A) DIRECCION CONCESIONA-
RIO O PUNTO DE ASISTENCIA
LOCAL
B) INTERPRETACION DE LA PLA-
CA
Para una correcta identificación de
la máquina, consultar el código pre-
sente en la confirmación del pedido,
en la factura y en la placa del emba-
laje.
C)CONTRA INDICACIONES AL
USO.
No hay ninguna contra indicación al
uso, si se observan las normales
precauciones para componentes de
seguridad de este tipo que se en-
cuentran en este manual.
Particular atención se debe tener en
presencia de materiales adhesivos
y / o corrosivos en cuanto pueden
traer danos a la válvula VCP obstru-
yendo el pasaje del flujo o corroyen-
do elementos fundamentales para
el funcionamiento, es por ello que la
empresa WAM declina la responsa-
bilidad por mal funcionamiento y
daños ocasionados a objetos y per-
sonas.
Recordamos que en presencia de
productos peligrosos o nocivos al
contacto y /o a la inhalación, infla-
mables, explosivos y peligrosos del
punto de vista sanitario y / o bacte-
riológico y / o viral el instalador
deberá prever idóneos dispositivos
de manera tal de evitar que el pro-
ducto se esparza dentro de ambien-
tes vecinos ( en acuerdo con las
prescripciones sanitarias dentro del
lugar de la instalación) porque la
VCP prevé la emisión de producto.
Está además prohibido ponerlas en
función antes que la máquina/insta-
lación en la que serán instaladas
haya sido declarada conforme con
las disposiciones de la directiva 14/
06/1982 (89/392/EEC).
En este ámbito es deber del técnico
instalador preparar e instalar todas
las protecciones necesarias para
evitar daños a cosas o a personas
en caso de roturas y consiguiente
pérdida de piezas de la máquina.
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
VCP
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
-
A) ANSCHRIFT DES LOKALEN
HÄNDLERS ODER KUNDEN-
DIENSTES
B) IDENTIFIKATION
Zur korrekten Identifikation auf den
Bestellcode in der Auftragsbestä-
tigung, in der Rechnung und auf
der Verpackung Bezug nehmen.
C) KONTRAINDIKATIONEN
Keine, sofern alle allgemeinen Si-
cherheitsvorschriften sowie die in
dieser Betriebs- und Wartungsan-
leitung gemachten Angaben be-
folgt werden.
Klebrige oder korrosive Medien
können das VCP Ventil beschädi-
gen, indem sie entweder den Ma-
terialfluß behindern oder wichtige
Funktionsteile korrodieren.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden an Personen
oder Dingen, wenn das VCP Ventil
für klebrige oder korrosive Medien
eingesetzt wird.
Des weiteren ist zu beachten, daß
im Einvernehmen mit den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen bei
toxischen und/oder giftigen Medien
Vorrichtungen vorgesehen werden
müssen, die ein Entweichen des Stau-
bes in die Atmosphäre unmöglich
machen.
Der Anlagenbauer bzw. -aufsteller
muß in Vereinbarung mit den am
Aufstellungsort geltenden Vorschrif-
ten entsprechende Schutzmaßnah-
men treffen, damit giftige, feuerge-
fährliche, explosive und anstecken-
de Produkte nicht an die Umwelt
abgegeben werden. Dies ist deshalb
besonders wichtig, weil beim Anspre-
chen des VCP-Druckausgleichsven-
tils Emissionen erfolgen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb ge-
nommen werden, bevor die Anla-
ge oder Maschine, in die es einge-
baut wurde mit den Vorschriften der
Bestimmungen vom 14.06.1982
(89/392/ECC) für konform erklärt
wurden.
Es liegt in der Verantwortung des
Anlagenplaners bzw. –aufstellers,
alle notwendigen Schutzvorrichtun-
gen vorzusehen, welche es verhin-
dern, dass durch einen Geräte-
oder Teiledefekt Personen- und/
oder Sachschäden verursacht wer-
den.
A) ADDRESS OF LOCAL
DEALER OR SERVICE POINT
B) EQUIPMENT IDENTIFICATION
For a correct identification of the
equipment please refer to the code
number in the acknow ledgement
of order, the invoice and on the
equipment itself.
C) CONTRA-INDICATIONS
If the customer follows normal pre-
cautions for this type of equipment
together with the instructions given
in this manual, operation is safe.
It is to be noted, however, that sticky
or corrosive materials may damage
the VCP valve by obstructing the
flow of the material or corroding
parts of the valve that affect its op-
eration.
WAM
®
does not accept responsibili-
ty for malfunction or damages
caused to things or persons if VCP
valve is used with sticky or corro-
sive materials.
Note also that safety systems for
toxic and/or poisonous products
have to include means that make it
impossible for the product to es-
cape into the environment in ac-
cordance with applicable health
and safety regulations.
The plant manufacturer or fitter has
to provide for suitable safety meas-
ures in accordance with the stand-
ards in force in order to avoid the
emission of toxic, flammable, ex-
plosive and contaminating prod-
ucts into the environment. This is
particularly important because emis-
sions take place when the VCP Pres-
sure Relief Valve is activated.
The valve must not be put into serv-
ice before the machine or plant it has
been fitted to has been declared in
conformity with the regulations of the
directive 14/06/1982 (89/392/ECC).
It is the plant designer's / plant fit-
ter's responsibility to design and
install all necessary protection in
order to avoid that breaking and/or
yielding of the quipment or of parts
of it might damage people and/or
parts of the plant.
02.01/
03.00
WA.03041.M.
A) INDIRIZZO RIVENDITORE O
PUNTO DI ASSISTENZA
LOCALE
B) INTERPRETAZIONE DELLA TAR-
GHETTA
Per una corretta identificazione del-
la macchina, bisogna fare riferimen-
to al codice che si trova sulla confer-
ma d'ordine, sulla fattura e sulla tar-
ghetta posta sull'imballo.
C) CONTROINDICAZIONI
ALL'USO
Non vi è nessuna controindicazio-
ne all'uso, se vengono osservate
le normali precauzioni per compo-
nenti di sicurezza di questo tipo uni-
tamente alle indicazioni riportate su
questo manuale.
Particolare attenzione deve tuttavia
essere posta in presenza di mate-
riali adesivi e/o corrosivi in quanto
possono arrecare danni alla valvo-
la VCP ostruendo il passaggio del
flusso o corrodendo elementi fon-
damentali ai fini del funzionamen-
®
to, perciò la ditta WAM
declina ogni
responsabilità per malfunziona-
menti e danni arrecati a cose e per-
sone.
Ricordiamo che in presenza di pro-
dotti pericolosi nocivi al contatto e/
o all'inalazione, infiammabili, esplo-
sivi e pericolosi dal punto di vista
sanitario e/o batteriologico, e/o vi-
rale, l'impiantista e/o l'installatore
dovranno prevedere idonei dispo-
sitivi ad evitare che tali prodotti sia-
no sparsi nell'ambiente circostan-
te (in accordo con le prescrizioni
sanitarie nel luogo dell'installazio-
ne) perché la VCP prevede proprio
l'emissione del prodotto come si-
curezza.
E' inoltre vietato mettere in funzio-
ne prima che la macchina/impian-
to nel quale devono essere instal-
late sia dichiarato conforme alle di-
sposizioni della direttiva 14/06/1982
(89/392/ECC).
In quest'ambito è cura dell'impian-
tista / installatore predisporre ed in-
stallare tutti gli accorgimenti / pro-
tezioni al fine di evitare danni a cose
o persone in caso di rotture e con-
seguente caduta di pezzi della mac-
china.
2
01