Lea este documento en primer lugar Antes de poner en marcha el aparato, Este símbolo en su equipo o su embalaje lea bien este manual y, a continuación, indica que el presente producto no puede consérvelo para futuras consultas ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de ADVERTENCIA...
Tome desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF Sobre la grabación para videocámaras y ofrece una calidad Antes de comenzar a grabar, pruebe las equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Si el disco está muy sucio, límpielo con de la grabación y la reproducción, se un paño suave humedecido ligeramente recomienda usar discos Sony o discos con agua y séquelo con un paño seco for VIDEO CAMERA de y suave. No utilice disolventes como su DVD Handycam.
Índice Disfrute de la DVD Handycam Operaciones disponibles con la DVD Handycam ........10 Elección de un disco ................13 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes suministrados ......16 Paso 2: Carga de la batería..............17 Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara ..20 Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y el visor......
Página 7
Grabación Para utilizar el zoom Para grabar el sonido con mayor presencia (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales) (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD602E) Para utilizar el flash Para grabar en lugares oscuros (NightShot (DCR-DVD403E/DVD803E)/ NightShot plus (excepto con los modelos DCR-DVD403E/DVD803E) Para ajustar la exposición para motivos a contraluz Para ajustar el enfoque para un motivo que no está...
Página 8
Índice (continuación) Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración ..........52 Elementos de configuración ..............54 AJUSTE CÁM..................56 Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/STEADYSHOT, etc.) AJUSTE FOTO ..................61 Opciones para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................63 Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales...
Página 9
Copia Conexión a una videograbadora o un televisor ........78 Copia a videograbadoras o dispositivos de DVD ........79 Grabación de imágenes desde un televisor a una videograbadora o dispositivo de DVD (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) ........80 Tomas para la conexión de dispositivos externos ........81 Utilización de un ordenador (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) Antes de consultar el “Manual de inicio”...
Disfrute con su DVD Handycam Operaciones disponibles con la DVD Handycam La DVD Handycam graba imágenes en un disco DVD de 8 cm. La DVD Handycam le ofrece posibilidades de las que carecen otros medios. Gracias a ellas, es muy fácil grabar y ver las imágenes. Una pantalla VISUAL INDEX que muestra el contenido del disco de un vistazo...
Reproducción del disco grabado en otros dispositivos de DVD Puede reproducir un disco en otros reproductores de DVD o en la unidad de DVD de un ordenador si lo finaliza . También puede crear un menú de DVD que le ayude a encontrar fácilmente la imagen que desee de una lista de miniaturas (pág.
Operaciones disponibles con la DVD Handycam (continuación) Funciones de DVD que difieren de las de una cinta Fácil de grabar y reproducir después las imágenes sin tener que rebobinar Puede comenzar la grabación y visualización de las imágenes grabadas sin tener que rebobinar ni avanzar rápido.
Características puede grabar una vez. Utilice discos Sony o discos con la marca . Dependiendo del sitio donde lo haya adquirido, • el disco tendrá una marca Diferencias en el formato de Nota sobre DVD+RW grabación de los DVD-RW...
Página 14
ordenador y su edición Los discos de DVD grabados con una DVD Handycam de Sony han sido diseñados para que puedan reproducirse en reproductores de DVD, grabadoras de DVD y unidades de DVD de ordenadores. Los DVD-RW grabados con el modo VR deben reproducirse en un reproductor de DVD compatible con ese modo.
Página 15
Cómo elegir un disco El siguiente cuadro le ayudará a elegir el disco que mejor se adapte a sus necesidades. ¿Quiere utilizar el disco varias veces? No, no quiero borrar Sí, quiero utilizar el disco las imágenes que haya varias veces. grabado.
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados (excepto con los modelos DCR-DVD92E/ Asegúrese de que dispone de los siguientes DVD602E) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes incluidos. DVD-R de 8 cm DMR30 (1) (pág. 13) La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (pág. 107) cuando la haya Conecte el adaptador de ca a la instalado en la videocámara. toma DC IN de la videocámara. Cubierta de la toma DC IN Abra la cubierta de la toma DC IN para conectar el adaptador de ca.
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para extraer la batería Tiempo de grabación Deslice el botón de liberación BATT Tiempo aproximado (min.) disponible (batería) en la dirección de la flecha a la vez cuando utiliza una batería completamente que pulsa el botón de bloqueo en el centro cargada.
Página 19
Si graba en las siguientes condiciones: * Con la luz de fondo de la pantalla de cristal Indicación superior: con la luz de fondo líquido encendida. de la pantalla de cristal líquido encendida. Indicación central: con la luz de fondo Acerca de la batería de la pantalla de cristal líquido apagada.
Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara Para grabar o reproducir, deslice el interruptor Si ajusta el interruptor POWER a • POWER para que se encienda el indicador (Película) o (Imágenes fijas), la tapa correspondiente. del objetivo se abre (excepto con los Cuando utilice la videocámara por primera modelos DCR-DVD92E/DVD602E).
Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y el visor La pantalla de cristal líquido El visor Abra la pantalla de cristal líquido Puede ver imágenes utilizando el visor para 90 grados respecto a la videocámara ( evitar agotar la batería o si las imágenes no ...
Paso 5: Utilización de la pantalla táctil La pantalla táctil permite reproducir Cambio del ajuste de idioma las imágenes grabadas (pág. 29, 33) o modificar los ajustes (pág. 52). Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione el área geográfica la fecha y la hora, aparecerá la pantalla que desee con [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda a continuación, pulse la videocámara o deslice el interruptor...
Paso 7: Inserción de un disco Se necesita un disco DVD-R, un DVD-RW o Interruptor OPEN de la cubierta un DVD+RW de 8 cm para grabar (pág. 13). • Elimine el polvo y huellas dactilares del Lente de disco con el paño de limpieza que se captación suministra con la videocámara (pág.
Pulse [Sí] [Sí]. Cierre la cubierta. La videocámara comienza el proceso de reconocimiento del disco insertado. Pulse cuando aparezca Puede que sean necesarios unos segundos [Finalizado.]. para reconocer el disco, dependiendo del tipo de disco y de su estado. Una vez que se haya completado el ...
Paso 8: Selección del formato (16:9 o 4:3) de la grabación (DCR-DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD703E/DVD803E) Si graba en el modo 16:9 (panorámico), podrá El formato de pantalla no se puede cambiar • en estos casos: ver imágenes panorámicas de alta resolución. – cuando el interruptor POWER esté Si pretende ver imágenes en un televisor ajustado en (Imagen fija).
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos Manejo de la videocámara con facilidad Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que el usuario no tiene necesidad de realizar ajustes detallados.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos (continuación) Grabación con facilidad Mientras se está en el modo Easy Handycam, las películas [MODO GRAB.], las imágenes fijas [CALIDAD] y [TAM IMAGEN] se guardan con los ajustes predeterminados (pág. 62, 65). ...
Reproducción con facilidad Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador (Reproducir/Editar). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. Asegúrese de que el indicador EASY se ilumina en azul. De lo contrario, pulse EASY para que se encienda (pág.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos (continuación) Preparación de un reproductor de DVD (finalización) para reproducir Con el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta los siguientes elementos de forma automática. Por lo tanto, puede finalizar un disco con facilidad: –...
Pulse la pantalla de cristal líquido y siga estos pasos. Pulse Pulse Pulse FINA- SETUP OK LIZAR Finalizado. Pulse Pulse Pulse No golpee ni agite la videocámara durante la finalización ni desconecte el adaptador de ca. •...
Grabación CUBIERTA DEL PHOTO OBJETIVO Se abre en función del Interruptor ajuste del interruptor POWER POWER. REC START/STOP REC START/STOP Excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD602E Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador correspondiente. Deslice el interruptor : para grabar películas POWER en la dirección...
Reproducción Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender el indicador (Reproducir/Editar). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. Tipo de disco 6 imágenes anteriores Aparece en la 6 imágenes ficha de la última siguientes imagen que se ha Ficha Películas...
Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. No retire el dedo de la palanca del motor • del zoom motorizado , cuando lo utilice. Si lo hiciera, se podría grabar el sonido del movimiento de la palanca. No es posible cambiar la velocidad del zoom •...
• aparece cuando se realiza una grabación Si utiliza el flash en lugares brillantes, por • o una reproducción en modo 5.1ch, sin ejemplo al filmar un motivo a contraluz, embargo, el sonido envolvente de 5.1 canales es posible que no sea efectivo. pasará...
Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) Para grabar en modo de espejo ..DCR-DVD403E/DVD803E: Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, gírela 180 grados hacia el lado del objetivo ( ...
Nombres de otros componentes Para cancelar, toque [FIN]. y funciones No es posible cambiar la velocidad del zoom • con los botones del zoom del lado de la Micrófono de 4 canales incorporado pantalla de cristal líquido. (DCR-DVD403E/DVD803E) Si conecta un micrófono externo Grabación/reproducción (opcional), éste tendrá...
Verificación/borrado de la última escena (Revisión/Eliminar revisión) Borrado de la última escena Puede comprobar o borrar la última escena grabada. (Eliminar revisión) Sin embargo, no puede eliminarla si: (sólo DVD-RW/DVD+RW) – ha extraído el disco. – ha grabado escenas nuevas. Puede eliminar la escena directamente si no es necesaria.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores no se grabarán durante la grabación. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas P-MENU Energía restante de la batería (aprox.) (37) Tamaño de imagen (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD602E/ ...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia Parte central Indicadores en la pantalla de cristal líquido y el visor Indicador Significado NightShot/NightShot Cuando cambia los elementos de configuración durante la grabación o la plus (35) reproducción, los siguientes indicadores Super NightShot/Super...
Mando a distancia (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD602E) Retire la lámina de aislamiento del mando DATA CODE (pág. 67) a distancia antes de utilizarlo. PHOTO (pág. 28, 32) Lámina de La imagen que aparezca en pantalla al pulsar aislamiento este botón se grabará...
Reproducción de la imagen en un televisor Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca proporcionado (pág. 17). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V...
Página 43
Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.
Cómo hacer que el disco sea compatible para su reproducción en reproductores o dispositivos de DVD (finalización) El proceso de finalización permite reproducir un disco grabado en otros reproductores de DVD (reproductor y grabadora de DVD, etc.) o en la unidad de DVD del ordenador. El procedimiento de finalización depende del tipo de disco.
Pasos de la finalización Paso 1: Preparación de la finalización Realice los pasos siguientes. • La finalización puede tardar desde un minuto a varias horas. Cuanto más corto Coloque la videocámara en una sea el material grabado, más tiempo tarda la finalización en completarse. posición estable.
Cómo hacer que el disco sea compatible para su reproducción en reproductores o dispositivos de DVD (finalización) (continuación) Seleccione uno de los 4 tipos Pulse [VÍDEO FOTOG.]. de patrón con Pulse [SÍ]. Seleccione [NO] si no desea crear un vídeo de fotografías. Pulse Seleccione [SIN MENU] si no desea crear un menú...
Cuando termine de introducir Pulse cuando aparezca caracteres, pulse [Finalizado]. El título del disco cambia al que ha Cuando se utiliza un disco DVD-R/ introducido. DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, parpadea cuando ha terminado la finalización si el interruptor POWER Pulse [FIN]. está...
Reproducción en Reproducción en reproductores un ordenador con de DVD, etc. unidad de DVD • No utilice el adaptador de CD de 8 cm • No utilice el adaptador de CD de 8 cm con un DVD de 8 cm, ya que esto podría con un DVD de 8 cm, ya que esto podría provocar un fallo de funcionamiento.
La fecha en la que se utilizó por Reproducción de imágenes fijas primera vez el disco aparece en la etiqueta de volumen del disco. Las imágenes fijas guardadas en el disco se muestran en formato JPEG. Por ejemplo: Durante esta operación, debe tener Si el disco se utilizó...
Grabación de escenas adicionales después de finalizar el disco Puede grabar material adicional en los Si utiliza un DVD+RW discos finalizados del tipo DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW siguiendo estos pasos Si ha creado un vídeo de fotografías o un y siempre que quede espacio libre en ellos. menú...
Borrado de todas las imágenes de un disco (Formateo) Mediante el formateo, el disco grabado vuelve a ser utilizable al eliminar todos Encienda la cámara deslizando el los datos grabados en él. La capacidad interruptor POWER hacia abajo. de grabación del disco se recupera al formatearlo.
Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador correspondiente. : opciones para películas Deslice el interruptor POWER manteniendo : opciones para imágenes fijas pulsado el centro del botón verde únicamente si el : ajustes de visualización/edición interruptor POWER está...
Página 53
Pulse [SETUP]. Seleccione el elemento de configuración deseado. Pulse para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse . (El proceso del paso es idéntico al del paso Seleccione el elemento deseado. También puede pulsar el elemento directamente para seleccionarlo. •...
Elementos de Los elementos de configuración disponibles ( ) varían en función de la posición del indicador. configuración Estas funciones están disponibles durante el modo de operación Easy Handycam. Posición del indicador: Reproducir/ Película Imágenes editar fijas AJUSTE CÁM (pág.
Página 55
Posición del indicador: Reproducir/ Película Imágenes editar fijas AJUSTE DISCO (pág. 65) FORMATEAR FINALIZAR ANULAR FINAL TÍTULO DISCO AJUSTE EST. (pág. 65) – – MODO GRAB. – –...
AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/ PLAYAESQUÍ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca . Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para evitar que las caras de cuando se selecciona el elemento. las personas se vean muy oscuras cuando Consulte la página 52 para obtener estén muy iluminadas o con luz reflejada,...
Página 57
AUTO MEDIC. PUNT. ESPERA El balance de blancos se ajusta de forma automática. EXTERIOR ( El balance de blancos se ajusta según Pulse el punto de la pantalla en el que el brillo del exterior o la luz del día con desea fijar y ajustar la exposición.
Página 58
AJUSTE CÁM (continuación) Para ajustar el enfoque automáticamente, OBTUR. AUTO pulse [AUTO] en el paso Si ajusta el obturador automático en • Resultará más sencillo enfocar el motivo si [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), mueve la palanca del zoom motorizado hacia se activa de forma automática para ajustar el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a la velocidad de obturación al grabar en...
Página 59
Para cancelar la configuración, ajuste NORMAL ( ) [SUPER NS] o [SUPER NSPLUS] en BAJO ( [DESACTIVADO.]. Disminuye el nivel del flash. No utilice NightShot/NightShot Plus y • El ajuste volverá a [NORMAL] al desconectar • [SUPER NS] o [SUPER NSPLUS] en lugares la fuente de alimentación de la videocámara luminosos ya que pueden producirse fallos de durante más de 5 minutos.
Página 60
AJUSTE CÁM (continuación) × Pulse [SETUP] AJUSTE CÁM [AUTODISPAR.] El zoom de hasta 20 × se realiza de forma [ACTIVADO] óptica y, a partir de este punto, el zoom de Aparece hasta 800 × se realiza de forma digital. ...
AJUSTE FOTO Opciones para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca . Visualización en un televisor de Los indicadores entre paréntesis aparecen pantalla panorámica de 16:9 cuando se selecciona el elemento. Consulte la página 52 para obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de configuración.
Página 62
AJUSTE FOTO (continuación) Número de imágenes fijas que CALIDAD pueden grabarse en un disco (aprox.) MUY ALTA ( 2016× 1152× 640× Graba imágenes fijas con un nivel de 1512 calidad de imagen muy alto. ESTÁNDAR ( 2150 5100 DVD-R 1750 4100 8100...
APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción (EFECTO IMAG./EFECTOS DIG/PASE DIAPOS., etc.) Desvanecimiento Aumento gradual Los ajustes predeterminados llevan la marca . FUNDIDO BLANCO Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el elemento. Consulte la página 52 para obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de configuración.
APLIC.IMAGEN (continuación) PELIC ANTIG. PASE DIAPOS. Añade un efecto de película antigua a Reproduce todas las imágenes guardadas las imágenes. en un disco en secuencia (presentación de La escena se graba en el modo panorámico. diapositivas). EFECTO IMAG. (efecto de imagen) La secuencia de imágenes fijas se inicia al pulsar [INICIO].
AJUSTE EST. AJUSTE DISCO Ajustes durante la grabación en un Opciones de los discos disco u otros ajustes básicos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/ VELOC. USB, etc.) Consulte la página 52 para obtener más información sobre cómo Los ajustes predeterminados llevan la marca . seleccionar los elementos de Los indicadores entre paréntesis aparecen configuración.
Página 66
AJUSTE EST. (continuación) Con los modelos DCR-DVD92E/DVD602E ESTÉREO Reproduce el sonido principal y EST.AMPL. secundario (o sonido estéreo). Graba sonido de 2 canales con mayor presencia. Reproduce el sonido principal o el sonido ESTÉREO del canal izquierdo. Graba sonido estéreo normal. El ajuste regresa a [EST.AMPL.] cuando se •...
Página 67
COLOR LCD VELOC. USB (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido con Puede seleccionar la velocidad de transferencia de los datos al ordenador. Alta intensidad Baja intensidad AUTO Envía datos cambiando automáticamente ...
Página 68
AJUSTE EST. (continuación) FECHA/HORA MANDO DIST. (mando a distancia) (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD602E) El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite utilizar el mando a distancia Fecha (pág. 41). Hora Ajústelo en [DESACTIVAR] si desea evitar que •...
HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO Los ajustes predeterminados llevan la marca . (Apagado automático) Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el elemento. Consulte la página 52 para obtener 5 min. más información sobre cómo La videocámara se apaga automáticamente seleccionar los elementos de al no utilizarla durante más de 5 minutos,...
Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración que desee al menú personal, así como personalizar los ajustes de dicho menú para Cómo eliminar un elemento cada posición del interruptor POWER. de configuración Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan con frecuencia al menú...
Cómo reorganizar los elementos de configuración del menú personal Pulse [CONFIG. P-MENU] [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, pulse Pulse el elemento de configuración que desee mover. Pulse para mover el elemento de configuración al lugar deseado.
Edición de los datos originales Esta función sólo está disponible con discos La escena seleccionada se marca con DVD-RW (modo VR). un signo . Mantenga pulsada la imagen en “Datos originales” se refiere a los datos la pantalla de cristal líquido para de películas e imágenes fijas grabadas confirmar la imagen.
Página 73
[SÍ]. Pulse la escena que desea dividir. Pulse Comienza la reproducción de la película Una vez que divida la película, no podrá • seleccionada. volver al original. Pulse en el punto en Si se ha agregado la película original a •...
Creación de la Playlist Esta función sólo está disponible con discos DVD-RW (modo VR). Una Playlist es una lista de miniaturas de las imágenes fijas y películas que ha seleccionado. Las escenas originales no cambian aunque las La escena seleccionada se marca con edite o elimine de la Playlist.
(Playlist) [EDIT]. Pulse la ficha Inserte el disco con las películas agregadas en una Playlist. 60min EDIT BORRAR BORRAR TODO (Playlist) Pulse la ficha MOVER DIVIDIR [EDIT]. Pulse [MOVER]. Pulse [BORRAR]. Seleccione la escena que desea Pulse la escena que desea mover. eliminar de la Playlist.
Creación de la Playlist (continuación) División de una película Conversión de todas las de la Playlist imágenes fijas de un disco en un archivo de película (Video de fotografías) Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para Photomovie convierte las imágenes fijas de encender el indicador un disco (formato JPEG) en una película (Reproducir/Editar).
Reproducción de la Playlist Esta función sólo está disponible con discos Puede que Photomovie necesite más tiempo • DVD-RW (modo VR). para crear el vídeo cuando el disco contiene más imágenes. Las imágenes fijas que no son compatibles • Deslice el interruptor POWER con su videocámara, como las que se realizan con una cámara digital y luego se copian a un hacia abajo varias veces para...
Conexión a una videograbadora o un televisor Durante la operación, tenga la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca proporcionado (pág. 17). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V...
Copia a videograbadoras o dispositivos de DVD Puede copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos Inicie la reproducción en la de grabación, como por ejemplo videocámara y grábela en videograbadoras o grabadoras de DVD. el dispositivo de grabación. Después de copiarlas a una video grabadora con HDD (unidad de disco duro), puede Para obtener más información, consulte...
Grabación de imágenes desde un televisor a una videograbadora o dispositivo de DVD (excepto con los modelos DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) Puede grabar imágenes o programas de Pulse [SET] para cambiar el modo de • grabación o ajustar el volumen. televisión desde una videograbadora o Pulse [SET] ...
Tomas para la conexión de dispositivos externos Tire hacia Active Interface Shoe arriba de la Active Interface Shoe suministra la cubierta de energía a los accesorios opcionales, la zapata. como la antorcha de vídeo, el flash o el micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER en la videocámara.
Antes de consultar el “Manual de inicio” en el ordenador Cuando instale el software Picture Package El CD-ROM (suministrado) incluye • el siguiente software: en un ordenador con Windows desde el – Controlador USB CD-ROM suministrado, podrá realizar – Picture Package Ver.1.8 las siguientes operaciones al conectar la –...
Instalación del software Sistema de sonido: tarjeta de sonido estéreo Debe instalar el software en un ordenador de 16 bits y altavoces estéreo. Windows para poder editar los videos e Memoria: 128 MB o más (256 MB o más imágenes fijas grabados. Sólo será necesario recomendado).
Página 84
Instalación del software (continuación) Haga clic en [Install]. Seleccione la ubicación en la que desea guardar el software y haga En función del sistema operativo del clic en [Next]. ordenador, aparecerá un mensaje para notificarle que el “Manual de inicio” no se puede instalar automáticamente con InstallShield Wizard.
Página 85
En función del ordenador, es posible Haga clic en [Finish]. que esta pantalla no aparezca. En ese caso, vaya directamente al paso 12. Asegúrese de que ha seleccionado [Yes, I want to restart my computer now.] y, a Haga clic en [Next] y siga las continuación, haga clic en [Finish].
La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo de una licencia o...
Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aún estando encendida.
• desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con el proveedor Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para funcionar.
Página 89
Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. Desconecte la alimentación y el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva • a conectarlo. Pantalla de cristal líquido y visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. La videocámara está...
Solución de problemas (continuación) Disco No se puede retirar el disco. Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada • correctamente (pág. 17). Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág. 17). •...
El sonido del obturador no se oye al grabar una imagen fija. Ajuste [PITIDO] en [ACTIVADO] (pág. 68). • El flash externo (opcional) no funciona. La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado correctamente. • El tiempo de grabación actual para la película es inferior al tiempo de grabación aproximado que se calculaba.
Solución de problemas (continuación) Cuando se graba la luz de una vela o una luz eléctrica en la oscuridad, aparece una franja vertical. Esto ocurre cuando el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. No se trata de •...
Al utilizar el mando a distancia suministrado, otro dispositivo de DVD no funciona correctamente. Seleccione un modo de mando a distancia diferente de DVD 2 para el dispositivo de DVD o • cubra el sensor del mismo con un papel negro. Reproducción de un disco en la videocámara No se puede reproducir un disco.
Solución de problemas (continuación) “ ” se indica en una imagen del menú DVD. Puede haber fallado la carga de datos cuando se fi nalizaba el disco. Para un disco DVD-RW • (modo VIDEO)/DVD+RW cuando prepara el disco para una grabación adicional (pág. 50) y vuelve a crear el menú...
Página 95
No se puede utilizar [BAL. BLANCOS]. No puede utilizar [BAL. BLANCOS] junto con: • – NightShot/NightShot plus – [SUPER NS] o [SUPER NSPLUS] No se puede utilizar [ENFOQ. PUNT.]. No se puede utilizar [ENFOQ. PUNT.] junto con [PROGRAMA AE]. • No puede utilizar [SUPER NS] o [SUPER NSPLUS].
Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar [PELIC ANTIG] junto con: • – [PROGRAMA AE] – [EFECTO IMAG.] – [SELEC.PANOR.] (DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E) No se puede utilizar [EFECTO IMAG.]. No se puede utilizar [EFECTO IMAG.] junto con [PEL. ANT.]. • No se puede ver [MONITOR AMB.]. No se puede ver [MONITOR AMB.] porque no está...
Página 97
Las imágenes de dispositivos conectados no se pueden ampliar ni reducir. No se puede ampliar ni reducir la entrada de otro dispositivo a la videocámara. • No se oye el sonido durante la reproducción de un disco. Si conecta sólo la clavija de S vídeo del dispositivo no habrá salida de audio. Conecte las •...
4 Haga clic en [Device Manager]. Se abre la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1000 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes], y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
4 Haga clic en [Device Manager]. Se abre la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1000 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes], y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
Página 100
Solución de problemas (continuación) [No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB] o [Imposible cancelar Easy Handycam con USB conectado.] aparece en la pantalla de la videocámara. Cuando el cable USB está conectado, no se puede iniciar ni cancelar el funcionamiento de •...
Indíquele el código de 5 caracteres que varias veces, póngase en contacto con comienza con la letra “E”. su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. 100-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Descripción de los mensajes Retire el disco de advertencia Parpadeo rápido Se ha insertado un disco no reconocible. • Si en la pantalla aparecen mensajes, siga El disco está completamente grabado. las instrucciones que aparecen. •...
Número de escena lleno Error de acceso Borre las escenas innecesarias (pág. 72). • Se ha producido un problema mientras • se escribía/cargaba los datos hacia/ desde el disco. Disco lleno No se puede grabar Borre las escenas innecesarias (pág. 72). •...
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) No válido durante el funcionamiento Recuperando datos Evite de Easy Handycam (pág. 27) posibles vibraciones La videocámara intenta recuperar los • Imposible grabar en modo Easy datos automáticamente si la escritura de datos no se realizó de forma Handycam (pág.
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier NTSC Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, país o región con el adaptador de ca Centroamérica, Chile, Colombia, suministrado dentro de un rango de ca de Ecuador, Guayana, Jamaica, entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/LANGU.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta unidad es compatible con baterías El uso frecuente de la pantalla de cristal líquido • o de las funciones de reproducción, avance “InfoLITHIUM” (serie P). rápido o rebobinado conlleva que la batería La videocámara funciona solamente con se agote con mayor rapidez.
Página 108
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” (continuación) Cómo guardar la batería Si no se utiliza la batería durante un • período prolongado de tiempo, cargue la batería completamente y descárguela con la videocámara una vez al año para mantener el correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o • líquido, desconéctela y haga que sea revisada por tiene lugar en el objetivo de la cámara. un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, •...
Mantenimiento y precauciones (continuación) Traslada la videocámara de una pista de esquí a Deslice el interruptor POWER hacia • un lugar calentado por un equipo de calefacción. abajo para encender el indicador (Reproducir/Editar). Traslada la videocámara de un automóvil o una •...
Sobre la lente de captación Para cargar la batería recargable preinstalada • No toque la lente de dentro de la cubierta. Mantenga la cubierta del disco cerrada, excepto La videocámara contiene una pila cuando inserte y retire el disco, para evitar que recargable preinstalada para conservar la entre polvo.
Página 112
En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Uso de la correa de la Colocación de empuñadura como una la bandolera correa para la muñeca Esta correa resulta útil para transportar la Coloque la bandolera en el cierre videocámara. correspondiente. Abra el cierre de la almohadilla () y retírelo del anillo (). Almohadilla Mueva la almohadilla hacia la derecha () y vuelva a colocar el...
Especificaciones Sistema DCR-DVD403E/DVD803E 5,9 mm (tipo 1/3) CCD (dispositivo de acoplamiento Formato MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) por descarga) compresión Bruto: de video Aprox. 3 310 000 píxeles Formato de DCR-DVD92E/DVD602E Efectivos (películas): compresión Dolby Digital 2 canales Aprox. 2 048 000 píxeles de audio Dolby Digital Stereo Creator Efectivo (imágenes fijas):...
Especificaciones (continuación) Batería recargable DCR-DVD202E/DVD203E/ DVD703E: NP-FP50:DCR-DVD92E/DVD202E/ 3,0 W DVD203E/DVD602E/DVD653E/ DCR-DVD403E/DVD803E: 4,3 W DVD703E Temperatura de De 0 °C a + 40 °C Voltaje de salida cc de 8,4 V funcionamiento máximo Temperatura de De -20 °C a + 60 °C Voltaje de salida cc de 7,2 V almacenamiento Capacidad...
Índice alfabético Active Interface Shoe... 81 Cable de alimentación..17 Editar........72 Adaptador de ca ....17 Cable de conexión de A/V ...42, 78 EFECTOS DIG (efectos digitales) ....63 AJ LCD/VISOR ....66 Cable S VIDEO....42, 78 EFECTOS IMAGEN AJUSTE (Idioma) ....
Página 118
Índice (continuación) Imagen original Modo Easy Handycam ..27 Playlist Dividir......72 MODO FLASH....58 AÑADIR....... 74 Eliminar ......72 MODO GRAB..... 65 Borrar......74 Indicador CHG (carga) ..17 MONITOR AMB....66 DIVIDIR....... 76 Indicador REC ....37, 68 MOSAICO ......
Los logotipos DVD-R, DVD-RW y DVD+RW • Trípode ......... 36 son marcas comerciales registradas. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de • Sony Corporation. UNA PULS......57 Picture Package es una marca comercial de • Sony Corporation. USB 1.1......67, 83 Microsoft, Windows y Windows Media son USB 2.0......
Página 240
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Printed in Japan...