ESPAÑOL
1. GENERALIDADES
1.1 Acerca de este documento
Las instrucciones de instalación y funcionamiento son un componente
del aparato. Téngalas siempre cerca del aparato. La observancia de
estas indicaciones es requisito previo para utilizar el aparato conforme
a lo previsto y para un manejo correcto del mismo. Las instrucciones de
instalación y mantenimiento se corresponden con el modelo del equi-
po y con el estado de las normas relativas a la seguridad vigentes en
el momento de la impresión de este documento.
2. SEGURIDAD
Este manual contiene indicaciones básicas que deberán tenerse en
cuenta durante la instalación y uso del aparato. Por este motivo, el
instalador y el operador responsables deberán leerlo antes de mon-
tar y poner en marcha el aparato. No sólo es preciso respetar las ins-
trucciones generales de seguridad incluidas en este apartado, tam-
bién se deben respetar las instrucciones especiales de los apartados
siguientes que van precedidas por símbolos de peligro.
2.1 Símbolos e indicaciones utilizados en este manual
Símbolos:
Símbolo de peligro general.
Peligro por tensión eléctrica.
INDICACIÓN: ....
Palabras identificativas:
¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa. Si no se tienen en
cuenta las instrucciones siguientes, se corre el peligro de sufrir lesio-
nes graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! El usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser
de cierta gravedad. "Advertencia" implica que es probable que se
produzcan daños personales si no se respetan las indicaciones.
¡ATENCIÓN! Riesgo de dañar el producto o la instalación.
"Atención" se refiere a los posibles daños en el producto si no se
tiene en cuenta la indicación.
INDICACIÓN: Información de utilidad para el manejo del producto.
También puede indicar la presencia de posibles problemas.
2.2 Cualificación del personal
El personal responsable del montaje y de la puesta en marcha debe
tener la cualificación necesaria para efectuar estos trabajos.
2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de
seguridad
La inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar
peligro para las personas y el producto/la instalación. La no obser-
vación de dichas instrucciones puede anular cualquier derecho a
reclamaciones por los daños sufridos.
Si no se siguen las instrucciones, se pueden producir, entre otros, los
siguientes daños:
• Fallos en funciones importantes del producto o el sistema,
• Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y
reparación,
• Lesiones personales debidas a causas eléctricas, mecánicas o
bacteriológicas,
• Daños materiales.
2.4 Instrucciones de seguridad para el operador
Deberán cumplirse las normativas vigentes de prevención de acci-
dentes.
Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos
a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse las indicaciones
de las normativas locales o generales (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las
compañías eléctricas.
2.5 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje
El operador deberá asegurarse de que todas las tareas de inspec-
ción y montaje son efectuadas por personal autorizado y cualifica-
do, y de que dicho personal ha consultado detenidamente el
manual para obtener la suficiente información necesaria. Sólo se
pueden efectuar los trabajos en el producto/la instalación en esta-
do desconectado.
2.6 Modificaciones del material y utilización de repuestos no auto-
rizados
Sólo se puede modificar el producto/la instalación con el consenti-
miento del fabricante. El uso de repuestos originales y accesorios
autorizados por el fabricante garantiza la seguridad del producto.
No se garantiza un funcionamiento correcto si se utilizan piezas de
otro tipo.
2.7 Modos de utilización no permitidos
La fiabilidad del producto/la instalación suministrado/ a sólo está
garantizada para el uso apropiado, tal como se indica en el apar-
tado 4 de las instrucciones de instalación y funcionamiento.
Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica
no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto.
3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Compruebe inmediatamente al recibir el producto si se han produ-
cido daños durante el transporte. Si encuentra algún defecto, pón-
gase en contacto con la agencia de transportes lo antes posible.
ATENCIÓN! Si el producto va a ser instalado más tarde, alma-
cénelo en un lugar seco. Proteja el producto contra
golpes/impactos y agentes externos (humedad, heladas, etc.).
Manipule el equipo con cuidado.
4. APLICACIONES
El cuadro de control CE+ sirve para comprobar, controlar y proteger
automáticamente equipos de presión. Se utiliza para el abasteci-
miento de agua en hospitales, edificios altos de viviendas, oficinas e
industrias. Si se producen cambios de presión superiores a 1 bar en la
tubería de aspiración, se recomienda utilizar un reductor de presión
La presión mantenida después del reductor de presión (presión
secundaria) es la base para el cálculo de la altura total de impulsión
del equipo de presión.
5. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
5.1 Código
Código de la serie del cuadro de control
Número de bombas controladas
1 : 1 bomba
2 : 2 bombas en cascada
3 : 3 bombas en cascada
4 : 4 bombas en cascada
Potencia máxima de una bomba
5.2 Datos técnicos
- Presión máx. de trabajo:
- Transmisor de presión (en bar) :
- Temperatura ambiente máx. :
- Temperatura de almacenamiento: -10 a +55°C
- Tensión trifásica:
- Clase de protección:
- Corriente nominal:
24
Salmson Control CE+ Booster 1 x 15
40 bar
0 – 6 ; 0 – 10 ; 0 – 16 ;
0 – 25 ; 0 – 40
Salida : 4-20 mA
0 a +40°C
230/400V (±10%) - 50Hz
IP 54
véase placa del motor