Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD605E/DVD705E/
DVD755E
© 2006 Sony Corporation
2-661-360-51(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-DVD105E

  • Página 1 2-661-360-51(1) Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras eléctricos y electrónicos al referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en AVISO países europeos con sistemas de recogida...
  • Página 3 • “Memory Stick PRO” y “Memory Stick Notas sobre el uso PRO Duo” sólo pueden utilizarse en equipos compatibles con “Memory Stick PRO”. La videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones. Cuando utilice un “Memory Stick Duo” –...
  • Página 4: Observaciones Sobre Los Elementos De Configuración, La Pantalla De Cristal Líquido, El Visor Y El Objetivo

    Lea este documento en primer lugar (continuación) Sobre la grabación • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable USB, etc., • Antes de comenzar a grabar, pruebe las asegúrese de insertar la clavija del conector funciones de grabación para asegurarse de que en la dirección correcta.
  • Página 5 Carl Zeiss, que genera unas imágenes de alta calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la reconocida calidad de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam..........10 Elección de un disco ................12 Uso de DVD Handycam................14 Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados....16 Paso 2: carga de la batería..............19 Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara...................
  • Página 7 Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus) Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque de un motivo no centrado Para ajustar la exposición del motivo seleccionado Para grabar en el modo espejo Para añadir efectos especiales Para utilizar un trípode Para colocar la cinta bandolera...
  • Página 8 Índice (continuación) AJUSTE FOTO ................. 71 Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................73 Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/reproducción (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG, etc.) AJUSTE DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) AJUSTE SOP. (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ..... 75 Ajustes para discos y “Memory Stick Duo”(FORMATEAR/ FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) AJUSTE EST..................
  • Página 9 Solución de problemas Solución de problemas................105 Indicadores y mensajes de advertencia ..........125 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero........128 Disco .....................130 “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)......131 Batería “InfoLITHIUM” ................133 Mantenimiento y precauciones..............135 especificaciones ..................139 Glosario, Índice especificaciones143 Glosario ....................142 Índice.....................144...
  • Página 10: Disfrute De La Dvd Handycam

    Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*. Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil. Las fotos más bonitas de la forma más sencilla Sin necesidad de rebobinar para empezar a grabar (pág.32, 38) Las imágenes grabadas se almacenan en las zonas...
  • Página 11: Un Disco Grabado Puede Reproducirse En Una Gran Variedad De Dispositivos

    Un disco grabado puede reproducirse en una gran variedad de dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág.36, 52) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en cualquier dispositivo doméstico de DVD, grabador de DVD o una unidad de DVD de un ordenador compatible con discos de 8 cm.
  • Página 12: Elección De Un Disco

    Elección de un disco DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW. No es compatible con discos de 12 cm. Formato de grabación para DVD-RW Si utiliza un DVD-RW, puede elegir entre el modo VIDEO o el modo VR como formatos de grabación.
  • Página 13: Tiempo De Grabación

    • El tiempo de grabación de una película se reduce si el disco contiene también imágenes fijas. Uso del disco Para conseguir una grabación fiable y duradera, es recomendable utilizar discos Sony o discos * (for VIDEO CAMERA) para la DVD Handycam.
  • Página 14: Uso De Dvd Handycam

    Uso de DVD Handycam 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. de la 16 a la 28.) Uso repetido de un disco Para usar Para guardar repetidamente imágenes un disco grabadas ¿Qué quiere hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir un...
  • Página 15: Compatibilidad De Reproducción

    4Visualización en otros dispositivos de DVD (Consulte las páginas 52 y 56) Para ver un disco grabado con la DVD Handycam en otro dispositivo de DVD, primero tiene que finalizarlo. Finalizaci Finalización Finalización Dispositivo de Unidad de DVD DVD / grabador de DVD •...
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados Compruebe que la videocámara contiene Batería recargable NP-FP50 (1) (pág.18) los siguientes accesorios. El número entre paréntesis indica el número del accesorio. • No se suministran los discos ni “Memory Stick Duo”. Adaptador de ca (1) (pág.17) Paño limpiador (1) Cubierta de la zapata (1)(pág.98)
  • Página 17: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: carga de la batería Puede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) “InfoLITHIUM” Deslice el interruptor POWER en la (pág.133) en la videocámara. dirección indicada por las flechas • No utilice una batería NP-FP30 para la hasta colocarlo en OFF (CHG) videocámara.
  • Página 18: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Paso 2: carga de la batería (continuación) Tiempo de grabación El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (min) disponible cuando la batería está completamente cuando utiliza una batería completamente cargada. cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Para DCR-DVD105E/DVD605E •...
  • Página 19 Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Para DCR-DVD205E/DVD705E Tiempo de Tiempo de Pantalla de Pantalla Batería grabación grabación cristal de cristal Batería continua normal* líquido líquido abierta* cerrada NP-FP50 NP-FP50 (suministrada) (suministrada) NP-FP70 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90 NP-FP71 Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Pantalla de Pantalla NP-FP90 cristal de cristal Batería líquido...
  • Página 20 Paso 2: carga de la batería (continuación) Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción • Tiempos medidos con la videocámara a una temperatura de 25 °C (10-30 °C es lo recomendado). • Los tiempos de grabación y de reproducción disponibles se acortarán si se utiliza la videocámara a bajas temperaturas.
  • Página 21: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Sujeción Firme De La Videocámara

    Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Una vez configuradas la fecha y la hora ([AJUSTE hasta que se encienda el indicador RELOJ], pág.24), la pantalla de cristal líquido correspondiente.
  • Página 22: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Paso 4: ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor Pantalla de cristal líquido Visor Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados Para evitar consumir la batería o si la calidad respecto a la videocámara (1) y, de la imagen en la pantalla de cristal líquido a continuación, gírela en el ángulo que no es la deseada, puede ver las imágenes en...
  • Página 23: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág.34, 40) o modificar los ajustes (pág.62). Puede modificar las indicaciones en pantalla Toque los botones que se muestran en la para que muestren los mensajes en un idioma pantalla.
  • Página 24: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: ajuste de la fecha y la hora Cuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, Seleccione el área geográfica la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá deseada mediante cada vez que encienda la videocámara o a continuación, toque cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 25: Paso 7: Inserción De Un Disco O De Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la tapa del disco Para grabar es necesario un nuevo DVD-R 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12). lente • En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en el disco con el paño limpiador suministrado con la videocámara (pág.130).
  • Página 26: Seleccione El Formato De Grabación Para Dvd-Rw, Toque

    Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) Cierre la tapa del disco. Seleccione el formato de la imagen de grabación ([PANORÁM. 16:9] Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. o [4:3]) para DVD+RW y, En función del tipo de disco y de las a continuación, toque condiciones en las que se encuentre, el reconocimiento del disco puede tardar...
  • Página 27 • En función del tipo de disco y de los materiales de grabación, la extracción del disco puede tardar Inserte el “Memory Stick Duo” un poco. en la ranura del Memory Stick Duo • Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. en la dirección indicada y hasta puede tardar hasta 10 min en extraerse.
  • Página 28: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 O 4:3) De La Imagen De Grabación (Dcr-Dvd205E/Dvd304E/Dvd305E/Dvd705E/Dvd755E)

    Paso 8: selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación(DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Si graba en el modo 16:9 (panorámico), obtendrá imágenes gran angular de alta Toque WIDE SELECT reiteradamente resolución. hasta que aparezca el formato de pantalla deseado. •...
  • Página 29: Imágenes Fijas

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (fija). El tamaño de la imagen cambia a 4:3. Seleccione el destino de grabación de las imágenes fijas (Para DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). t [SOPORT.FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque •...
  • Página 30: Easy Handycam - Uso De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos Uso del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función para EASY botón automatizar casi todos los ajustes con tan sólo una pulsación del botón EASY. La videocámara realiza los diversos ajustes necesarios para grabar por lo que no son necesarios ajustes detallados.
  • Página 32: Grabación Sencilla

    Grabación sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección DCR-DVD105E/ indicada por la flecha al DVD605E: tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Para grabar películas para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador...
  • Página 33 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.30). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 34: Reproducción Sencilla

    Reproducción sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Pulse PLAY/EDIT A (o B). En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 35 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.30). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 36: Preparación Para La Reproducción En Un Dispositivo De Dvd (Finalización)

    Preparación para la reproducción en un dispositivo de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. En el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. Por tanto, podrá...
  • Página 37: Eliminación De Todas Las Escenas Tras La Reproducción (Formatear)

    Finalización de un disco Toque la pantalla de cristal líquido en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR Finalizado. ¿Está seguro? ¿Está seguro? Toque Toque Toque SÍ SÍ • No sacuda ni golpee la videocámara ni desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
  • Página 38: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación PHOTO Quite la tapa del objetivo. DCR-DVD105E/DVD605E: Interruptor POWER START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor dirección indicada por la flecha hasta POWER en la dirección que se ilumine el indicador indicada por la flecha al (película).
  • Página 39: Para Comprobar O Eliminar La Última Grabación (Revisar/Revisar Eliminación)

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (fija). Seleccione el destino de grabación de las imágenes fijas (Para DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). t [SOPORT.FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación vuelve a aparecer y muestra el soporte de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
  • Página 40: Reproducción

    reproducción Palanca del Quite la tapa del zoom objetivo. Interruptor POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de siguientes...
  • Página 41 Inicio de la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la lengüeta y la película Disco: que desee reproducir. Toque la lengüeta y la imagen fija que desee reproducir. Principio de la Cambia entre Escena escena/escena Reproducción y siguiente anterior Pausa al tocarlo Botón de pase de diapositivas...
  • Página 42 Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. Grabación Para usar el zoom....15 Mueva levemente la palanca del zoom motorizado 1 para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Mayor ángulo DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: de visión: (Panorámico) Toma cercana: (Telefoto)
  • Página 43: Grabación Con El Micrófono Suministrado

    5.1 con esa misma videocámara. • Si pierde el micrófono suministrado o éste sufre daño alguno, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. No olvide traer también la videocámara para que podamos...
  • Página 44: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: Para grabar en el modo espejo ..0 Abra la pantalla de cristal líquido 0 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 grados hacia el lado del objetivo (2). DCR-DVD205E/DVD705E: •...
  • Página 45: Reproducción

    Ajuste el interruptor POWER en la posición Reproducción OFF (CHG)y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO qs. Si pulsa este botón una vez, Para usar el zoom de el mensaje BATTERY INFO se muestra en reproducción ...... 15 la pantalla durante unos 7 segundos. Para Es posible ampliar las imágenes desde 1,1 ampliar el tiempo de indicación hasta un a 5 veces su tamaño original.
  • Página 46: Comprobación O Eliminación De La Última Escena (Revisar/Revisar Eliminación)

    Comprobación o eliminación de la última escena (Revisar/Revisar eliminación) Puede comprobar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Revisar eliminación) No podrá eliminarla en caso de que: – Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas películas o imágenes fijas.
  • Página 47: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas GRAB. 1 Energía restante de la batería (aprox.) (45) q;...
  • Página 48: Indicadores De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia. Parte central Indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor Indicador Significado NightShot plus (43) En los casos en los que es posible cambiar Super NightShot plus (69) los elementos de ajuste, durante la grabación o durante la reproducción, aparecerán los...
  • Página 49: Mando A Distancia(Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    Mando a distancia (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) 1 DATA CODE (pág.78) Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia. Muestra la fecha y la hora o los datos de ajustes de cámara de las imágenes grabadas (pág.78) Lámina de aislamiento al pulsarlo durante la reproducción.
  • Página 50: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de TV o de videograbadora con el cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 51 Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V (suministrado) a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.
  • Página 52: Cómo Hacer Compatible Un Disco Con La Reproducción En Dispositivos De Dvd O En Unidades De Dvd (Finalización)

    Reproducción en dispositivos de DVD Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. •...
  • Página 53 Adición de grabaciones a un disco finalizado (pág.59) No se pueden agregar Realice una grabaciones. nueva grabación Deshaga la finalización del disco. Se pueden agregar grabaciones de la forma habitual. Cuando se crean el menú DVD o el vídeo fotográfico, en la pantalla aparece un mensaje que le pide confirmación para agregar la grabación.
  • Página 54: Finalización De Un Disco

    Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) (continuación) Finalización de un disco Toque t [SÍ] t [SÍ]. • La finalización puede tardar de un minuto Se inicia la finalización. a varias horas.
  • Página 55 Selección del estilo del menú DVD Cambio del título del disco 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Elimine los caracteres innecesarios 1 Toque [MENÚ DVD]. tocando [T]. 2 Seleccione uno estilo de los cuatro El cursor amarillo se mueve y los patrones posibles mediante caracteres empiezan a borrarse desde el final.
  • Página 56: Reproducción De Un Disco En Dispositivos De Dvd, Etc

    Reproducción de un disco en dispositivos de DVD, etc. Los discos finalizados que se graban en • El disco no puede reproducirse, se congela un instante entre escenas o quizá algunas funciones la videocámara pueden reproducirse en estén inhabilitadas en algunos dispositivos dispositivos de DVD, etc.
  • Página 57: Reproducción De Un Disco En Un Ordenador Con Una Unidad De Dvd Instalada

    Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada • No utilice un adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. Las imágenes fijas del disco se reproducen •...
  • Página 58 Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada (continuación) La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco. <por ejemplo> Si el disco se utilizó por primera vez a las 6:00 p.m.
  • Página 59: Utilización De Los Discos (Dvd-Rw/Dvd+Rw) Grabados

    Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados Grabación de escenas adicionales después de finalizar Para DCR-DVD304E/DVD305E/ Siempre que quede espacio para grabar, es posible grabar más material en un DVD755E: disco DVD-RW (modo VIDEO)/ Toque AJUSTE SOP.t DVD+RWfinalizado. Para ello, siga los [ANULAR FINAL].
  • Página 60: Eliminación De Todas Las Escenas Del Disco (Formatear)

    Eliminación de todas las escenas del disco (formatear) El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disco, éste recupera toda su capacidad de grabación.
  • Página 61 Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, toque cuando aparezca [Finalizado.]. • No es posible cambiar el formato de película ajustado en paso 6 para el DVD+RW. Para cambiar el formato, formatee de nuevo el disco. • Durante la operación con la Easy Handycam (pág.30), la pantalla del paso 5 no aparece aunque inserte un DVD-RW en la videocámara.
  • Página 62: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).
  • Página 63 t [SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y, a continuación, toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 64: Elementos De Configuración

    elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. configuración Los siguientes ajustes se realizan automáticamente en el modo Easy Handycam (pág.30). Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE CÁM (pág.66) PROGRAMA AE AUTO – MEDIC.PUNT. –...
  • Página 65 Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE EST. (pág.76) MODO GRAB. – – SOPORT. FIJAS * – – VOLUMEN – – MULTISONIDO – – DESACTIVAR NIVEL REFMIC* NORMAL – – MONITOR AMB.* – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV * –* VELOC.
  • Página 66: Ajuste Cám

    AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PUESTA SOL**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera cuando se selecciona el elemento. en situaciones como puestas de sol, vistas Si desea obtener más información nocturnas en general o fuegos artificiales.
  • Página 67: Exposición

    INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta para que sea el adecuado en las condiciones de grabación Puede fijar de forma manual el brillo de una siguientes: imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores – Interiores en un día claro, puede evitar que las personas –...
  • Página 68: Modo Flash

    AJUSTE CÁM (continuación) • Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve OBTUR.AUTO la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, Si ajusta el obturador automático en hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste en la grabación.
  • Página 69 B NORMAL ( ) Ajuste [COLOR SLOW S] en [ACTIVADO]. y [COLOR SLOW BAJO ( SHUTTER] parpadean en la pantalla. Disminuye el destello del flash. Para cancelar [COLOR SLOW S], toque [DESACTIVAR]. • El ajuste volverá a [NORMAL] al ajustar el interruptor POWER en OFF (CHG) durante más •...
  • Página 70: Zoom Digital

    AJUSTE CÁM (continuación) 800 × ZOOM DIGITAL El zoom óptico llega hasta los 12 ×, y, a partir de este punto, el zoom digital es el que Puede seleccionar el nivel máximo de zoom alcanza los 800 ×. en caso de que quiera aplicar una ampliación de zoom superior a la del zoom óptico, como SELEC.PANOR.
  • Página 71: Ajuste Foto

    AJUSTE FOTO Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/ CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) – Cuando cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3 al grabar en un DVD-R/DVD-RW (modo Los ajustes predeterminados llevan la marca B. VIDEO). Los indicadores entre paréntesis aparecen – Cuando cambia el [MODO GRAB.] (pág.76)/ cuando se selecciona el elemento.
  • Página 72 12000 30000 ESTÁNDAR Superior:[MUY BUENA] / Inferior:[ESTÁNDAR] (STD) • Al utilizar el “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation, el número de imágenes fijas que se pueden grabar varía en función del entorno TAM IMAGEN (DCR-DVD205E/ de grabación. DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E) Cantidad de imágenes fijas que se...
  • Página 73: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción NUMERACIÓN (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG, etc.) B SERIE Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Asigna números a los archivos por orden Los indicadores entre paréntesis aparecen aunque se cambie el disco o “Memory Stick Duo”...
  • Página 74: Efectos Dig (Efectos Digitales)

    APLIC.IMAGEN (continuación) Uso del visor PELIC ANTIG. Añade el efecto de película antigua a las Puede ajustar [EXPOSICIÓN] y imágenes. [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira La escena se graba en el modo la pantalla de cristal líquido 180 grados y la 16:9 (panorámico).
  • Página 75: Ajuste Disco (Dcr-Dvd105E/Dvd205E/Dvd605E/Dvd705E) Ajuste Sop. (Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    AJUSTE DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E) / ORDENADOR AJUSTE SOP. Seleccione esta opción para ver imágenes del disco en un ordenador con Windows y (DCR-DVD304E/DVD305E/ copiarlas a éste con el software suministrado. DVD755E) ORDENADOR Ajustes para discos y “Memory Stick copia las imágenes fijas en el “Memory Duo”(FORMATEAR/FINALIZAR/ Stick Duo.”...
  • Página 76: Ajuste Est

    AJUSTE EST. AJUSTE DISCO (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E) / Ajustes durante la grabación en un AJUSTE SOP. (DCR-DVD304E/ disco u otros ajustes básicos DVD305E/DVD755E) (continuación) (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/ VELOC. USB, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. FORMATEAR (DCR-DVD304E/ Los indicadores entre paréntesis aparecen DVD305E/DVD755E) cuando se selecciona el elemento.
  • Página 77: Multisonido

    MULTISONIDO AJ LCD/VISOR Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada Puede seleccionar si desea reproducir el no se verá afectada. audio grabado mediante otros dispositivos con sonido dual o estéreo. x BRILLO LCD B ESTÉREO Permite ajustar el brillo de la pantalla de Reproduce el sonido principal y secundario cristal líquido.
  • Página 78: Código Datos

    AJUSTE EST. (continuación) AJUSTE EST. (continuación) x VIS.PANORÁM. (Para DCR- B DESACTIVAR DVD105E/DVD605E)/ No se muestra el código de datos. VIS.PANVISOR (Para DCR- FECHA/HORA DVD205E/DVD304E/DVD305E/ Muestra la fecha y la hora de las imágenes DVD705E/DVD755E) grabadas. Se puede seleccionar cómo aparecerá una DATOS CÁMARA imagen con formato 16:9 (panorámica) Muestra los datos de ajuste de la cámara de...
  • Página 79 CÁMARA t DESACTIVAR (sin indicación) activado con el interruptor POWER (Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). ajustado en (película). • Dependiendo de la condición del disco, aparecen – Cuando el tiempo de grabación de las las barras [--:--:--]. películas es inferior a 5 minutos. •...
  • Página 80: Hora/Langu

    HORA/LANGU. AJUSTE EST. (continuación) (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO (Apagado Si desea obtener más información automático) sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte B 5 min la página 62. La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente.
  • Página 81: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración Eliminación de elementos de que desee al menú personal, así como configuración personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan t [CONFIG P-MENU] Toque con frecuencia al menú...
  • Página 82: Organización De Los Elementos De Configuración Del Menú Personal

    Personalización del menú personal (continuación) Organización de los elementos de configuración del menú personal t [CONFIG P-MENU] Toque t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración hasta la ubicación deseada.
  • Página 83: Edición Con Dvd Handycam

    Edición con DVD Handycam Copia de imágenes fijas (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Es posible copiar imágenes fijas grabadas de La escena seleccionada queda señalada un “Memory Stick Duo” a un disco o desde con la marca éste a un “Memory Stick Duo.” Mantenga pulsada la imagen en la •...
  • Página 84 Copia de imágenes fijas (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (continuación) Para copiar las imágenes fijas Toque t [SÍ]. desde un DVD a un “Memory Stick Duo” Empieza la copia de imágenes. Compruebe que ha insertado el DVD y el COPIAR “Memory Stick Duo” en la videocámara. En ejecución…...
  • Página 85: Eliminación De Imágenes Fijas En El "Memory Stick Duo" (Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    Eliminación de imágenes fijas en el “Memory Stick Duo” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. Toque t [SÍ]. • No podrá recuperar ninguna imagen una vez la haya eliminado. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.
  • Página 86: Edición De Datos Originales

    Edición de datos originales Si utiliza DVD-RWgrabados en modoVR Toque t [SÍ]. puede eliminar imágenes o dividir películas • No podrá recuperar ninguna imagen una vez en el disco de la videocámara. la haya eliminado. Compruebe que ha insertado el disco grabado en la videocámara.
  • Página 87: Creación De Una Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción Cuando toca , cambia a aparecen los siguientes botones funcionales. Una lista de reproducción es una lista con las miniaturas de las imágenes fijas y las Vuelve al principio de la películas seleccionadas por el usuario. película seleccionada.
  • Página 88: Para Agregar Todas Las Imágenes Fijas Del Disco A Una Misma Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción (continuación) La escena seleccionada queda señalada con la marca Toque t [EDIT]. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque para regresar a la BORRAR BORRAR TODO pantalla anterior.
  • Página 89: División De Una Película Incluida En Una Lista De Reproducción

    División de una película incluida t [EDIT]. Toque en una lista de reproducción Toque [MOVER]. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT. Seleccione la escena que desee mover. Toque t [EDIT]. MOVER Mantenga puls:PREVISUALIZ. Toque [DIVIDIR].
  • Página 90: Reproducción De La Lista De Reproducción

    Reproducción de la lista Creación de una lista de reproducción (continuación) de reproducción Conversión de todas las imágenes del disco en un archivo Compruebe que el disco que inserta en la de película (vídeo fotográfico) videocámara es el que contiene la lista de reproducción.
  • Página 92: Copia E Impresión

    Copia e impresión Copia en dispositivos de videograbadora/DVD Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Si las copia en una videograbadora de HDD (unidad de disco duro), podrá disfrutar de las imágenes almacenadas en el disco duro de la grabadora.
  • Página 93 Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (pág.50) (Para DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o de la grabadora de DVD.
  • Página 94: Grabación De Imágenes De Un Televisor O De Un Dispositivo De Videograbadora/Dvd (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Grabación de imágenes de un televisor o de un dispositivo de videograbadora/DVD (DCR-DVD305E/DVD755E) La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 95 Conecte la videocámara al Inicie la reproducción del dispositivo de videograbadora/ videocasete o del disco en el DVD con el cable de conexión dispositivo de reproducción, A/V (suministrado) 1 o el cable de o bien seleccione un programa conexión A/V con el S VIDEO de TV.
  • Página 96: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge) (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) (DCR-DVD305E/DVD755E) Puede imprimir imágenes mediante una impresora • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] si toca t [SETUP] compatible con PictBridge sin necesidad de APLIC.IMAGEN. t [SELEC.USB]. conectar la videocámara a un ordenador. •...
  • Página 97 • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que utilice. • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente. – Utilizar el interruptor POWER. – Desconectar el cable USB (suministrado) de la impresora.
  • Página 98: Tomas De Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas de conexión de dispositivos externos 12...Abra la tapa de la toma..Quite la tapa del objetivo. 1 Toma REMOTE (Para DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) • Conecte los accesorios opcionales. 2 Toma A/V (audio/vídeo) (pág.50, 92, 94) DCR-DVD304E/DVD305E/ 3 Cubierta de la zapata (Para DCR- DVD755E DVD304E/DVD305E/DVD755E) 4 Active Interface Shoe...
  • Página 99: Uso De Un Ordenador (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Uso de un ordenador (DCR-DVD305E/DVD755E) Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador x Productor de música para Cuando instale el software de Picture Package o Nero Express 6 en un ordenador presentaciones o vídeos con Windows desde el CD-ROM t Picture Package Producer2 suministrado, puede que ocurra lo siguiente Permite seleccionar sus películas e imágenes...
  • Página 100: Requisitos Del Sistema

    Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador (continuación) Cuando se reproducen las imágenes requisitos del sistema fijas grabadas en un “Memory Stick Duo” en un ordenador x Cuando se utilice un ordenador con Sistema operativo: Microsoft Windows Windows 2000 Professional / Windows XP Home Cuando se utilice Picture Package en Edition / Windows XP Professional Es...
  • Página 101: Instalación De Software Y "Manual De Inicio

    Instalación de software y “Manual de inicio” Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar Haga clic en [Install]. la videocámara al ordenador. La instalación es necesaria sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de instalación pueden variar en función del sistema operativo.
  • Página 102 Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el [License Agreement], Haga clic en [Next] y, marque [I accept the terms of the a continuación, siga las license agreement] si está de instrucciones en pantalla para acuerdo y haga clic en [Next]. instalar el “Manual de inicio.”...
  • Página 103: Uso De Un Ordenador Macintosh

    2 Haga clic en [Next]. Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. • Para conectar la videocámara al ordenador, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM suministrado. 3 Haga clic en [Finish]. • Si tiene dudas sobre PicturePackage, consulte “Consultas acerca de este software”...
  • Página 104: Visualización Del "Manual De Inicio

    Contenidos musicales sin la autorización o aprobación de los respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión a su persona por implicación, preclusión o demás, de una licencia o derecho de uso de los Contenidos musicales.
  • Página 105: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está ajustada en el modo ON (encendido).
  • Página 106 El indicador CHG (carga) parpadea mientras se carga la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 107: Pantalla De Cristal Líquido/Visor

    Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla de cristal líquido/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. •...
  • Página 108 Solución de problemas (continuación) Disco No se puede extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
  • Página 109: Grabación

    No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Sólo se mostrará el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales. • El archivo está dañado. • La videocámara no admite el formato del archivo (pág.131). El nombre del archivo de datos parpadea.
  • Página 110 Solución de problemas (continuación) El flash externo (opcional) no funciona (Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). • La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado correctamente. • No se puede grabar utilizando el flash con: – Grabaciones de películas –...
  • Página 111: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.113). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.68). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.68). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 112: Reproducción De Discos En La Videocámara

    Solución de problemas (continuación) Mando a distancia (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) El mando a distancia suministrado no funciona. • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág.79). • Inserte una pila en el compartimiento para pilas con las polaridades +/– colocadas correctamente (pág.137). • Elimine cualquier obstrucción que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto. •...
  • Página 113: Reproducción De Discos En Otros Dispositivos

    Al reproducir un disco, no se escucha el sonido o solamente se escucha un sonido bajo. • Ajuste [MULTISONIDO] en [ESTÉREO] (pág.77). • Suba el volumen (pág.41). • No se emite sonido cuando la pantalla de cristal líquido está cerrada. Ábrala. •...
  • Página 114 Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar [PROGRAMA AE]. • No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [PELIC ANTIG] • [DEPORTES] no funcionará si el interruptor POWER está ajustado en (fija).
  • Página 115 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice NightShot plus o [SUPER NSPLUS]. • No se puede utilizar [COLOR SLOW S] junto a: – [FUNDIDO] – [EFECTOS DIG] – [PROGRAMA AE] –...
  • Página 116: Edición De Películas E Imágenes Fijas En El Disco (Dvd-Rw: Modo Vr)

    Solución de problemas (continuación) Edición de películas e imágenes fijas en el disco (DVD-RW: modo VR) No se puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara. No se puede editar. • No hay imágenes guardadas en el disco. • No se puede editar debido al estado de la imagen. •...
  • Página 117 No se puede copiar el disco en el DVD de 12 cm • Utilice el software suministrado, Nero Express 6. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con Nero Express 6. No pueden realizarse impresiones utilizando una impresora PictBridge (Para DCR-DVD305E/DVD755E).
  • Página 118 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 119 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 120 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador. • Ajuste la pantalla del ordenador del siguiente modo: – 800 × 600 puntos o más, color de alta densidad (16 bits, 65.000 colores) o más No se puede utilizar el CD-ROM suministrado en un ordenador Macintosh.
  • Página 121 • El ordenador no reconoce el “Memory Stick Duo” durante determinadas operaciones de la videocámara, como por ejemplo, la reproducción de discos o la edición. Finalice las operaciones con la videocámara antes de volver a conectarla al ordenador. Aparecen los mensajes [No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB] o [Imposible cancelar Easy Handycam con USB conectado] en la pantalla de la videocámara.
  • Página 122 Solución de problemas (continuación) El “Manual de inicio” no se muestra correctamente. • Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf). 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. 2 Haga doble clic en [My Computer]. 3 Haga doble clic en [PICTUREPACKAGE] (unidad de disco)*.
  • Página 123: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    5 caracteres que comienza con la veces, póngase en contacto con su letra “E.” distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. 100-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)
  • Página 124: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia de nivel de batería) (Indicador de advertencia del flash)* Parpadeo lento Parpadeo lento • Carga en curso. • La batería está a punto de agotarse. Parpadeo rápido • En función de las condiciones operativas, ambientales y de la batería, •...
  • Página 125 x Disco No puede cambiar relación de aspecto película en DVD+RW. Recalentamiento. Grabación en disco desactivada. Graba películas en formato 16:9. Ajuste el formato. (pág.60) Recalentamiento. No se puede abrir. Inténtelo después. Graba películas en formato 4:3. Ajuste el formato. (pág.60) ZGrabación en disco desactivada.
  • Página 126 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) x Impresora compatible con PictBridge Memory Stick de sólo lectura. • Inserte un “Memory Stick Duo” en el que Compruebe el dispositivo conectado. se pueda grabar. • Desconecte la impresora y vuelva a conectarla. A continuación, desconecte Memory Stick incompatible.
  • Página 127: Easy Handycam

    x Easy Handycam Datos protegidos. • Se ha protegido el disco con otro Imposible iniciar modo Easy dispositivo. Handycam. (pág.30) Prohibido realizar copias. Imposible cancelar modo Easy Handycam. (pág.30) • No se pueden copiar escenas con la señal de protección contra copias. No se puede acced.
  • Página 128: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. En sistemas de color de televisión La videocámara está...
  • Página 129 Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU. (pág.24). diferencia horaria mundial 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Código Diferencias de Código...
  • Página 130: Cuidado Y Almacenamiento De Los Discos

    Disco Si desea obtener información sobre • Limpie el disco utilizando el paño los discos que pueden utilizarse con suministrado. Limpie el disco del centro la videocámara, consulte la página 12. hacia afuera. Si está sucio, limpie suavemente el disco con un paño Notas sobre el uso ligeramente humedecido con agua, seque la humedad con un paño seco y suave.
  • Página 131 “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) • No se garantiza la compatibilidad de un “Memory Un “Memory Stick” es un soporte de Stick Duo” formateado con un ordenador grabación de circuito integrado portátil y (sistema operativo Windows/Mac OS) con esta compacto con una capacidad de datos videocámara.
  • Página 132: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (continuación) Compatibilidad de los datos de • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. • Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera imágenes del alcance de los niños para evitar el riesgo de • Los archivos de datos de imágenes grabados en ingestión.
  • Página 133 Batería “InfoLITHIUM” • Asegúrese de ajustar el interruptor POWER Esta unidad es compatible con baterías OFF (CHG) cuando no grabe o reproduzca con la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara está en modo de espera o baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 134 Batería “InfoLITHIUM” (continuación) Vida de la batería • La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcurre el tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil.
  • Página 135: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o humedad se condense en el objetivo. líquido, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. x Si se ha condensado humedad • Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, Apague la videocámara y déjela alrededor de...
  • Página 136: Manipulación De La Unidad

    Mantenimiento y precauciones (continuación) • Cuando traslada la videocámara de un automóvil 2 Desconecte todos los cables de la o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido videocámara excepto el del adaptador de ca al aire libre. y, a continuación, extraiga el disco y el (Para •...
  • Página 137: Cambio De La Pila Recargable Preinstalada

    Lente Cambio de la pila recargable preinstalada • No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre La videocámara contiene una pila recargable que no inserte o extraiga un disco para que no preinstalada para conservar la fecha, la hora entre polvo.
  • Página 138 En ese caso, sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 139: Especificaciones

    especificaciones Sistema Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Formato de compresión de vídeo Diámetro del filtro: 25 mm MPEG2/JPEG (imágenes fijas) DCR-DVD105E/DVD605E: Óptico:20×, Digital:40×, 800× Formato de compresión de audio F=1,8-3,1 DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E DVD705E/DVD755E Dolby Digital de dos canales Óptico:12×, Digital:24×, 800× Dolby Digital Stereo Creator F=1,8-2,5 DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E...
  • Página 140: Conectores De Entrada/Salida

    especificaciones (continuación) Conectores de entrada/salida DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) DVD705E Total de píxeles 123 200 (560 × 220) Salida de audio/vídeo Conector de 10 contactos Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios), Generales no equilibrada Requisitos de alimentación Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Página 141 Temperatura de almacenamiento -20°C a +60°C Dimensiones (aprox.) 56 × 31 × 100 mm(an×al×prf) excluidas las piezas protectoras Peso (aprox.) 190 g excluido el cable de corriente * Consulte la etiqueta del adaptador de ca si desea obtener más especificaciones. Batería recargable NP-FP50 Voltaje máximo de salida cc 8,4 V...
  • Página 142 Glosario, Índice Glosario x Anulación de finalización x DVD-R Proceso para tratar un disco finalizado que Formato de DVD que no permite el tenga alguna capacidad de grabación sin regrabado. Suele utilizarse para guardar utilizar para que se pueda volver a grabar datos que no necesitan edición.
  • Página 143 dispositivo. Puede crear un menú DVD con la edición simple de los datos grabados como el DVD Handycam en el que se muestre el principio borrado de imágenes, la división de vídeos y el de cada escena con la fecha. cambio del orden de reproducción.
  • Página 144 Índice Numérico batería recargable menú personal..62, 81 .......Consulte Batería Uso de los elementos de 4:3........28, 60 botón de visualización de la configuración ....62 pantalla de índice....47 contador ....... 47 botón del menú personal ..47 contraluz....... 43 A/V, cable de conexión botones de control de vídeo ...
  • Página 145 batería ........47 Imagen fija LP (reproducción de larga duración) ..... 76 ENFOQ.PUNT.....68 CALIDAD.....72 LUMI. ENFOQUE....68, 111 Grabación ....33, 39 (tecla de luminancia) .... 74 especificaciones ....139 TAM IMAGEN.....72 luz de fondo de la pantalla ... 22 ESTÁNDAR ......72 imágenes fijas que se LUZ PUNT ......
  • Página 146 Índice (continuación) MODO GRAB......76 botón......35, 41, 46 Modo VIDEO .......12 PASTEL ....... 74 SALIDA PANT....79 modo VR ......12 PELIC ANTIG..... 74 SELEC.PANOR..... 28, 70 MONITOR AMB....77 Película SELEC.USB ......74 MOSAICO......74 Grabación....32, 38 sensor remoto....... 45 MPEG2 .......143 MODO GRAB.
  • Página 147 transferencia a alta velocidad.......11, 100 transmisor ......49 trípode ........44 TV .........50 UNA PULS......67 usar en el extranjero....128 USB 1.1 ......78, 100 USB 2.0 ......78, 100 VBR ........13, 76 VEL. MÁX......78 VELOC. USB .......78 vídeo fotográfico.....55, 90 VIS.PANVISOR (Ver visión panorámica en el visor)..78 Visor ........22 ajuste del objetivo del visor...
  • Página 148: Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA Corporation. DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 • Picture Package es una marca comercial de Sony STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, Corporation. COLORADO 80206. • DVD-R, DVD-RW y el logotipo DVD+RW son marcas comerciales.

Tabla de contenido