Cleaning / Disinfection; Table With Guidelines For Routine Preservation; Limpieza / Desinfección; Cuadro Orientativo Para Conservación De Rutina - KaVo UniK Instrucciones Para El Uso

Tabla de contenido
ENGLISH

8 CLEANING / DISINFECTION

Upon utilization of disinfecting products, it is important to observe
the usage prescriptions provided by the manufacturer of the
products as well as the determinations of the public health
agencies.
There are in the market several disinfecting products with different
concentration levels. Upon their selection, take into account the
following factors regarding the equipment:
- Nature of the surface to be disinfected and whether it may
undergo corrosion or chemical attack.
- Contamination degree and its mode of elimination.
- Quality of the water used to dilute and its influence on the
disinfection.
- Disinfection method.
- Safety upon handling and use.
We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of
peracetic acid + 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of
solution).
Disinfection shall be performed as follows:
- Wipe out the excess of contaminating matter by using either
anabsorbing paper or cloth;
- Discard this material into an adequate place;
- Apply the suitable disinfectant agent on the area to be treated,
and let it there as longer as necessary;
- Wipe out the disinfectant agent with a wet cloth.
KaVo does not be held responsible for damages caused by:
- not recommended products/concentration levels
- products admittedly corrosive as sodium hypochlorite usually
employed on floor tiling cleaning, which due to such application
may have contact with the equipment.
When cleaning avoid liquids penetrating inside the equipment, as
this may damage it.

8.1 Table with guidelines for routine preservation

Responsibility: user or person in charge of preserving the
product.
C= system cpmponent
T= work
F = frequency
O= observation
C: 3F handpiece
T: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles
can be cleaned with the help of a needle.
F: daily.
O: after placing the nozzle and before starting the treatment,
actuate the air key to assure dry air during the treatment.
C: 3F handpiece.
T: clean the external side using 70% GL alcohol or other
disinfecting agent without having an ammonium or acid basis or
chlorine .
F: after each treatment.
O: Do never immerge the 3F handpiece in disinfection baths.
C: 3F handpiece
T: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them.
F: weekly.
30
ESPAÑOL
8 LIMPIEZA / DESINFECCIÓN
Cuando de la utilización de productos de desinfección, es
importante observar las prescripciones de utilización
suministradas por el fabricante de los mismos y las
determinaciones de los órganos públicos de salud.
Existen en el mercado diversos productos de desinfección con
diferentes índices de concentración. Cuando en su selección
deben ser considerados los siguientes factores con relación al
equipo
- Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la
misma puede sufrir corrosión o ataque químico.
- Grado de contaminación y su forma de eliminación.
- Calidad del agua utilizada y su influencia en la desinfección.
- Método de desinfección.
- Seguridad en la manipulación y uso.
Recomendamos desinfectantes a base de ácido peracético ( 4 g
de ácido peracético + 26 g de peróxido de hidrógeno para cada
100 g de solución).
La desinfección deberá ser realizada de la siguiente forma:
- retirar el exceso de la carga contaminante, utilizando papel
absorbente o paño.
- Descartar este material en lugar apropiado;
- Aplicar sobre el área afectada el desinfectante adecuado y dejar
actuar el tiempo necesario.
- Remover el desinfectante con un paño mojado.
KaVo no se responsabiliza por daños causados por:
- productos/ índices de concentración no recomendados
- productos con acción reconocidamente corrosiva, como el
hipoclorito de sodio, comúnmente utilizado en la limpieza de pisos
y que en esta aplicación puede venir a tener contacto con el
equipo.
Al realizarse la limpieza, se debe evitar la penetración de líquidos
en el interior del equipo, ya que esto podrá producir daños en el
mismo.
8.1 Cuadro orientativo para conservación de rutina
Responsabilidad: usuario o responsable por la conservación del
producto.
C= componente del sistema
T= trabajo
F = frecuencia
O= observación
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta
pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja.
F: diaria.
O: después de la colocación de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se asegura
que durante el tratamiento salga aire seco.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70% GL o otro
desinfectante que no tenga una base ácida, amoniacal o cloro.
Recomendamos desinfectantes a base de ácido peracético (4 g
de ácdo peracético + 26 g de peróxido de hidrógeno para cada
100 g de solución).
F: después de cada tratamiento.
O: no sumergila en un recipiente con desinfectante.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: lubricar los o-rings de la punta con vaselina líquida, sin
retirarlos.
F:semanalmente.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido