Craftsman 27718 Manual De Instrucciones página 20

Tabla de contenido
2
1
2
Seat
Removethehardwaresecudng seattothecardboard packing
and set the hardwareasidefor assembly of seat to tractor.
Pivotseat upwardand remove from cardboard packing.Re-
movethe cardboardpacking and discard.
Placeseat on seat pan soheadofshoulder bolt ispositioned
over largeslottedholein pan(1).
Push downon seat to engageshoulder bolt in slot and pull
seat towardsrear oftractor.
The seat is adjustablefor individual s etting in relationto the
clutchand brake pedal.Set the seat to the correctposition
by movingitforwards or backwards. Tightenthe adjustment
bolt securely(2).
_)
Sitz
Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Karton-
_Ago
e befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie fQr die
ntage des Sitzea am Traktor noch ben*Stigtwerden.
KJppenSie den Sitz nun nach oben, und nehmon Sie ihn aus
der Kartonaga. Entfernen Sie die restfichanVerpackungstalle
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sflzplatte plaziert, dase sich der
Hauptbolzen Qber dem Schlitz in der Platte bofindet (1).
Sitz herunterdrQcken, so dess der Bolzen in den Schlitz ein-
rastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist pers6nlich im Verh_ltnis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einstallbar. Den Sitz vor- oder zurOcksohiebon,
bisdie richtigaSitz-stellungerhalton wird.Die Einstellsohrauhe
anziehen (2).
(_
Si_Je
RetJrer le bouton de r_Jlage et la rondelle plate qui fixent le
siL, g e _ I'emballage de carton, le conserver pour le montage
du si_:,cJe sur le tracteur.
Basculer le sibcje vers le haut et le sortir de I'emballage de
carton. Se ddbarrasser ensulte de I'emballage.
Placer le siL_:je sur son embase de fa_:onque la t_te de la vis
6paulement se place dens le trou _ rextr_mitd de la large
fente de rembase (1).
Pousser le si_:je vers le has pourengagar la vistt 6paulement
clansla _nte puis repousserle sibge vers I'ard_m du tracteor.
La position du siL=geseul, par rapport t=la position de la pd-
dale de train et d'embrayage, est r_gleble. Rechercher une
position assise correcte en d_plagant le sibge vers I'avant ou
veto I'arribre. Serrer ensulte _ fond la vis de rdglage (2).
Asiento
Rernuevala manilledeajusteylaarandalaplanaqueaseguran
el asiantoalempaquede cartbny p6ngalosde ladogarapoder
utilizados durantela instalack_n d el aelantosobre el tractor.
Gim el asianto hecia arriba y mmuevalodel embelaje de
cart6n.Remueva y deeachese del embalajede cartbn.
Colocarel asientoy an el asiento del recipientede manera
que la cabeza del bulbnde la espalda estd posicionada en
el agujeroanchoranuradoen el recipiante.
Empujar e n el asiantoparaangancharal bulbn dela espelda en
la ranura y empujar el asianfohacia laparte traseradeltractor.
El asiento es ajustable individuelmantean mlaci6n a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asientoen la
posici6n correcta desplaz,'mdolehacia adelante o atrds.
("_Apretar el tomillode ajuste (2).
Sedlle
Rimuovere i dispcaitivJ di fissaggio che fissano il sedile
sull'imbellaggio di cartone e mot!ere da parte i dispositivi di
flssaggio par assemblam il sedile sul trattore.
Muovem il sedge verso I'alto e dmuovedo dall'imballaggio di
cartone. Rimuovere ed eliminate rimballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in modo tale che il
builone nelia parte supadore dello spallemanto si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per insedm il bullone dello spallamanto
nalla fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
(_11 sedile b mgolabile. Regolare il sedge fine ad aseumere la
posizJonepitJcomoda, spostandolo avantioindietro.Stdngere
la vite di regolanzione (2).
71tting
Verwijderde bevestigingselementen waarmee de z" .'.d .'.t.'.JpC,:J
aan de
kartonnen verpakking bevestJgdisen zet deze bevestJgingsele-
menten opzij vcor het monteren van de zitting op de trekker.
Draai de zitting omhoog en heal hem uit de kartonnen verpak-
king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Pleats de stcol op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achteFzijde van de tractor.
De zitting is verstalbaar
vcor de individuale instelling in
verhouding tot de koppolinga- rasp. rampedeal. Stel de zizting
in de juiste zitposltie door deze naar voor en near achter te
schuiveno Haal de stelschroef aan.
HINWEIS!
Prt3fen,deB des Kabel richtig an dem Sicherheitssohalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.
_)
REMARQUE:
V6dfier que le c_ble 61ectrique est bien connect6 sur le con-
tacteur de sdcuritd (3) plac6 sous rembase du sit_3e.
NOTA t
@
.
Controlar que el cable estd correctamente
acoplado al inter-
ruptor de seguddad (3) en el soporte del aslento.
NOTEt
Check that the flex is correctlyconnected to the safety switch
(3) on the seat holder.
20
(_
NOTA!
Controllareche il cavosia ben collegatoall'interruttore disi-
curezza (3) sol supportodel sedile.
(_
N,B.I
Contmleerof de snoer correct is aangeslotenop deveil-
igheidssohakelaar (3), op de houdervan de zitting.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido