WAM VCP Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
INDUCTIVO
- cilindro roscado M18 x 1
- envoltura metálica normalizada A,
en bronce
- alimentación en corriente alterna o
continua
DISPOSITIVO PARA MONTAJE A IN-
MERSIÓN EN EL METAL
largo - Länge - length - lunghezze (mm):
a =todo afuera - über alles - all out - fuori tutto
b = rosca - verlegt - threaded - filettata
Descripción - Benennung - Description- Descrizione
Capacidad nominal - Nennförderleistung - Nominal capacity - Portata nominale
a 2 hilos NC (protegido contra corto circuito) - 2 -adrig NG (gegen Kurzschlüsse geschützt)
2-wire type NC (protected against short circuits) - a 2 fili NC (protetto contro i cortocircuiti)
Peso - Gewicht - Weight - Peso (kg)
Tipo de conexión - Anschlußtyp - Type of connection - Tipo di connessione
Grado de protección - Schutzart - Protection degree - Grado di protezione
Campo de funcionamiento - Einsatzbereich - Operating range - Campo di funzionamento
Precisión de repetibilidad - Wiederholgenauigkeit -
Repeatibility precision - Precisione della ripetibilità
Temperatura de funcionamiento - Betriebstemperatur
Operating temperature - Temperature di funzionamento
Señalización en estado de salida - Meldung Ausgangszustand
Indicating output status - Segnalazione stato di uscita
modelo protegido - geschütztes Modell - protected model - modello protetto
Tensión nominal de alimentación - Nominale Steuerspannung
Nominal feed voltage - Tensione nominale di alimentazione
Limite de tensión (ondulación incluida)
Spannungsgrenzwerte (inkl. Wellungen)
Voltage limits (including wavering)
Limiti di tensione (ondulazione compresa)
Corriente conmutada - Umgeschalteter Strom
Commutated current - Corrente commutata
Caída de tensión, estado pasante - Spannungsabfall, Übergangszustand
Voltage drop, passing status - Caduta di tensione, stato passante
Corriente residual, estado no pasante - Reststrom, kein Übergangszustand
Residual current, non-passing status - Corrente residua, stato non passante
modelo protegido - geschütztes Modell - protected model - modello protetto
Corriente absorbida sin descarga - Stromaufnahme unbelastet
Current absorbed without load - Corrente assorbita senza carico
Frecuencia de conmutación máxima - Max. Umformfrequenz
Maximum inversion frequency - Frequenza di commutazione massima
Retardos - Verzögerungen - Delays - Ritardi
salida NO o NC - 2-Drahttyp oder Ausgang S oder Ö - 2-wire type - uscita NO o NC
XS1-M18M ·230/250/230K/250K
NOTA
Para interruptores de diversos largos
de cable dirigirse directamente al pro-
veedor Telemecanique
WAM
®
sobre pedido puede proveer
interruptores de proximidad capaciti-
vo tipo XT4 perfectamente intercam-
biables.
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
VCP
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
-
INDUKTIVE NÄHERUNGSSCHAL-
TER
- Mit zylindrischem Gewinde M18 x 1
- genormtes Metallgehäuse A, aus
Messing
- Stromversorgung mit Gleich- oder
Wechselstrom
GERÄTE ZUM EINTAUCHMONTAGE
IN DAS METALL
a = 60
b = 51.5
Características - Eigenschaften - Features - Caratteristiche
Esquema de conexión - Schaltpläne - Wiring diagrams - Schemi di collegamento
N.B.:
Für Schalter mit unterschiedlichen
Kabellängen wenden Sie sich direkt
an den Lieferanten von Maschine Te-
lemechanique.
WAM
®
kann auf Anfrage kapazitive
Näherungsschalter Typ XT4 liefern,
die vollkommen austauschbar sind.
INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES
- M18 x 1 threaded cylinders
- Standardised brass metal casing
- AC or DC power supply
EQUIPMENT FOR ASSEMBLY BY
IMMERSION IN METAL
AC/DC
1 LED rojo estado de salida, 1 LED verde presencia de alimentación
1 Rote LED-Anzeige Ausgangszustand, 1 grüne LED-Anzeige
1 red LED outlet state, 1 green LED presence of feeding
1 LED rosso stato di uscita, 1 LED verde presenza d'alimentazione
~ 24...240V (50/60 Hz) o
(~)5...300mA o (
a la disponibilidad
40 ou
a la acción:
Bei Verfügbarkeit:
Kurzschluss)wenn betätigt:
On availability:
40 o
On activation:
Alla disponibilità:
all' azione:
N.B.:
For switches with different cable
lengths, contact Telemecanique ma-
chine suppliers directly.
On request, WAM
®
can supply per-
fectly interchangeable XT4 type ca-
pacitive proximity switches.
04.03 /
WA.03041.M.
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA
INDUTTIVI
- Cilindrici filettati M18 x 1
- Involucro metallico normalizzato A,
in ottone
- Alimentazione in corrente alternata
o continua
APPARECCHI PER MONTAGGIO A
IMMERSIONE NEL METALLO
Type
5 mm
XS1-M18MB250
0.120
2
cable 2x0.5 mm
length 2.0 m (1)
IP 68
0...4 mm
3% of Sr
-25... + 80°C
24...210V
~ o
20...264V
) 5...200mA (3)
≤ 5.5 V
≤ 1.5 mA
-
(~) 25 Hz o (
) 200Hz
70 ms (modèles protégés contre les c.c.);
2 ms; al reposo:
4 ms
40 oder
70 ms (Modelle mit Schutz gegen
2 ms; wenn losgelassen
4 ms
70ms (models protected against short circuit)
2ms: on release:
4ms
40 o
70 ms (modello protetto contro c.c);
2 ms; al rilascio:
4 ms
N.B.
Per interruttori con diverse lunghezze
di cavo rivolgersi direttamente a for-
nitori macchine Telemecanique.
®
WAM
su richiesta può fornire inter-
ruttori di prossimità capacitivi tipo XT4
perfettamente intercambiabili.
03.00
2
07
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para WAM VCP

Tabla de contenido