6
TRANSAXLE COOUNG
The fanandcooling finsoftransmission shouldbe keptclean
to assurepropercooling.
Do not attemptto cleanfan or transmission whileengine is
runningor whilethe transmission i s hot.
•
Inspectcooling fan to be sure fan bladesare intactand
clean.
•
Inspectcoolingfins for dirt, grass clippingsand other
matedais.
TRANSAXLE
PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and fluid mainte-
nance is not .required. Should the transaxle ever leak or
require servicing, contact your nearest authorized service
center/department.
TRANSACHSEN-KOHLUNG
Das Geblttse undo dis K0hldippen des Getriebes sotiten
sauber gehalten werden, um einwandfreie K0hlung zu
gew_hdeisten.
Nichtvarsuchen, dasGebl_se oderdes Getriebezu reinigen,
solangedor Motor18uft b zw.solangedes Getriebheir ist.
•
DasK0hlgebl_=se untersschan undsichersteilendab die
Gebl_sefl0ge unbesch;_digt and saubersind.
Die K0hldppenauf Schmutz,Schnittgutodor anderen
Unrat untorsuchen.
TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSlGKEIT
Die Transechss wurde vomWerk abgedichtet und normaler-
weise sollte in Bezug auf die F1,',ssigkeit keine Wartung
notwendig sein. Sollte die Transachse undicht werden oder
aus anderen Gr0ndan Wartung ben6tigen, sollte die _)rliche
Vertragswerkstatt
bzw.
Vertmgs-Kundendienstabteilung
aufgesucht werden.
(_
REFROIDISSEMENT
DE LATRANSMISSION
Le vantilateur et les ailettes de refroidissement du carter de
transmission doivent _tra maintonus propres pour assurer un
refroidissement correct.
Ne pas essayer de nettoyeris ventilateur ou la transmission
tant que le moteur est an fonctionnement ou que la transms-
s_onest chaude.
V_rifier le ventilateur de refroidissement afin de s'assuror
que sos pales sont en bon 6tat et propres.
Vdrifier I'dtat des ailettes de mfroidissement
du carter
de transmission qui ne doivent pas _tre couvertes
de
poussi6re, de r6sidus de coupe ou d'autras mat6riaux.
Afin d'dviter des fuites _ventuelles au niveau des joints,
ne pas utiliser d'air compdm_ ou de nettoyeur b haute
pression pour nettoyer les ailettes.
FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE
La transmission est scellde en usine et iln'est doric pas n(_ces-
salre de contrSler ou de parfaire le niveau du fiuide Dans e
cas oO la transmission pr6senterait une fuite ou ndcessiterait
une intervention, contacter un r(.;parateuragr_ de la marque
de la transmission.
ENFRIAMIENTO
DELTRANSEJE
Las aletas de enffiamientoy el ventiladorde la transmisi6n
tJenen que mantanerselimpiospara assgurarelenfdamiento
adecuado.
Notratedelimpiar elventilador o latransmisi6n cuando elmotor
est6 funcionando o miantrasla transmisk_n est6 caliente.
•
Inspecclone elvantilador d e anfrfamisnto parassegurarae
que lasaspasdelvantilador est_rtintactas y limpies.Para
impredirdahosa lossellos, no use un rocidedor de aim
comprosado o de aita pressi6npara limpiaries aietss de
enfdamiento.
•
Inspeccionelas aletas de enfriamientopara varificar si
hay mugra,recortesde c_sped u otrosmateriales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DELTRANSEJE
El transeje ha sldo sellado on la fdbdca y el mantanimisnto
del fluido no es necesado pare la vlda dei transsjo. En el
caso de que el transeje se flltrase o nenesitase ssrviclo, haga
el favor de ponerse an cnotacto con su eentro/departamento
de servicio autodzado m_s cercano.
(_
RAFFREDDAMENTO
ASSE-TRAZIONE
II vantilatore e le alettedi mffraddamentodella trasmissione
devono essere tenuUpuliti per assicurareil giustoraffred-
damento.
Non tentare di pulire il ventilatore o la trasmissione quando il
motora _ in funzione o quando ie trasmissione _ calda.
Controllara ilventilatore per accertare che le lame siano
intatte e pulite.
Controllare le alette di raffraddamento per vedficare che
non vi siano tracce di impuritb, di erba o di altri mate-
riali.
POMPA FLUIDO - TRASMISSlONE
E TRAZlONE
ANTERIORE
La trasmissione e la trazione antedore sono state sigilfate in
fabbrica e pertanto non richiedono operazioni di intervento
concernenti i fluldi. Se la trasmissione e la trazione anteriora
dovessem perdere o necessitara di interventotecnico, contat-
tare il pitJvicino centro di assistenza tecnice autodzzato.
(_
TRANSMISSIEKOELING
De ventilator en kneldbben van detransmissie mceten schcon
gehouden worden om voore de juiste koeiing te zorgen.
Tracht niet de ventilator of de transmissis te reinigen terwijl
de motor draait of terwijl de transmissie heet is.
Controleer de koelventilator om u ervan to overtuigen dat
de bladen intact en schoon zijn.
Controleer de koelribben op vuil, gras en ander mated-
aaL
TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
De transmissie is in de fabriek verzegeld en vlceistofonder-
houd is niet nodig. AIs de transmissie ooit mocht iskken of
een onderhoudsbeurt
nodig hebben, dient u een bevoegd
servicecentrum of -afdeling to raadplegen.
8O