kompatto KH061 Manual De Instalación, De Uso Y De Mantenimiento

Hornos mixtos, de convención y a vapor
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instalación,
de uso y de mantenimiento
HORNOS MIXTOS, DE CONVENCIÓN Y A VAPOR
H T
MAXIMUM
MINI MUM
ver. 12/2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para kompatto KH061

  • Página 1 Manual de instalación, de uso y de mantenimiento HORNOS MIXTOS, DE CONVENCIÓN Y A VAPOR MAXIMUM MINI MUM ver. 12/2013...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3.11. Mantenimiento Fichas técnicas 3.12. Enfriamiento automático 11.1. KH0623 - KT0623 3.13. Enfriamiento manual 11.2. KH061 - KT061 3.14. Programación de una receta con varias fases de cocción 11.3. KH101 - KT101 3.15. Memorización y gestión de las recetas 24 Diagramas eléctricos...
  • Página 3: Instalación

    No coloque otras fuentes de calor, como El horno sólo podrá ser usado por personal por ejemplo freidoras o planchas de coc- KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 4: Colocación

    1. Instalación 1.1. Advertencias generales y de seguridad ción, en los alrededores del horno. El aparato está destinado sólo al uso No deposite y no use sustancias inflamables profesional y por personal cualificado en los alrededores del aparato. No se admiten modificaciones de ningún En el caso de que el horno no se use por tipo al cableado del horno.
  • Página 5: Conexión Hídrica

    4). Se recomienda siempre la instalación de un reblandecedor-descalcificador para llevar G 3/4" la dureza del agua a la entrada del aparato dentro de los valores comprendidos entre 6° y 12° F (60-120 ppm). fig. 3 KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 6: Conexión De La Salida

    1. Instalación 1.3. Conexión hídrica Antes de la conexión, deje salir una suficiente cantidad de agua para limpiar las cañerías de eventuales residuos ferrosos. Conecte la cañería “Agua” a la red de distribución del agua fría específica y coloque un grifo de interceptación y un filtro. Asegúrese que el grifo de interceptación esté colocado en lugar y de manera que se pueda fácilmente accionar en cualquier momento por el operador.
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    1. Instalación 1.5. Conexión eléctrica KH061 La instalación eléctrica, como se describe y P04E 000000/01/08 especifica en la normativa en vigor, debe contar con una puesta a tierra eficiente. Se puede 3N 400V AC 50 HZ POWER SUPPLY garantizar la seguridad eléctrica del aparato únicamente en presencia de una instalación...
  • Página 8 tab. 1...
  • Página 9: Puesta En Función Y Prueba Del Horno

    Encienda el horno mediante la tecla del interruptor principal T1 fig. 9 (página siguiente) Configure un ciclo de cocción con temperatura a 150° C, tiempo a 10 min. y humedad a 25%. Presione la tecla T2 (fig. 9) “Start/Stop”. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 10: Instrucciones De Uso

    1. Instalación 1.6. Puesta en función y prueba del horno Controle escrupulosamente los puntos de la lista siguiente: Las luces en la cámara de cocción se encienden presionando la apropiada tecla T5 (fig. 9) y después de 45 segundos, si no se han apagado antes presionando nuevamente la tecla, se apagan automáticamente.
  • Página 11: Tecla Iluminación

    Los parámetros y las configuraciones de cada función se pueden configurar eligiendo la función en la pantalla, seleccionando el valor deseado mediante la rotación del pomo M y confirmando dicho valor presionando nuevamente la tecla o el pomo . Mediante la presión del pomo M se pueden silenciar las alarmas. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 12 2. Instrucciones de uso 2.2. Informaciones preliminares En el momento del encendido, la pantalla muestra el menú inicial donde será posible elegir entre * (*sólo modelos KH..). cocción mAnuAl rEcEtAs sErvicE rEgEnErAción El panel de control del horno cuenta con un solo pomo (fig.
  • Página 13: Instrucciones Generales De Uso

    (fig. 13) con los modos de cocción disponibles: a: CONVECCIÓN (cocción con sólo aire caliente) HEAT b: COMBI (cocción mixta convección/vapor) c: VAPOR (cocción con sólo vapor) fig. 12  KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 14: Modalidad Convección

    3. Programación manual 3.1. Elección de la modalidad de cocción d: HOLD (modalidad mantenimiento/ ejecución) Por lo tanto será suficiente seleccionar el modo de cocción deseado mediante la presión en el icono correspondiente. tfig. 13 MODALIDAD CONVECCIÓN: En esta modalidad se puede configurar: Dom 02-10-15 20:32 •...
  • Página 15: Configuración De La Temperatura Y Precalentamiento Automático

    Fase 1 / 4 (fig. 17). 180° Precalentamiento 1:20 ¡IMPORTANTE! ¡OK! Durante la fase de precalentamiento automático el horno debe estar vacío. Espere el final del precalentamiento HEAT para enhornar. fig. 18 KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 16: Configuración Del Tiempo

    3. Programación manual 3.3. Configuración del tiempo Para configurar la cocción de cada fase Dom 02-10-15 20:32 (parte del programa) seleccione mediante Manuale presión la pantalla S3. Configure el tiempo Fase 1 / 4 girando el pomo M en sentido horario para 180° aumentar el tiempo o en sentido antihorario para disminuirlo.
  • Página 17: Configuración De La Velocidad Del Rotor

    La inyección de agua dura hasta que se mantiene la presión en el icono. fig. 22 KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 18: Configuración Del Porcentaje De Humedad En La Cocción Combi

    3. Programación manual 3.7. Configuración del porcentaje de humedad en la cocción COMBI En modalidad COMBI seleccione la con- Dom 02-10-15 20:32 figuración del porcentaje de humedad Pasta al forno durante la cocción (S4 - fig. 23) y elija Fase 1 / 1 el grado deseado girando el pomo M en sentido horario para aumentar o en sentido 180°...
  • Página 19: Cocción Con Sonda Al Corazón Y Δt

    fig. 26 peso del alimento. Se recomienda configurar una temperatura ΔT de: • 30°C para los asados de carne con temperatura al corazón entre 45°C y 55°C; • 25°C para los asados de carne blanca con temperatura al corazón entre 75°C y 85°C; KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 20: Cocción Con Rack Control

    3. Programación manual 3.10. Cocción multinivel con RACK CONTROL Seleccione modalidad RACK CONTROL presionando la tecla S7 fig. 27; Dom 02-10-15 20:32 Manuale Nota: La tecla S7 se visualizará sólo si el tiempo Fase 1 / 1 S3 está configurado en infinito (INF). 180° Una vez entrados a la modalidad RACK CONTROL se pueden configurar hasta 6 valores timer o temperatura de la sonda en el corazón correspondientes a distintos niveles en el interior...
  • Página 21: Mantenimiento

    Se recomienda además configurar una hume- dad de mantenimiento entre el 20 y el 30% para las cocciones de asados y entre el 90 y el 100% para las cocciones estofadas. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 22: Enfriamiento Automático En Cocción

    3. Programación manual 3.12. Enfriamiento automático en cocción ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO Dom 02-10-15 20:32 cocción permite configurar una fase de enfriamiento de la cámara del horno entre Asado Fase 2 / 2 dos fases de un programa de cocción (vea párrafo3.14 pág. 24), por ejemplo entre 180°...
  • Página 23: Enfriamiento Manual

    (pág. 14). Al alcanzar la temperatura de enfriamiento el horno interrumpirá el enfriamiento y emitirá una señal acústica. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 24: Programación De Una Receta Con Varias Fases De Cocción

    3. Programación manual 3.14. Programación de una receta con varias fases de cocción. Cada fase individual de cocción descrita Dom 02-10-15 20:32 anteriormente, se puede memorizar para Pasta al forno Asado componer un programa de cocción con más Fase 1 / 1 Fase fases.
  • Página 25: Primeros Platos

    Carne cancelación accidental, se visualizará un pop-up de confirmación de la cancelación. Seleccione Sí para confirmar o No para Pescado anular.  fig. 39 KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 26: Programa Regeneración

    4. Programa regeneración 4.1. Informaciones preliminares El programa de regeneración automática se ha creado para llevar los alimentos, cocidos precedentemente y abatidos (en conformidad con las normativas higiénico-sanitarias locales) desde la temperatura de 2-5°C a la temperatura de servicio. EL operador debe controlar que la temperatura de regeneración al corazón corresponda con la que se indica en las normativas higiénico-sanitarias locales.
  • Página 27: Configuración De La Regeneración Con Sonda Al Corazón

    Presione luego la tecla Start (T2 fig. 9  fig. 42 pág. 9) para iniciar el programa. Espere la terminación de la fase inicial de precalentamiento antes de enhornar el/los producto/s. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 28: Memorización, Modificación, Cancelación De Un Programa De Regeneración

    4. Programa regeneración 4.5. Memorización - Modificación - Cancelación de un programa de regeneración SE pueden guardar algunos programas regeneración para poderlos usar Dom 02-10-15 20:32 nuevamente para un ciclo sucesivo. Después de haber definido la duración de la Asado de ternera regeneración o la temperatura al corazón y eventualmente después de haber seleccionado las funciones especialesSOFT o CRISPY...
  • Página 29: Menú Recetas

    “End”. Luego configure los parámetros de cocción Pane Verdura Dolci como se describe en el capítulo 3. Al finalizar la programación es necesario  fig. 47 guardar el programa como se describe en el punto 3.15. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 30: Menú Service

    6. Menú Service 6.1. Lavado automático En los hornos que cuentan con lavado au- Funciones servicio tomático se puede acceder a dicha función entrando desde el menú principal al menú Lavado Service. Seleccione la opción lavado desde el menú Desincrustación presionando el pomo M.
  • Página 31: Lavado Automático (Limpieza Del Difusor Lavado)

    El horno realizará el vaciado del boiler y luego solicitará al operador introducir 0,4 L de vinagre mediante el orificio de entrada del vapor en cámara de cocción (lado iz- quierdo interno). La desincrustación inicia- rá automáticamente. Al finalizar el horno se apagará. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 32: Funciones Servicio

    6. Menú Service 6.3. Fecha y hora La función Fecha y hora permite regular Funciones servicio la fecha y la hora en la pantalla del horno. Acceda a dicha función desde el menú Lavado Service > Fecha y hora y configure los campos moviendo el pomo M en sentido Desincrustación horario y antihorario para colocarse en las...
  • Página 33: Info Sistema

     fig. 56 6.6. Idioma fig. 57  Mediante la función idioma se puede cambiar Funciones servicio el idioma del menú del horno. Fecha y hora Parámetros Retroiluminación Info Sistema Idioma KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 34: Servicios Avanzados

    6. Menú Service 6.7. Servicios avanzados La función Servicios avanzados (fig. 67), Funciones servicio protegida por contraseña numérica que se puede seleccionar mediante el pomo M, permite acceder a las funciones de prueba Parámetros reservadas al personal técnico cualificado. Retroiluminación Info Sistema Idioma t fig. 58 Servicios Avanzados 6.8.
  • Página 35: Mantenimiento

    Quite el filtro de su rejilla, lávelo con agua tibia y jabón neutro y séquelo con un paño limpio. Vuelva a colocar el filtro en el interior de su rejilla y hágalo deslizar en el interior de su lugar.  fig. 61 KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 36: Salida Humedad

    7. Mantenimiento 7.2. Filtro aireación vano técnico ATENCIÓN: Si en el horno se enciende la alarma Hi Temp , la causa más probable es la excesiva acumulación de suciedad en el filtro. Por lo tanto realice de inmediato la limpieza del mismo. 7.3.
  • Página 37: Componentes De Control Y Seguridad

    Dicho dispositivo de seguridad se puede restablecer sólo por un técnico del servicio de asistencia porque se necesitan realizar ulteriores controles. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 38: Qué Se Debe Hacer Si

    9. Qué se debe hacer si... 9.1. Problemas más comunes Si se verifica una anomalía grave es muy importante apagar el aparato, apretando el interruptor omnipolar, y cerrar el grifo de interceptación del agua colocado delante del aparato. Problema Posible solución Controle que el interruptor omnipolar esté...
  • Página 39: Controles Que Debe Realizar Sólo Un Técnico Autorizado

    Los fusibles de protección sirven para proteger de sobretensiones las fichas electrónicas del  fig. 67 horno. Estos se encuentran en el interior del vano técnico, en la parte superior del horno. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 40: Gestión Recambios

    9. Qué se debe hacer si 9.3. Gestión recambios La sustitución de piezas de recambio las debe realizar únicamente personal del centro de asistencia autorizado. Para identificar los códigos de las piezas de recambio, contacte al servicio de asistencia. Una vez identificadas las piezas de recambio necesarias, el servicio de asistencia enviará un regular pedido escrito a la empresa fabricante en el cual se deberán indicar claramente el modelo del aparato, el respectivo número de matrícula, la tensión y la frecuencia de la alimentación eléctrica, además del código y de la descripción de las piezas interesadas.
  • Página 41: Descripción Alarmas

    Presione M por 1 segundo. alimentación eléctrica Prueba 4 Alarma sonda control Bloqueo cocción. Sustituya la sonda humedad 4 humedad 4 Prueba 5 Alarma sonda control Bloqueo cocción. Sustituya la sonda humedad 5 humedad 5 KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 42: Fichas Técnicas

    11. Fichas técnicas 11.1. KH0623(W) - KT0623(W) COMPACT 6TG GN2/3 G 3/4"...
  • Página 43: Kh061 - Kt061

    11. Fichas técnicas 11.2. KH061(W) - KT061(W) COMPACT 6TG G 3/4" KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 44: Kh101 - Kt101

    11. Fichas técnicas 11.3. KH101(W) - KT101(W) COMPACT 10TG G 3/4"...
  • Página 45: Diagramas Eléctricos

    12. Diagramas eléctricos 12.1. KH0623(W) KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 46: Kh061

    12. Diagramas eléctricos 12.2. KH061(W)
  • Página 47: Kh101

    12. Diagramas eléctricos 12.3. KH0101(W) KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 48: Kt0623

    12. Diagramas eléctricos 12.4. KT0623(W)
  • Página 49: Kt061

    12. Diagramas eléctricos 12.5. KT061(W) KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 50: Kt101

    12. Diagramas eléctricos 12.6. KT101(W)
  • Página 51 ERRORES EN LA INSTALACIÓN, ALTERACIONES DEL APARATO, USO INDEBIDO, UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE, INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMATIVAS VIGENTES Y NEGLIGENCIA EN EL USO. EL FABRICANTE SE RESERVA EN TODO MOMENTO EL DERECHO DE APORTAR AL PRODUCTO MODIFICACIONES QUE CONSIDERE NECESARIAS O ÚTILES. KOMPATTO manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
  • Página 52 0051...

Tabla de contenido