático en hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste en la grabación.
  • Página 67 Ajuste [COLOR SLOW S] en • Es posible que la función de reducción de ojos [ACTIVADO]. y [COLOR SLOW rojos no produzca el efecto deseado debido SHUTTER] parpadean en la pantalla. a diferencias particulares u otras condiciones. Para cancelar [COLOR SLOW S], toque •...
  • Página 68: Ajuste Foto

    AJUSTE FOTO AJUSTE CÁM (continuación) Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/ CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) ZOOM DIGITAL Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Puede seleccionar el máximo nivel de zoom cuando se selecciona el elemento. cuando desee obtener un zoom superior a 10× Si desea obtener más información (valor predeterminado) mientras graba en un sobre cómo seleccionar los...
  • Página 69 Graba unas imágenes fijas definidas. • Al utilizar el “Memory Stick Duo” fabricado por 1,9M ( Sony Corporation, el número de imágenes fijas Permite grabar más imágenes fijas con una que se pueden grabar varía en función del entorno de grabación.
  • Página 70: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN AJUSTE FOTO (continuación) Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción NUMERACIÓN (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG, etc.) B SERIE Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Asigna números a los archivos por orden Los indicadores entre paréntesis aparecen aunque se cambie el disco o el “Memory cuando se selecciona el elemento.
  • Página 71 Uso del visor Añade el efecto de película antigua a las imágenes. Puede ajustar [EXPOSICIÓN] y La escena se graba en el modo 16:9 [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira (panorámico). la pantalla de cristal líquido 180 grados y la •...
  • Página 72: Ajuste Sop

    AJUSTE SOP. APLIC.IMAGEN (continuación) Ajustes para discos y “Memory Stick Duo”(FORMATEAR/FINALIZAR/ ORDENADOR ANULAR FINAL, etc.) Seleccione esta opción para ver imágenes del Si desea obtener más información disco en un ordenador con Windows y copiarlas a éste con el software suministrado. sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte ORDENADOR...
  • Página 73: Ajuste Est

    AJUSTE EST. Ajustes durante la grabación en un disco u otros ajustes básicos (MODO GRAB./ AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.) MULTISONIDO Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Puede seleccionar si desea reproducir el Los indicadores entre paréntesis aparecen audio grabado mediante otros dispositivos cuando se selecciona el elemento.
  • Página 74 AJUSTE EST. (continuación) VIS.PANVISOR AJ LCD/VISOR Se puede seleccionar cómo aparecerá una imagen con formato 16:9 (panorámica) en Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada el visor. no se verá afectada. B TIPO BUZÓN BRILLO LCD Ajuste normal (tipo de pantalla estándar) Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
  • Página 75 DATOS CÁMARA PANTALLA Muestra los datos de ajuste de la cámara de Se puede seleccionar la cantidad de las imágenes grabadas. miniaturas que aparecerán en la pantalla FECHA/HORA VISUAL INDEX. Miniatura Glosario (pág.138) B VÍNCUL ZOOM Permite cambiar el número de miniaturas (6 o 12) con el nivel de zoom de la videocámara.* 1Fecha...
  • Página 76 AJUSTE EST. (continuación) ACTIVADO APAGADO AUTO (Apagado Siempre muestra el indicador de disco automático) restante. B 5 min MANDO DIST. (Mando a distancia) La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], aproximadamente.
  • Página 77: Hora/Langu

    HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) Si desea obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte la página 60. AJUSTE RELOJ Consulte página 23. AJUSTE ZONA Puede ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Para definir el área local utilice v/V cuando use la videocámara fuera del país.
  • Página 78: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración Eliminación de elementos de que desee al menú personal, así como configuración personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan Toque t [CONFIG P-MENU] con frecuencia al menú...
  • Página 79 Organización de los elementos de configuración del menú personal Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración hasta la ubicación deseada. Toque Para ordenar más elementos, repita los pasos del paso 2 al 4.
  • Página 80: Edición En La Dvd Handycam

    Edición en la DVD Handycam Copia de imágenes fijas Es posible copiar imágenes fijas grabadas de Mantenga pulsada la imagen en la un “Memory Stick Duo” a un disco o desde pantalla de cristal líquido para confirmar éste a un “Memory Stick Duo.” la imagen.
  • Página 81 Para copiar las imágenes fijas t [SÍ]. Toque desde un DVD a un “Memory Stick Duo” Empieza la copia de imágenes. Compruebe que ha insertado el DVD y el COPIAR “Memory Stick Duo” en la videocámara. En ejecución… Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.
  • Página 82: Eliminación De Imágenes Fijas Del "Memory Stick Duo

    Eliminación de imágenes fijas del “Memory Stick Duo” Para eliminar todas las imágenes fijas Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. en el “Memory Stick Duo” Toque [ELIM. TODO] en paso 4. • No podrá eliminar en las siguientes Deslice el interruptor POWER para circunstancias: que se encienda la videocámara y...
  • Página 83: Edición De Datos Originales

    Edición de datos originales Si utiliza DVD-RWgrabados en modoVR puede eliminar imágenes o dividir películas Toque t [SÍ]. en el disco de la videocámara. • No podrá recuperar ninguna imagen una vez Compruebe que ha insertado el disco grabado la haya eliminado. en la videocámara.
  • Página 84: Creación De Una Lista De Reproducción

    Creación de una lista Edición de datos originales (continuación) de reproducción Toque en el punto por el que quiere empezar a dividir la película Una lista de reproducción es una lista con por escenas. las miniaturas de las imágenes fijas y las películas seleccionadas por el usuario.
  • Página 85 Mantenga pulsada la imagen en la Borrado de escenas innecesarias pantalla de cristal líquido para confirmar de la lista de reproducción la imagen. Toque para regresar a la pantalla anterior. Deslice el interruptor POWER para Toque t [SÍ]. que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.
  • Página 86 Creación de una lista de reproducción (continuación) Cambio del orden interno de la División de una película incluida lista de reproducción en una lista de reproducción Deslice el interruptor POWER para Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.
  • Página 87: Reproducción De La Lista De Reproducción

    Reproducción de la lista de reproducción t [SÍ]. Toque Compruebe que el disco que inserta en la videocámara es el que contiene la lista de reproducción. • Las escenas originales no cambian incluso aunque divida las escenas en la lista de reproducción.
  • Página 88: Copia E Impresión

    Copia e impresión Copia en dispositivos de videograbadora/DVD Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Si las copia en una videograbadora de HDD (unidad de disco duro), podrá disfrutar de las imágenes almacenadas en el disco duro de la grabadora.
  • Página 89 Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (pág.48). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o de la grabadora de DVD.
  • Página 90: Grabación De Imágenes De Tv O De Un Dispositivo De Videograbadora/Dvd (Dcr-Dvd405E/Dvd805E)

    Grabación de imágenes de TV o de un dispositivo de videograbadora/DVD (DCR-DVD405E/ DVD805E) La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 91 Conecte la videocámara al Inicie la reproducción del dispositivo de videograbadora/ videocasete o del disco en el DVD con el cable de conexión dispositivo de reproducción, o bien A/V (suministrado) 1 o el cable seleccione un programa de TV. de conexión A/V con el S VIDEO La imagen que se reproduce en el (opcional) 2.
  • Página 92: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge) (Dcr-Dvd405E/Dvd805E)

    Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) (DCR-DVD405E/DVD805E) Puede imprimir imágenes mediante una • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] si toca t [SETUP] t impresora compatible con PictBridge sin APLIC.IMAGEN. t [SELEC.USB]. necesidad de conectar la videocámara a un •...
  • Página 93 • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente. – Utilizar el interruptor POWER. – Desconectar el cable USB (suministrado) de la impresora. – Deslizar el interruptor OPEN de la tapa del disco.
  • Página 94: Tomas De Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas de conexión de dispositivos externos 1 Active Interface Shoe Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesorios opcionales, como la luz de vídeo, el flash o el micrófono. El accesorio se puede encender o apagar accionando el interruptor POWER de la videocámara. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.
  • Página 95: Uso De Un Ordenador (Dcr-Dvd405E/Dvd805E)

    Uso de un ordenador (DCR-DVD405E/DVD805E) Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador Cuando instale el software de Picture imágenes fijas se almacenan en carpetas por fechas. Package o Nero Express 6 en un ordenador Puede eliminar las escenas de películas con Windows desde el CD-ROM innecesarias o crear DVD de 8 cm con menús.
  • Página 96 Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador (continuación) Pantalla: Tarjeta de vídeo de 4 MB VRAM, Acerca de la función de ayuda mínimo 800 × 600 puntos, color de alta del software densidad (color de 16 bits, 65.000 colores), capacidad del controlador para la En la guía de ayuda se explican todas las visualización de DirectDraw (este producto...
  • Página 97: Instalación De Software Y "Manual De Inicio

    Instalación de software y “Manual de inicio” Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar Haga clic en [Install]. la videocámara al ordenador. La instalación es necesaria sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de instalación pueden variar en función del sistema operativo.
  • Página 98 Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el [License Agreement], Haga clic en [Next] y, marque [I accept the terms of the a continuación, siga las license agreement] si está de instrucciones en pantalla para acuerdo y haga clic en [Next]. instalar el “Manual de inicio.”...
  • Página 99 2 Haga clic en [Next]. Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. • Para conectar la videocámara al ordenador, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM suministrado. 3 Haga clic en [Finish]. • Si tiene dudas sobre PicturePackage, consulte “Consultas acerca de este software”...
  • Página 100: Visualización Del "Manual De Inicio

    Contenidos musicales sin la autorización o aprobación de los respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión a su persona por implicación, preclusión o demás, de una licencia o derecho de uso de los Contenidos musicales.
  • Página 101: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está ajustada en el modo ON (encendido).
  • Página 102 El indicador CHG (carga) parpadea mientras se carga la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 103 Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla de cristal líquido/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. •...
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) disco No se puede extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
  • Página 105 No se puede formatear el “Memory Stick Duo.” • Quite la lengüeta de protección contra escritura de la posición de bloqueo del “Memory Stick Duo” (pág.127). No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Sólo se mostrará el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales.
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) El flash no funciona. • No se puede grabar utilizando el flash con: – Grabaciones de películas – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [EFECTOS DIG] – [ RÁFAGA] – Los objetivos de conversión (opcionales) colocados •...
  • Página 107 Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.109). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.66). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.66). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 108 Solución de problemas (continuación) Aparecen franjas negras al grabar una pantalla de televisor o de ordenador. • Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág.68). mando a distancia El mando a distancia suministrado no funciona. • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág.76). • Inserte una pila en el compartimiento para pilas con las polaridades +/– colocadas correctamente (pág.133).
  • Página 109 “ ” aparece en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. • Limpie el disco utilizando el paño suministrado (pág.126). • Es posible que se haya producido un fallo en la carga de los datos. Puede que aparezca correctamente cuando desconecte la fuente de alimentación y la vuelva a conectar, o cuando extraiga el disco y lo vuelva a insertar.
  • Página 110 Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar [PROGRAMA AE]. • No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a: – NightShot – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [PELIC ANTIG] • [DEPORTES] no funcionará si el interruptor POWER está ajustado en (fija).
  • Página 111 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice NightShot o [SUPER NS]. • No se puede utilizar [COLOR SLOW S] junto a: – [FUNDIDO] – [EFECTOS DIG] – [PROGRAMA AE] –...
  • Página 112 Solución de problemas (continuación) Edición de películas e imágenes fijas en el disco (DVD-RW: modo VR) No se puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara. No se puede editar. • No hay imágenes guardadas en el disco. • No se puede editar debido al estado de la imagen. •...
  • Página 113 No se puede copiar el disco en el DVD de 12 cm • Utilice el software suministrado, Nero Express 6. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con Nero Express 6. No pueden realizarse impresiones utilizando una impresora PictBridge (Para DCR-DVD405E/DVD805E).
  • Página 114 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 115 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 116 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador. • Ajuste la pantalla del ordenador del siguiente modo: – 800 × 600 puntos o más, color de alta densidad (16 bits, 65.000 colores) o más No se puede utilizar el CD-ROM suministrado en un ordenador Macintosh.
  • Página 117 • Desconecte cualquier dispositivo USB conectado que no sea el teclado, el ratón o la videocámara del ordenador. • Seleccione [SELEC.USB] t [ ORDENADOR] en los ajustes de menú de la videocámara (pág.71). • El ordenador no reconoce el “Memory Stick Duo” durante determinadas operaciones de la videocámara, como por ejemplo, la reproducción de discos o la edición.
  • Página 118 Solución de problemas (continuación) El “Manual de inicio” no se muestra correctamente. • Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf). 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. 2 Haga doble clic en [My Computer]. 3 Haga doble clic en [PICTUREPACKAGE] (unidad de disco)*.
  • Página 119: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    • Ha ocurrido un fallo de funcionamiento del que no se puede encargar. Póngase en Si en la pantalla de cristal líquido o en el visor contacto con su distribuidor Sony o con un aparecen indicadores, verifique lo siguiente. centro de servicio técnico Sony local Usted mismo puede solucionar algunos autorizado.
  • Página 120 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia de nivel de batería) (Indicador de advertencia del flash)* Parpadeo lento Parpadeo lento • Carga en curso. • La batería está a punto de agotarse. Parpadeo rápido • En función de las condiciones operativas, ambientales y de la batería, •...
  • Página 121 x Disco Z Es necesario anul.finalización del disco. Recalentamiento. Grabación en • Para grabar en el DVD-RW (modo disco desactivada. VIDEO) finalizado, anule la finalización (pág.57). Recalentamiento. No se puede abrir. Inténtelo después. No puede cambiar relación de aspecto película en DVD+RW. (pág.58) Z Grabación en disco desactivada.
  • Página 122 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) x “Memory Stick Duo” No extraiga el Memory Stick durante escritura. Reinserte el Memory Stick. • Vuelva a insertar el “Memory Stick Duo” Inserte un Memory Stick o cambie varias veces. Si el indicador sigue SOPORT.
  • Página 123 x Tapa de objetivo No se puede dividir. • No se pueden dividir imágenes fijas Tapa objetivo no abierta complet. convertidas en una película con Apague y encienda. (pág.20) • No se puede dividir una película que sea Tapa del objetivo no cerrada. Encien. demasiado corta.
  • Página 124: Información Complementaria

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. En sistemas de color de televisión La videocámara está...
  • Página 125 Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU. (pág.23). diferencia horaria mundial 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Diferencias Diferencias Código...
  • Página 126: Disco

    Disco Si desea obtener información sobre • Limpie el disco utilizando el paño los discos que pueden utilizarse con suministrado. la videocámara, consulte la página 12. Limpie el disco del centro hacia afuera. Si está sucio, limpie suavemente el disco con un paño Notas sobre el uso ligeramente humedecido con agua, seque la humedad con un paño seco y suave.
  • Página 127: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” – DSC00001.JPG: este nombre de archivo Un “Memory Stick” es un soporte de aparece en la pantalla del ordenador. grabación de circuito integrado portátil • No se garantiza la compatibilidad de un “Memory y compacto con una capacidad de datos Stick Duo”...
  • Página 128 Acerca del “Memory Stick” (continuación) Compatibilidad de los datos de • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. imágenes • Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera • Los archivos de datos de imágenes grabados en del alcance de los niños para evitar el riesgo un “Memory Stick Duo”...
  • Página 129: Batería "Infolithium

    Batería “InfoLITHIUM” • Asegúrese de ajustar el interruptor POWER Esta unidad es compatible con baterías OFF (CHG) cuando no grabe o reproduzca con la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara está en modo de espera baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 130 Batería “InfoLITHIUM” (continuación) Vida de la batería • La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcurre el tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil.
  • Página 131: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o humedad se condense en el objetivo. líquido, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Si se ha condensado humedad • Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, Apague la videocámara y déjela alrededor...
  • Página 132 Mantenimiento y precauciones (continuación) • Cuando traslada la videocámara de un automóvil 2 Desconecte todos los cables de la o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido videocámara excepto el del adaptador de ca al aire libre. y, a continuación, extraiga el disco y el •...
  • Página 133 Lente Cambio de la pila recargable preinstalada • No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre La videocámara contiene una pila recargable que no inserte o extraiga un disco para que no preinstalada para conservar la fecha, la hora entre polvo.
  • Página 134 En ese caso, sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 135: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Temperatura de color [AUTO], [UNA PULS.], [INTERIOR] Formato de compresión de vídeo (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) MPEG2/JPEG (imágenes fijas) Iluminación mínima Formato de compresión de audio 5 lx (lux) (F1.8) Dolby Digital 2/5.1ch 0 lx (lux) (con la función NightShot) Dolby Digital 5.1 Creator “Exif”...
  • Página 136 Especificaciones (continuación) pantalla de cristal líquido Batería recargable NP-FP60 Imagen 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Voltaje máximo de salida Total de píxeles cc 8,4 V 123 200 (560 × 220) Voltaje de salida cc 7,2 V Generales Capacidad Requisitos de alimentación 7,2 wh (1 000 mAh) 7,2 V (batería) Dimensiones (aprox.)
  • Página 137: Glosario, Índice

    Glosario, Índice Glosario anulación de finalización realizar grabaciones adicionales en el espacio libre del disco. No obstante, cuando Proceso para tratar un disco finalizado que se haya finalizado el disco, no podrá grabar tenga alguna capacidad de grabación en él aunque quede espacio libre. sin utilizar para que se pueda volver a grabar en él.
  • Página 138 Glosario (continuación) menú DVD con la DVD Handycam en el la edición simple de los datos grabados como que se muestre el principio de cada escena el borrado de imágenes, la división de vídeos con la fecha. y el cambio del orden de reproducción. Sonido envolvente 5.1 Miniatura Sistema que reproduce el sonido en...
  • Página 139: Índice

    Índice Numérico batería recargable HORA/LANGU.....77 ....... Consulte Batería menú personal ..60, 78 4:3 ........27, 58 botón de visualización de la pan- uso de los elementos de talla de índice......45 configuración ....60 botón del menú personal..45 contador .........45 A/V, cable de conexión botones de control de vídeo..
  • Página 140 Índice (continuación) energía restante imagen fija BORRAR....... 85 de la batería ......45 CALIDAD .....69 DIVIDIR ......86 ENFOQ.PUNT......66 grabación....31, 37 MOVER......86 ENFOQUE ....66, 107 TAM IMAGEN ..31, 69 LP (reproducción de larga du- especificaciones....135 ración) ........73 imágenes fijas que se pueden ESTÁNDAR ......69 grabar ........69 LUMI.
  • Página 141 modo Easy Handycam..29 botón......33, 39, 44 revisar ........44 modo espejo......42 PASTEL ....... 71 revisar eliminación ....44 MODO GRAB...... 73 PELIC ANTIG..... 71 modo VIDEO......12 película modo VR ......12 grabación....30, 36 SALIDA PANT.....76 SELEC.USB ......71 MONITOR AMB.
  • Página 142 Índice (continuación) transferencia a alta velocidad ......11, 96 transmisor......47 trípode ........42 TV .........48 UNA PULS......65 usar en el extranjero ....124 USB 1.1 ......74, 96 USB 2.0 ......74, 96 VBR.........13, 73 VEL. MÁX......74 VELOC. USB......74 vídeo fotográfico .....53, 87 VIS.PANVISOR (Ver visión panorámica en el visor)........74 visor........21...
  • Página 143 • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA Corporation. SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, • Picture Package es una marca comercial de Sony L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, Corporation. DENVER, COLORADO 80206.

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-dvd405eHandycam dcr-dvd805e

Tabla de contenido