Lea esta información antes de utilizar la videocámara Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la...
Página 3
(for VIDEO lo referente al cumplimiento de la directiva EMC CAMERA) para la videocámara. y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, * Según el lugar donde se realice la compra, el 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver disco tendrá...
Lea esta información antes de utilizar la videocámara (Continuación) Uso de la videocámara – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) • No sostenga la videocámara por las * Puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” siguientes partes. con la marca “Mark2” o sin ella. •...
Página 5
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome en Alemania, y Sony Corporation. Adopta fotografías del sol sólo en condiciones de el sistema de medición MTF para baja intensidad, como al atardecer.
Lea esta información antes de utilizar la videocámara (Continuación) Acerca de este manual • Las imágenes e indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor utilizados en este manual han sido tomados con una cámara digital de imágenes fijas y pueden diferir de los que se visualizan realmente.
Índice Lea esta información antes de utilizar Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de la videocámara ......2 películas (Dual Rec) ....40 Índice ..........7 Grabación en lugares oscuros Ejemplos de motivos y soluciones (NightShot) ........ 40 Ajuste de la exposición para motivos .............
Página 8
Índice (Continuación) dispositivos) Uso de soportes AJ.REL./ IDIOM......89 (Elementos para ajustar el reloj y el Categoría (GESTIONAR idioma) SOPORTE) ......... 66 AJUST.GENERALES ....89 Permitir la reproducción del disco en (Otros elementos de ajuste) otros dispositivos (Finalización) Activación de funciones mediante el ............
Página 9
Referencia rápida Identificación de piezas y controles ........... 133 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ..138 Glosario ........141 Índice .......... 142...
Ejemplos de motivos y soluciones Grabación Para comprobar Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......41 B BACK LIGHT........41 B PLAYA..........95 B NIEVE..........95 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario durante la...
Uso de la videocámara Soportes para la videocámara Varios soportes de grabación de imágenes Para grabar, reproducir o editar películas, puede seleccionar como soporte un disco o un “Memory Stick PRO Duo”. Puede seleccionar un disco o un “Memory Stick PRO Duo” en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Soportes para la videocámara (Continuación) Características de los discos Los números entre paréntesis ( ) indican las páginas de referencia. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tipos de discos y símbolos Símbolos utilizados en este manual Grabación en un mismo disco de películas 16:9 –...
Página 13
z Sugerencias • 9M y 6M en la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps. • Para consultar el tiempo de grabación, utilice [INFO SOPORTE] (pág. 72). • Si utiliza un disco de doble cara, puede grabar imágenes en ambas caras (pág. 122). •...
Uso de la videocámara 1Selección del soporte (pág. 28) Permite seleccionar el soporte de las películas. Si graba en un disco, seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. ¿Desea borrar o editar imágenes en la videocámara? Sí ¿Desea borrar las imágenes y reutilizar el disco? Sí...
4Visualización en otros dispositivos Visualización de imágenes en un televisor (pág. 48) Puede ver las imágenes grabadas y editadas en la videocámara en el televisor conectado a ésta. Reproducción del disco en otros dispositivos (pág. 71) Para reproducir en otros dispositivos un disco grabado en la videocámara, primero es necesario finalizar el disco.
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 17) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Elementos...
Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene pulsado el botón verde, gire el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la videocámara. Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones. Para ocultar la pantalla HOME MENU Toque Si desea obtener información acerca...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú (Continuación) Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 20) Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. Adaptador de CA (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma DC IN Batería Indicador CHG (carga) A la toma de pared Adaptador de CA Tapa de la toma Clavija de CC Cable de alimentación Puede cargar la batería Conecte el adaptador de CA a la “InfoLITHIUM”...
Página 21
Para comprobar la energía restante b Notas de la batería (Battery Info) • Desconecte el adaptador de CA de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO.
Página 22
Paso 2: Carga de la batería (Continuación) Tiempo de grabación Indicación inferior: grabación con el visor, con el panel de cristal líquido cerrado. Tiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente Tiempo de reproducción cargada. Tiempo aproximado (min.) disponible Grabación en un disco cuando utiliza una batería completamente cargada.
Página 23
Acerca de la batería (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. • Antes de cambiar la batería, gire el interruptor POWER a la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película)/ (Imágenes fijas) (pág.
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Para apagar la videocámara Gire el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). b Notas 3 meses • Si no utiliza la videocámara durante aproximadamente , la batería recargable incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág.
Paso 4: Ajustes previos a la grabación de cristal líquido mirando hacia fuera. Este Ajuste del panel de cristal procedimiento resulta conveniente para las líquido operaciones de reproducción. (HOME) t (AJUSTES) t • Toque Abra el panel de cristal líquido 90 grados [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág.
Paso 5: Selección del soporte para películas Para confirmar el soporte Puede ajustar el soportes que se usará para las películas. Puede seleccionar un disco o seleccionado un “Memory Stick PRO Duo”. 1 Deslice el interruptor POWER para b Notas encender el indicador (Película).
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” Inserción de un disco Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y, Si ha seleccionado [DISCO] en el “Paso 5”, a continuación, presione el centro se necesita un nuevo disco DVD-RW, del disco hasta que haga clic.
Página 30
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (Continuación) b Notas Toque la opción que desee en la • Al abrir o cerrar la tapa del disco, tenga cuidado de no obstaculizar el funcionamiento con la pantalla.
Página 31
Si el interruptor POWER está ajustado Inserción de un “Memory Stick en OFF (CHG), gírelo mientras PRO Duo” mantiene pulsado el botón verde. Consulte la página 3 para ver los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con la videocámara. z Sugerencias •...
Página 32
8 GB b Notas • Los números de la tabla corresponden al uso de un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation. El tiempo de grabación varía en función de las condiciones de grabación, el tipo de “Memory Stick” o el ajuste de [MODO...
Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de forma que se pueden realizar operaciones de grabación o reproducción sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.
Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) z Sugerencias • Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, aparece un marco en el rostro de una persona ([DETECCIÓN CARA], pág. 83). Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER G para encender la videocámara. (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o E).
zSugerencias • Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a aparecer la pantalla VISUAL INDEX. • Puede reducir la velocidad de reproducción si toca durante la pausa. (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t •...
Página 36
Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) b Notas • En el caso de discos DVD-R, DVD+R DL, no es posible reutilizar el disco ni grabar nuevas películas en él si ya se ha finalizado el disco, incluso si todavía hay espacio disponible.
Grabación Las películas se graban en el soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 28). Cubierta del objetivo Se abre automáticamente cuando se activa la (HOME) E alimentación. (HOME) D PHOTO F START/STOP C Interruptor POWER A Si el interruptor POWER está ajustado en OFF START/STOP B Indicador...
Grabación (Continuación) Películas Imágenes fijas Gire el interruptor POWER A Gire el interruptor POWER A hasta que se encienda el hasta que se encienda el indicador (Película). indicador (Imágenes fijas). Pulse PHOTO F ligeramente para Pulse START/STOP B (o C). enfocar A (se oye un pitido) y, a continuación, pulse B hasta el fondo (se oye el clic del...
z Sugerencias Utilización del zoom • Si utiliza [ZOOM DIGITAL] (pág. 81), podrá ampliar las imágenes más de 15 veces su Es posible ampliar imágenes hasta 15 veces tamaño original durante la grabación de su tamaño original con la palanca del zoom películas.
Grabación (Continuación) imágenes fijas, es posible que se muestre Inicio rápido de la grabación No es posible grabar imágenes fijas mientras se (QUICK ON) muestra z Sugerencias • Cuando el indicador (Película) está encendido, el tamaño de las imágenes fijas es 3,0M] (16:9 panorámico) o [2,2M] (4:3).
z Sugerencias • Durante la grabación en modo de espejo, no aparece un marco en el rostro de una persona • Para grabar imágenes con más brillo, utilice la ([DETECCIÓN CARA], pág. 83). función Super NightShot (pág. 97). Para grabar películas que reflejen con mayor fidelidad los colores originales, utilice la función Color Slow Grabación de acciones rápidas...
Página 42
Grabación (Continuación) [3seg DESPUÉS] [3seg ANTES] • [GRABAR SONIDO] Seleccione [ACTIVADO] ( ) para grabar sonidos, como una conversación, sobre las imágenes a cámara lenta. El ajuste predeterminado es [DESACTIV.]. La videocámara graba sonidos durante unos 12 segundos mientras aparece [Grabando…] en el paso 2.
Reproducción Es posible reproducir las películas grabadas en el soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 28). Palanca de zoom Cubierta del objetivo motorizado F Se cierra según (VISUALIZAR IMÁGENES). Interruptor (HOME) E POWER A (HOME) D (VISUALIZA R IMÁGENES) (VISUALIZAR IMÁGENES) B Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara.
Página 44
Reproducción (Continuación) Inicie la reproducción. Películas Toque la ficha y la película que desea reproducir. Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a aparecer la pantalla VISUAL INDEX. Volver a la pantalla Alternar el modo de VISUAL INDEX.
z Sugerencias Toque para buscar la • Puede pasar a la pantalla VISUAL INDEX si toca (HOME) D (o E) t (VISUALIZAR escena que desee. IMÁGENES) t [VISUAL INDEX]. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Búsqueda de escenas con precisión (Índice de rollos de película) z Sugerencias...
Reproducción (Continuación) Búsqueda de imágenes por Toque para buscar la fecha (Índice de fechas) imagen de rostro que desee y seleccione la imagen de rostro de Puede buscar cómodamente por fecha las la escena que desee reproducir. películas que desee grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”.
Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (Presentación de Es posible ampliar imágenes fijas desde diapositivas) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados en el marco de la pantalla de cristal líquido.
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o VCR mediante el cable de conexión de A/V 1 o un cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de CA suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
b Notas • Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de imagen se deteriore. Además, si se cambia el formato de la imagen grabada entre 16:9 (panorámico) y 4:3, la imagen puede fluctuar. • Si se reproduce una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 no compatible con la señal 16:9 (panorámico), ajuste [TIPO TV] en [4:3].
Edición Categoría (OTROS) CONEXIÓN USB Esta categoría permite editar o imprimir imágenes en el soporte, o copiarlas al Permite conectar la videocámara a un ordenador, para ver, editar o crear un DVD ordenador o a otro dispositivo mediante el original. cable USB (pág.
Borrado de imágenes Toque para volver a la pantalla b Notas anterior. • Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. z Sugerencias Toque t [SÍ]. • Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de una vez. Cuando aparezca [Finalizado.], Borrado de películas toque Para borrar a la vez todas las...
Borrado de imágenes (Continuación) Toque para volver a la pantalla Borrado de imágenes fijas anterior. t [SÍ]. 3 Toque 4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque Para borrar la última película grabada Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR]. 1 En el paso 3, toque ELIM.ÚLT.ESC.].
Página 53
Para borrar a la vez todas las imágenes fijas 1 En el paso 3, toque [ BORRAR TODO]. 2 Toque [SÍ] t [SÍ]. 3 Cuando aparezca [Finalizado.], toque b Notas • No es posible borrar las imágenes fijas grabadas en el “Memory Stick PRO Duo” si las imágenes fijas han sido protegidas en otro dispositivo.
Captura de una imagen fija de una película (DCR-DVD910E) Es posible capturar una imagen fija en Permite ajustar el punto de captura con mayor cualquier momento de la reproducción de precisión cuando ya se ha seleccionado el una película. punto de captura mediante Seleccione primero el soporte que contiene las películas (pág.
Copia de películas al soporte en la videocámara (DCR-DVD910E) Permite copiar a un disco las películas de un “Memory Stick PRO Duo”. Primero, inserte un disco en la videocámara. Espacio disponible en disco* * x: utilizado b Notas (verde): se usará para guardar la película seleccionada •...
Página 56
Copia de películas al soporte en la videocámara (DCR-DVD910E) (Continuación) 2 Toque para seleccionar la fecha b Notas de grabación de las películas que desee • Si se usan 2 o más discos para hacer una copia y, a continuación, toque de seguridad de las películas, la película grabada Las películas grabadas en la fecha al final de cada disco se divide automáticamente...
División de películas b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. Seleccione primero el soporte que contiene • No extraiga la batería ni el adaptador de CA de la película que desea dividir (pág. 28). la videocámara mientras divide películas. •...
Creación de una playlist Cuando aparezca [Finalizado.], toque Una playlist muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las escenas originales no se Para añadir todas las películas a la modificarán a pesar de que edite o borre las películas de la playlist.
Para borrar las películas innecesarias b Notas de la playlist • No extraiga la batería ni el adaptador de CA de la videocámara mientras añade películas. • No extraiga el “Memory Stick PRO Duo” mientras añade películas al “Memory Stick PRO Duo”.
Página 60
Creación de una playlist (Continuación) Para modificar el orden interno de la Para dividir una película en la playlist playlist (HOME) t (OTROS) t 1 Toque [EDICIÓN PLAYLIST]. 1 Toque (HOME) t (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST]. 2 Toque [DIVIDIR]. 2 Toque [ MOVER].
Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/ Conexión de un dispositivo con el cable de conexión de A/V Es posible copiar películas que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, VCR o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras.
Página 62
Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/HDD (Continuación) (suministrado) 1 o un cable de sólo conecta la clavija S VIDEO, no se emitirá sonido. conexión de A/V con S VIDEO (opcional) 2. b Notas Conecte la videocámara a las tomas de •...
Conexión de un dispositivo con Encienda la videocámara. el cable USB Si conecta a la videocámara un grabador de Conecte la toma (USB) de la DVD u otro dispositivo que pueda copiar videocámara a un grabador de películas mediante una conexión USB, podrá...
Impresión de imágenes fijas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante Toque la imagen fija que desee una impresora compatible con PictBridge imprimir. sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. Conecte la videocámara al adaptador de CA para obtener alimentación de la toma de pared (pág.
Para finalizar la impresión independientemente del fabricante o del modelo. En la pantalla INDEX de imágenes fijas, • Para imprimir una imagen fija durante su toque visualización, toque (OPTION). b Notas • Sólo podemos garantizar el funcionamiento de los modelos compatibles con PictBridge. •...
Uso de soportes Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Esta categoría permite utilizar el soporte con fines diversos. Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Lista de elementos AJ.SOPORTE PEL. Permite seleccionar el soporte de las películas (pág. 28). FINALIZAR Permite reproducir los discos en otros dispositivos mediante su finalización (pág.
Permitir la reproducción del disco en otros dispositivos (Finalización) La finalización permite reproducir el disco grabado en otros dispositivos o unidades de DVD de ordenadores. Antes de finalizar el disco, puede seleccionar el estilo del menú DVD que muestra la lista de películas (pág.
Permitir la reproducción del disco en otros dispositivos (Finalización) (Continuación) Para añadir películas a un disco finalizado (pág.74) Nueva No es posible añadir películas. grabación Anule la finalización del disco. Es posible añadir películas del modo habitual. Cuando se haya creado el menú DVD, aparecerá...
Finalización de un disco Cuando se haya completado la finalización, toque b Notas • La finalización de un disco puede tardar desde un minuto hasta varias horas. Cuanto menos material grabado contenga el disco, más tiempo b Notas tardará su finalización. •...
Página 70
Permitir la reproducción del disco en otros dispositivos (Finalización) (Continuación) b Notas • Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 33), el estilo de menú DVD es siempre [ESTILO1]. • No es posible crear un menú DVD para un disco DVD-RW (modo VR).
Reproducción de un disco en otros dispositivos • No utilice un adaptador para CD de 8 cm con un Reproducción de un disco en DVD de 8 cm, ya que podría causar fallos de otros dispositivos funcionamiento. • Es posible que el disco no pueda reproducirse o La finalización de un disco (pág.
Comprobación de la Formateo de los información del soportes soporte Al formatear, se borran todas las imágenes Es posible comprobar el tiempo de grabación o el espacio restante del soporte y el soporte de grabación recupera su estado seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] vacío original.
Página 73
Formateo de un “Memory Stick Toque (HOME) t PRO Duo” (GESTIONAR SOPORTE) t [FORMAT.SOPORTE] t [DISCO]. Conecte el adaptador de CA a la x DVD-RW toma DC IN de la videocámara y, a Seleccione el formato de grabación, continuación, conecte el cable de [VIDEO] o [VR] (pág.
Grabación de Formateo de los soportes (Continuación) películas adicionales tras finalizar el disco • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca [En ejecución…] en la pantalla: – Utilizar los botones o el interruptor POWER – Extraer el “Memory Stick PRO Duo” Para grabar películas adicionales en discos DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizados que todavía tienen espacio...
Página 75
b Notas Cuando aparezca [Finalizado.], • No someta la videocámara a golpes o a vibraciones ni desconecte el adaptador de CA toque durante la operación. • Se borra el menú DVD creado durante la finalización. • En los discos de doble cara, lleve a cabo estos Uso de un disco DVD+RW pasos en cada una de las caras del disco.
Búsqueda del disco Reparación del adecuado (GUÍA archivo de base de SELEC.DISCO) datos de imágenes Seleccione en la pantalla la opción más adecuada a sus necesidades y se le indicará cuál es el disco apropiado para tal fin. Esta función comprueba el archivo de base de datos de imágenes y la coherencia de las películas del “Memory Stick PRO Duo”, y Toque...
Página 77
b Notas • No someta la videocámara a golpes o a vibraciones mientras realiza esta operación. • No desconecte el adaptador de CA ni extraiga la batería. • Durante la reparación del archivo de base de datos de imágenes, no extraiga el “Memory Stick PRO Duo”.
Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque para cambiar de...
Página 79
AJUS.SON./PANT. (pág. 87) Elementos Página STEADYSHOT Elementos Página OB.LENTO AUTO VOLUMEN GUÍA ENCUADR PITIDO CEBRA BRILLO LCD RESTANTE AJ. NIV LUZ LCD FECHA SUBT. COLOR LCD MODO FLASH ILUM.VISOR NIVEL FLASH AJUSTES SALIDA (pág. 88) R.OJOS ROJ. DETECCIÓN CARA Elementos Página AJUSTE INDEX TIPO TV...
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) • Puede ajustar el modo de grabación de forma independiente en cada soporte (pág. 28). MODO AUDIO Permite seleccionar el formato de grabación de audio. Toque 1 y, a continuación, 2. B ENVOLVENTE 5.1ch ( Si el elemento no se muestra en pantalla, Graba sonido envolvente de 5.1 canales.
ZOOM DIGITAL GUÍA ENCUADR Permite seleccionar el nivel de zoom máximo Puede visualizar el encuadre y comprobar si si desea obtener un zoom superior a la el motivo aparece horizontal o vertical si ampliación de zoom óptico. Observe que la ajusta [GUÍA ENCUADR] en calidad de la imagen disminuye cuando [ACTIVADO].
AJUSTES PEL.CÁM (Continuación) RESTANTE AJ. MODO FLASH B ACTIVADO Es posible ajustar esta función si al grabar imágenes fijas utiliza el flash incorporado o Muestra siempre el indicador de capacidad un flash externo (opcional) compatible con del soporte restante. la videocámara. AUTO B AUTO Muestra el tiempo de grabación restante de...
Página 83
R.OJOS ROJ. (reducción AJUSTE INDEX de ojos rojos) La videocámara detecta los rostros automáticamente durante la grabación de Es posible ajustar esta función si al grabar películas. El ajuste predeterminado es imágenes fijas utiliza el flash incorporado o [ACTIVADO]. un flash externo (opcional) compatible con la videocámara.
2304 × 1296) 3,0M ( • Los números de la tabla corresponden al uso de Graba imágenes fijas nítidas en formato un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony 16:9 (panorámico). Corporation. El número de imágenes fijas que 1600 × 1200) 1,9M ( pueden grabarse varía en función de las...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) NUMERACIÓN (número de archivo) B SERIE Asigna números de archivo secuencialmente, incluso si se cambia el “Memory Stick PRO Duo”. Toque 1 y, a continuación, 2. RESTABL. Si el elemento no se muestra en pantalla, Asigna números de archivo individuales a toque para cambiar de página.
Página 86
VIS.AJUSTES IMÁG (Continuación) DATOS CÁMARA PANTALLA Película Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX o en la pantalla de playlist. Miniatura Glosario (pág. 141) B VÍNCULO ZOOM Permite modificar el número de miniaturas (6 ó...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) NIV LUZ LCD (nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. B NORMAL Toque 1 y, a continuación, 2.
AJUSTES SALIDA AJUS.SON./PANT. (Continuación) (Elementos para la conexión con otros dispositivos) ILUM.VISOR (luz de fondo del visor) Puede ajustar el brillo del visor. B NORMAL Brillo estándar. BRILLANTE Toque 1 y, a continuación, 2. Aumenta el brillo de la pantalla del visor. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página.
AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar el reloj y el (Otros elementos de ajuste) idioma) Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2. toque para cambiar de página. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página.
AJUST.GENERALES (Continuación) APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante más de 5 minutos, aproximadamente. NUNCA La videocámara no se apaga de forma automática. b Notas • Cuando conecte la videocámara a una toma de pared, [APAGADO AUTO] se ajustará...
Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Modifique el ajuste y, a con el botón derecho del ratón de un continuación, toque ordenador. Se muestran diversas funciones. b Notas Uso del OPTION MENU •...
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (Continuación) Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR** ENFOQ.PUNT. BORRAR por fecha** TELE MACRO BORRAR TODO** EXPOSICIÓN MEDIC.PUNT. Ficha SELEC.ESCENA DIVIDIR...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU mostrará correctamente si se utiliza un objetivo A continuación se describen los elementos de conversión (opcional).) que solamente se pueden ajustar en el – Cuando cambia el modo de enfoque de OPTION MENU. automático a manual. –...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) Para cancelar esta operación, toque [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W). b Notas • Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.
Página 95
VELA ( ) LUZ PUNTUAL Seleccione este ajuste para tomar la escena Seleccione este ajuste para evitar que los captando todos los matices de la vela. rostros de las personas aparezcan excesivamente blancos cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. AMANEC./PUESTA Seleccione este ajuste para reproducir la PLAYA...
Página 96
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) b Notas BAL.BLANCOS (balance • Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO], o bien de blancos) ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Se puede ajustar el balance cromático y el •...
Página 97
COLOR SLOW SHTR FUNDIDO (Color Slow Shutter) Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo Si ajusta [COLOR SLOW SHTR] en comprendido entre una escena y otra. [ACTIVADO], podrá grabar una imagen en color con más brillo incluso en lugares oscuros.
Página 98
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (Continuación) EFECTO IMAG. (efecto de AUTODISPAR. imagen) Si ajusta [AUTODISPAR.] en [ACTIVADO], aparece en la pantalla. Se pueden añadir efectos especiales a una Si pulsa PHOTO, la videocámara inicia la imagen durante la grabación. Aparecerá cuenta atrás y graba una imagen fija después de unos 10 segundos B DESACTIV.
Disco duro: volumen de disco necesario conectada a un ordenador Macintosh , para la instalación: aproximadamente consulte la siguiente dirección: 500 MB (para la creación de un DVD, http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ pueden ser necesarios 5 GB o más.) ms/es/ Pantalla: 1.024 × 768 puntos como mínimo...
Página 100
Operaciones con un ordenador Windows (Continuación) • No se garantiza el funcionamiento en todos los 3 Coloque el CD-ROM suministrado en la entornos recomendados. Por ejemplo, las unidad de disco del ordenador. aplicaciones que estén abiertas o ejecutándose Aparecerá la pantalla de instalación. en segundo plano pueden limitar el rendimiento del producto.
Página 101
PMB”. Para ver la “Guía de PMB”, 9 Confirme la configuración de instalación y haga clic en [Start] - [All Programs] - haga clic en [Install]. [Sony Picture Utility] - [Ayuda] - [Guía de PMB]. b Notas Conexión de la videocámara a un •...
Página 102
Operaciones con un ordenador Windows (Continuación) Para desconectar el cable USB 1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] de la bandeja de tareas situada en la esquina inferior derecha del escritorio. 2 Haga clic en [Safely remove USB Mass Storage Device].
• La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la póngase en contacto con su distribuidor de videocámara y déjela durante un tiempo en Sony. un lugar fresco. • Operaciones generales/funcionamiento en modo Easy Handycam/mando a distancia .... 103 •...
Página 104
Solución de problemas (Continuación) – [BAL.BLANCOS] Se oye un sonido de motor en la – [COLOR SLOW SHTR] videocámara cuando se cierra la – [SUPER NIGHTSHOT] tapa del disco y no contiene ningún – [MIC.ZOOM INCOR.] disco. – [NIVEL REFMIC] •...
CA de la toma de pared y póngase en contacto con su funcionan en absoluto. distribuidor de Sony. Es posible que la • Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN], batería esté dañada. pág. 127).
Página 106
Solución de problemas (Continuación) la videocámara pero no podrá grabar en él La imagen del visor ha películas adicionales. desaparecido. • Ha insertado un disco que no puede utilizarse • Cierre el panel de cristal líquido. No se en la videocámara. muestra ninguna imagen en el visor si el •...
Página 107
imágenes innecesarias (pág. 51), o utilice un El flash no funciona. nuevo disco o “Memory Stick PRO Duo”. • No es posible grabar con el flash cuando se • Si utiliza uno de los siguientes discos capturan imágenes fijas durante la grabación después de finalizarlo, permita la grabación de una película (pág.
Página 108
Solución de problemas (Continuación) No se puede cambiar el formato de El color de la imagen no se ve las películas (16:9/4:3). correctamente. • No es posible cambiar el formato de las • Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la películas en los siguientes casos. posición OFF (pág.
• Es posible que los datos no se hayan cargado Reproducción de imágenes en correctamente. Es posible que se indique la videocámara correctamente si apaga y enciende la videocámara, o si repite un par de veces la No se encuentran las imágenes que extracción e inserción del “Memory Stick se quieren reproducir.
Solución de problemas (Continuación) • Esto puede producirse si el sonido La imagen reproducida aparece envolvente de 5.1 canales grabado se distorsionada. convierte en sonido de 2 canales (estéreo normal) en un ordenador o en otro • Limpie el disco con un paño suave dispositivo de reproducción (pág.
– DVD+RW No se pueden añadir películas a la playlist. No es posible ejecutar [ANULAR • El soporte está lleno. FINAL]. • Puede añadir a una playlist 999 películas de • [ANULAR FINAL] no está disponible en los un disco o 99 películas de un “Memory Stick siguientes discos: PRO Duo”...
Solución de problemas (Continuación) Conexión a un ordenador Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente No se puede instalar el software “Picture Motion Browser”. La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos • Compruebe el entorno informático necesario del menú...
Página 113
No se puede Debido a los ajustes utilizar siguientes [MEDIC.PUNT.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [SELEC.ESCEN NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [PEL.ANT.], [TELE MACRO], [FUNDIDO] [BAL.BLANCO NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [UNA PULS.] en [GR.LEN.UNIF.] [BAL.BLANCO [COLOR SLOW NightShot, [EFECTOS SHTR] DIG], [SELEC.ESCENA], [FUNDIDO] [SUPER [EFECTOS DIG],...
Si en la pantalla de cristal líquido o en el visor técnico. Póngase en contacto con su aparecen indicadores, compruebe lo distribuidor de Sony o con un centro de siguiente. servicio técnico local autorizado de Usted mismo puede solucionar algunos Sony.
Página 115
• Se ha insertado un disco finalizado (Indicadores de advertencia durante el modo de espera de grabación referentes al formateo del “Memory (pág. 74). Stick PRO Duo”)* • El “Memory Stick PRO Duo” está E (Advertencia del nivel de la dañado.
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) (Indicador de advertencia Error en el disco. Retire el referente a la grabación de imágenes disco. fijas) • La videocámara no reconoce el disco porque no es compatible o porque tiene • No hay suficiente espacio libre para arañazos.
Página 117
x Impresora compatible con Es posible que no pueda grabar o PictBridge reproducir imágenes correctamente con este Memory Stick. No hay conexión con la impresora • Es posible que exista algún tipo de compatible con PictBridge. problema con el “Memory Stick PRO Duo”.
Página 118
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) No se pueden recuperar los datos. • Se ha producido un error al grabar datos en el soporte. Se ha intentado recuperar los datos, pero sin éxito. Por favor,espere. • Se visualiza cuando el proceso de extracción del disco tarda un tiempo.
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Alemania, Australia, Austria, país o región con el adaptador de CA Bélgica, China, Dinamarca, suministrado dentro de un rango de CA de España, Finlandia, Holanda, entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Utilización de la videocámara en el extranjero (Continuación) Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág.
• Sony no se responsabiliza de los resultados de la B Archivos de película (archivos utilización de los datos en el soporte de la MPEG2) videocámara desde un ordenador.
Mantenimiento y precauciones Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que tiene el símbolo hacia fuera, Consulte la página 12 para obtener hasta que haga clic. más información sobre los discos que puede utilizar con la Símbolo videocámara.
Cuidado y almacenamiento de los Grabación/ Tipos de “Memory Stick” discos reproducción • Mantenga el disco limpio para evitar el “Memory Stick Duo” deterioro de la calidad de imagen de la salida de (con MagicGate) audio y vídeo. “Memory Stick PRO Duo” •...
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Notas sobre el uso del “Memory Stick • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales. Micro” • No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la sobre el “Memory Stick PRO Duo”.
Página 125
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? reproduzca con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se La batería “InfoLITHIUM” es una batería encuentra en modo de espera de grabación o en de iones de litio que posee funciones para modo de pausa de reproducción.
• La capacidad de la batería disminuye a lo largo distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el • Evite manipular, desmontar o modificar la tiempo de uso entre cargas disminuye de un videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
Página 127
Si se ha condensado humedad Para limpiar la pantalla de cristal líquido Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el Nota sobre la condensación de uso de un paño suave para limpiarla.
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Manipulación de la unidad Cuidado y almacenamiento del objetivo • Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente • Frote la superficie del objetivo con un paño humedecido con agua y, a continuación, limpie suave en los casos siguientes: la unidad con un paño suave seco.
Página 129
Carga de la batería recargable 4 Apriete el visor contra el cuerpo de la videocámara. preinstalada 5 Limpie el polvo de la zona interior donde La videocámara contiene una batería se ubica el ocular con una pera de aire o recargable preinstalada para conservar la similar.
Formato de grabación de películas ** La exclusiva matriz de píxeles del sensor Disco ClearVid CMOS de Sony y el sistema de DVD-RW:DVD-VIDEO (modo VIDEO), procesamiento de imágenes BIONZ DVD-Video Recording (modo VR) permite obtener una resolución de DVD+RW: vídeo DVD+RW...
Consumo de corriente • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. 0,35 A - 0,18 A Consumo de energía • “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. 18 W • DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y el logotipo de Voltaje de salida DVD+R DL son marcas comerciales.
Puede consultar el código fuente en Internet. Para descargarlo, vaya al siguiente sitio web y seleccione DCR-DVD810. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License”...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (39, 47) B Botón PHOTO (33, 38) C Interruptor POWER (24) D Indicador /CHG (flash/carga) (20) E Botón e indicador QUICK ON (40) F Conector remoto de A/V (48, 61) Conecte otros accesorios opcionales.
Página 134
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Ranura/cubierta de Memory Stick Duo (31) B Pantalla de cristal líquido/panel táctil (16, 26) C Botón (HOME) (17, 78) D Botones del zoom (39, 47) E Botón START/STOP (33, 38) F Botón RESET Permite inicializar todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora.
Página 135
A Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (5) • Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono B Flash (82) interno (pág. 39). C Puerto de infrarrojos/Sensor remoto • Deslice la cubierta de la zapata después de extraer el visor. Oriente el mando a distancia (pág.
Página 136
Identificación de piezas y controles (Continuación) Mando a distancia botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección. b Notas • Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes de utilizarlo.
Página 137
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Botón HOME (17, 78) Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) (21) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación) D Modo de grabación (HQ/SP/LP) (80) E Tipo de soporte (11) F Contador (horas/minutos/segundos) G Botón OPTION (18, 91) Grabación de imágenes fijas...
Página 139
Parte central Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado NightShot (40) Los siguientes indicadores aparecen Color Slow Shutter (97) durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Super NightShot (97) Advertencia (114) Parte superior Parte superior Conexión PictBridge (64) Parte inferior Indicador Significado...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (Continuación) Código de datos durante la grabación La fecha y hora de grabación y los datos de configuración de la cámara se graban automáticamente en el soporte. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág.
Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5.1 canales Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 desarrollado por Dolby Laboratories Inc. frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz x Dolby Digital 5.1 Creator potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o...
Página 142
Índice Numéricos Dolby Digital 5.1 Creator ..........141 12IMÁGENES .....86 Cable de alimentación..20 Dual Rec....... 40 16:9........48 Cable de conexión de A/V DVD de 8 cm......11 ........48, 61 4:3........30, 48 DVD-R ......... 12 Cable de S VIDEO..48, 61 6IMÁGENES .......86 DVD-RW ......12 Cable USB .....
Página 143
Instalar (software) ....99 FUND NEGRO.....97 NIVEL REFMIC ..98, 113 FUNDIDO ....97, 113 INTERIOR ......96 NTSC ........119 NUMERACIÓN (número de archivo).........85 Número de imágenes fijas Grabación......33, 37 JPEG........141 grabables.......84 Grabación adicional ....74 Grabación de sonido envolvente de 5.1 canales Lámina de aislamiento ..
Página 144
Índice (Continuación) Utilización en el extranjero ........... 119 QUICK ON......40 VBR ........13 Reproducción....34, 43 VELA........95 REP.ARCH.BD.IM....76 VÍNCULO ZOOM....86 RESTANTE AJ. (ajuste de VISUAL INDEX ... 34, 43 visualización del soporte Visualización de restante) ........82 autodiagnóstico ....114 RETRATO......95 VIS.AJUSTES IMÁG..