Winterhalter PT Serie Instrucciones De Funcionamiento

Winterhalter PT Serie Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para PT Serie:
Tabla de contenido
Lavavajillas de cúpula
Serie PT
Instrucciones de funcionamiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Winterhalter PT Serie

  • Página 1 Lavavajillas de cúpula Serie PT Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de funcionamiento para lavavajillas de cúpula Winterhalter de la serie PT (traducción de las instrucciones de funcionamiento originales en alemán) Índice Sobre este manual ------------------------------- 2 Nivel de información 1 ------------------------- 20 Indicaciones de seguridad -------------------- 2 Nivel de información 2 ------------------------- 22 2.1 Uso previsto ----------------------------------------- 2...
  • Página 4: Sobre Este Manual

     Lave las piezas de aluminio como, por ejemplo, cacerolas, recipientes o bandejas, solo con un detergente adecuado para evitar que se deterioren.  Si el lavavajillas no se usa según lo estipulado, Winterhalter Gastronom GmbH no se respon- sabilizará de los daños ocasionados.
  • Página 5: Seguridad Eléctrica

     Para los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben utilizarse piezas de repuesto ori- ginales de Winterhalter. Si no se utilizan piezas originales, la garantía deja de tener validez.  Una máquina dañada o no estanca puede poner en peligro su seguridad. En caso de fallos, desconecte inmediatamente la máquina Desconecte el interruptor de la red (interruptor princi-...
  • Página 6: Antes De Trabajar Con La Máquina

     Después de la correcta conexión del agua y la electricidad, póngase en contacto con su distribuidor o la su- cursal Winterhalter correspondiente para que lleven a cabo la primera puesta en marcha de la máquina. Soli- cite que durante la puesta en marcha se le informe a Ud. y los operarios sobre el manejo de la máquina.
  • Página 7: Vista General

    Descripción del producto 4.3 Vista general Núm. Nombre Núm. Nombre Módulo de energía (equipamiento especial) (12) Manguera de entrada de agua o módulo de bombas de calor (equipa- (13) Lanza de succión para abrillantador (cape- miento especial, sin ilustración) ruza azul y manguera de succión azul) Pantalla (pantalla táctil) (14) Lanza de succión para detergente (cape-...
  • Página 8: Pantalla (Pantalla Táctil) Y Tecla De Inicio

    Descripción del producto 4.4 Pantalla (pantalla táctil) y tecla de inicio Activar la pantalla  Pulse con un dedo sobre la pantalla.  La pantalla se enciende y se vuelve a apagar tras un breve in- tervalo de tiempo. Esto permite ahorrar energía e impide un en- cendido por descuido de la máquina.
  • Página 9: Programas De Lavado Estándar

    Descripción del producto 4.5 Programas de lavado estándar La indicación de los programas de lavado depende de para qué uso se programó la máquina. En caso ne- cesario, también puede reprogramarse la máquina posteriormente. El programa 2 ya está preseleccionado si la máquina está lista para el uso. Mediante la pulsación, se selec- ciona otro programa de lavado.
  • Página 10: Abrillantador Y Detergente

     Use solo productos que sean adecuados para lavavajillas industriales. Esos productos están debidamente marcados. Recomendamos los productos desarrollados por Winterhal- ter. Estos se han adaptado en particular a los lavavajillas Winterhalter. Precaución  No introduzca detergente en la garrafa del abrillantador y viceversa.
  • Página 11: Lanza De Succión Con Control Del Nivel

     Un nuevo producto detergente requiere por lo general un nuevo ajuste del dosificador. Encargue a un técnico autorizado los trabajos necesarios para que se siga logrando un excelente resultado de lavado. Si esto no se observa, se anulará la garantía y la responsabilidad de producto por parte de Winterhalter Gastronom GmbH.
  • Página 12: Purgar Los Dosificadores

    Descalcificador incorporado (equipamiento especial) Procedimiento:  Cuando esté manipulando sustancias químicas, observe las indicaciones de seguridad y las recomendaciones de dosificación indicadas en los envases.  Lleve ropa, guantes y gafas protectoras cuando esté manipulando sustancias químicas. Peligro  No mezcle distintos productos detergentes. ...
  • Página 13 Descalcificador incorporado (equipamiento especial) Precaución...
  • Página 14: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento 7.1 Antes de la puesta en marcha de la máquina Posible riesgo de daño por succión, por ejemplo, de cubiertos El filtro de aspiración de la bomba protege la bomba de circulación y la bomba de desagüe. Solo opere la máquina con el filtro de aspiración de la bomba colocado. Precaución ...
  • Página 15: Clasificación Del Producto De Lavado En La Cesta De Lavado

    Funcionamiento 7.3.1 Clasificación del producto de lavado en la cesta de lavado Vajilla y cubiertos  Coloque los platos con la cara superior hacia delante.  Coloque las tazas, las fuentes y las cacerolas con la abertura hacia abajo.  Lave los cubiertos de pie en cestillos de cubiertos o tumbados en una cesta plana. Al hacerlo, fíjese que no estén demasiado juntos.
  • Página 16: Interrumpir El Programa De Lavado

    Funcionamiento 7.3.7 Interrumpir el programa de lavado Un programa de lavado puede interrumpirse del siguiente modo:  Pulse la tecla de inicio  Pulse el botón del programa de lavado seleccionado 7.3.8 Pausas de servicio No apague la máquina durante las pausas de servicio. ...
  • Página 17: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado  No limpie la máquina ni su entorno inmediato (paredes, suelo) con una manguera de agua, un limpiador a vapor o un limpiador de alta presión.  Tenga cuidado de que no se inunde la base de la máquina al limpiar el suelo para evitar Advertencia que entre agua de forma incontrolada.
  • Página 18: Limpiar El Interior De La Máquina

    Mantenimiento y cuidado Interrumpir el programa de autolimpieza:  Pulse este botón.  El fondo del botón se vuelve azul.  La máquina se llena nuevamente. 8.1.3 Limpiar el interior de la máquina Fíjese que no queden cuerpos extraños oxidantes en el interior de la máquina debido a los cuales incluso el material "acero inoxidable"...
  • Página 19: Limpieza Mensual

    Mantenimiento y cuidado 8.3 Limpieza mensual Limpiar el colector de suciedad  Cierre la llave de acometida de agua del alimentador de agua del lugar de la insta- lación.  Limpie el filtro de suciedad del colector de suciedad. Solo en las variantes EnergyPlus y ClimatePlus Limpiar el módulo de energía / el módulo de las bombas de calor: ...
  • Página 20: Errores De Funcionamiento

    Errores de funcionamiento Errores de funcionamiento Aquí podrá saber cómo puede conseguir soluciones en caso de errores de funcionamiento. En la tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. Póngase en contacto con un técnico autorizado en caso de que no pueda solventar Ud. mismo el error. ¡Peligro de muerte debido a componentes que están bajo tensión de red! ...
  • Página 21 Errores de funcionamiento Pictograma Significado Posible causa Solución El brazo de lavado compacto no Encaje correctamente el brazo de está correctamente encajado lavado compacto Brazo de lavado compacto blo- queado, por ejemplo, por un cu- Elimine el bloqueo Brazo de lavado bierto compacto inferior Limpie el cojinete del brazo de...
  • Página 22: Consultar Código De Error

    Errores de funcionamiento 9.1 Consultar código de error En el display parpadea el siguiente símbolo:  Pulse los siguientes botones en el orden indicado:  En la zona (a) se indican código de fallo. INFO Los fallos ya solventados también se indican aquí...
  • Página 23: Nivel De Información

    Nivel de información 1 10 Nivel de información 1 Consultar el nivel de información 1  Pulse el siguiente botón: Botones para solicitar información, para el purgado de los dosificadores y la selección de programas adicionales Tecla de retorno Tecla de inicio ‎...
  • Página 24 Nivel de información 1 ‎ Instrucciones de funcionamiento integradas ( 1 3)  Pulse el botón.  Aparecen las instrucciones de funcionamiento integradas. Consejos  Pulse el botón.  Aparecen consejos relacionados con temas tales como, por ejemplo, higiene, cuidado del producto de lavado y rentabilidad. INFO Se pueden solicitar en todo momento las instrucciones de funcionamiento integradas y los conse- jos, también cuando el programa de lavado está...
  • Página 25: Nivel De Información

    Nivel de información 2 11 Nivel de información 2 Consultar el nivel de información 2  Pulse los siguientes botones en el orden indicado: Zona para indicar eventos y errores de funcionamiento Tecla de retorno Tecla de inicio ‎ Cambio al menú PIN ( 1 2) Hora actual Temperatura actual del tanque...
  • Página 26: Menú Pin

    Menú PIN 12 Menú PIN INFO Si cambia al menú PIN, se desactiva la máquina. Solicitar el menú PIN  Pulse los siguientes botones en el orden indicado: Pulse "1575" INFO Si se equivoca al introducir los números, podrá borrar- los con el botón .
  • Página 27: Configuración Del Contraste

    Menú PIN Configuración de la fecha  Pulse el botón (1).  Introduzca la fecha actual mediante el bloque de núme- ros. Formato: AAAA-MM-DD (Año-Mes-Día) INFO Durante la entrada se comprueba si la fecha existe. Solo puede introducirse una fecha plausible.
  • Página 28: Puesta En Marcha / Desconexión Automática25

    Menú PIN 12.2 Puesta en marcha / desconexión automática Aquí podrá:  programar cuándo debe llenarse y calentarse automáticamente la máquina.  programar cuándo debe apagarse automáticamente la máquina. La puesta en marcha / desconexión automática puede configurarse por día de la semana o para una fecha especial.
  • Página 29: Datos De Funcionamiento

    Menú PIN Programación de la desconexión automática  Pulse los siguientes botones en el orden indicado: La configuración de los días de la semana o la fecha especial es básicamente igual que en el caso de la puesta en marcha automática. Por tanto, proceda tal como se describe en esa sección. Desarrollo de la desconexión automática: ...
  • Página 30: Diario De Higiene

    Menú PIN 12.4 Diario de higiene En el diario de higiene podrá:  consultar en orden cronológico todos los estados operativos, acciones y fallos de funcionamiento que se han producido en un día.  solicitar todos los datos relevantes de HACCP e higiene. La lista empieza con la fecha actual y el primer evento de ese día.
  • Página 31: Descalcificación / Limpieza A Fondo

    Para el descalcificado necesitará un descalcificador con base ácida adecuado para lavavajillas industriales. Recomendamos el descalcificador de Winterhalter A 70 LS.  Cuando esté manipulando sustancias químicas, observe las indicaciones de seguridad y las recomendaciones de dosificación indicadas en los envases.
  • Página 32: Programa De Limpieza A Fondo

    Menú PIN Desarrollo del programa de descalcificación:  Con la máquina lista para su uso: El tanque se vacía y se vuelve a llenar sin detergente.  Con la máquina vacía y desconectada: El tanque se llena sin detergente.  En cuanto la máquina esté lista para su uso, aparecerá en la pantalla el texto “Añadir descalcificador. Pulse tecla de inicio.”...
  • Página 33: Cambiar La Cantidad De Detergente / Abrillantador

    Menú PIN 12.6 Cambiar la cantidad de detergente / abrillantador Si se introduce un nuevo detergente o abrillantador, puede que haga falta cambiar la cantidad de dosifica- ción. Observe las recomendaciones de dosificación del embalaje. La cantidad de dosificación se puede ajustar por separado para cada programa estándar. IMPORTANTE En el siguiente menú...
  • Página 34: Instrucciones De Funcionamiento Integradas

    30002147. 15.2 Montar las mesas  Monte las mesas.  Si se utilizan mesas Winterhalter, fije los soportes de travesaño a la máquina. Los soportes de travesaño se disponen en la máqui- ...
  • Página 35: Modificar El Soporte De La Cesta

    Instalar la máquina y las mesas 15.3 Modificar el soporte de la cesta Si la máquina se opera en esquina, debe modificarse el soporte de la cesta.  Desatornille la varilla de guiado delantera (1) y fíjela en el lado izquierdo del soporte de la cesta. Con varillas de guiado disponibles de forma independiente, el soporte de la cesta puede modificarse a los siguientes tamaños de cesta y separaciones de pared: Tamaño de cesta...
  • Página 36: Conexión De Agua

    Conexión de agua 16 Conexión de agua La protección hidráulica se ha llevado a cabo conforme a DIN EN 61770. Se puede unir a la máquina otro dispositivo de seguridad con la conducción de agua limpia sin necesidad de un circuito intermedio. La máquina y los aparatos adicionales correspondientes deberán ser instalado por una empresa especializada auto- rizada conforme a las normas y disposiciones en vigor localmente.
  • Página 37: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica 17 Conexión eléctrica ¡Peligro de muerte debido a componentes que están bajo tensión de red!  La máquina y los aparatos adicionales que forman parte de ella los deberá conectar una empresa del sector eléc- trico autorizada por la compañía de suministro de energía competente conforme a las normas y disposiciones en Peligro vigor localmente.
  • Página 38: Esquema De Conexiones

    Conexión eléctrica 17.3 Esquema de conexiones...
  • Página 39: Dosificadores Externos

    En lugar de los dosificadores incorporados, también pueden utilizarse dosificadores externos. Tenga en cuenta las observaciones de este capítulo. Puede encontrar información adicional en alemán e inglés en la página web de Winterhalter (Dosiertechnik / Dosing systems). 18.1 Puntos de conexión ¡Peligro de muerte debido a componentes que están bajo tensión de red!
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    Dosificadores externos 18.2 Conexión eléctrica IMPORTANTE Toma máxima de corriente en la ficha de conexión: 0,5 A.  Conecte el dosificador externo al conector de 5 polos. Bornes (disposición de arriba hacia abajo) Borne Forma de tensión Manejo Limitación Configuración tensión permanente en paralelo a la válvula magné- tica (O7)
  • Página 41: Configuración De Parámetros

    Puesta fuera de servicio de la máquina durante largos intervalos de tiempo 18.3 Configuración de parámetros Consultar la configuración:  Pulse los siguientes botones en el orden indicado: Pulse "1575" INFO Si se equivoca al introdu- cir los números, podrá borrarlos con el botón .
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos 21 Datos técnicos Tensión Valor de conexión total véase placa identificadora de la máquina Fusible Presión dinámica mínima ‎  Máxima presión de entrada 1 6.1 Temperatura del agua de entrada Medidas Sin EnergyPlus Con ClimatePlus Con EnergyPlus PT-M PT-L PT-XL...
  • Página 43 Reciclaje...
  • Página 45 Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom GmbH Gewerbliche Spülsysteme Commercial Dishwashing Systems Winterhalterstraße 2–12 Winterhalterstraße 2–12 88074 Meckenbeuren 88074 Meckenbeuren Deutschland Germany Telefon +49 (0) 75 42/4 02-0 Telephone +49 (0) 75 42/4 02-0 Telefax +49 (0) 75 42/4 02-1 87...

Este manual también es adecuado para:

Pt-mPt-lPt-xl

Tabla de contenido