6
=
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_(1)
Unterkante des M_hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1)
Fond du berd de la tondeuse
(2) I_crou de rdglage du raccord de ievage
(_(1)
Parte inferior de la esquina de la sagadera
74
(2) Tuerca de ajuste del vddllaje de levantamiento
(_(1)
Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dade di regolazione dell'articolazione di solievamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
•
Raise mower to highest position.
•
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance =A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
•
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
•
To raise one side of mower, tighten lift linkedjustment nut
on that side.
•
To lower one side of mower, loosen liftlinkadjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
•
Recheck measurements after adjusting.
®
REGLAGETRANSVERSAL
Relever ie carter de coupe dans sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol b.portir des milieux des bords
ext_deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la mOne des deux c_t_s & 6 mm
prbs.
Si le r_glage est necessaire, ne r_gier qu'un seul des
deux c6t_s par rapport b I'autre.
Soulever ou baisser un cSt_ de la tondeuse en ajustant
I'L_croude rL=glage sur ce c6te.
REMARQUE:
Chaque
trois tour de r6crou de r_glage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Rev6rifier la distance au sol aprbs le r_Jlage.
D_
SEITUCHE
EINSTELLUNG
•
Das M_hwerk auf die h_chste Position einstellen.
@
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicibn mds stta.
A media distancia de ambos lades de la segadera, mida
laaltura desdela parte infedor del extremo de la segadera
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de ie una a la otra.
Si el ajuste es secesado, haga el ajuste en un iedo de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora por apretar la tuerca de
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitre den Abstand
vonder Unterkante des M_i.hwerkszum Boden messan.
DerAbstand "A"sollteauf den beiden Seiten um h_.,hstens
6 mm (114') voneinander abweichen;
Falls eine Einstellung
notwendig
sein sollte, die
Einstellung nur auf einer Seite des MShwerks vomehmen.
Um eine
Seite
des
MShwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des M_,hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivolle Umdrehungen der StellmutterverSndem
die HOhe des M_.hwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Nach der Einstellung die Abstinde emeut prt3fen
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
Baje un lade de la segadora pot desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuema de ajuste
camhiar& la altura de ie segadora en aproximedamente
(1/8").
•
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
(_
REGOLAZlONE
FIANCO
A RANCO
•
Alzare il tagliaerba nella posizione piO alta.
•
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal borde infedore del tagliserba al suoio. La
distanza "A" deve essere ie stessa o diversa non pi_J di
circa 6mm (1/4 di pollice).
•
Se necessario, fare la regoiazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dedo di
regolazione delrarticolazione di solievamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, alientare il dado di
regolazione delrartioolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre girl compieti del dado di regolaziene cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
•
Dopo aver fattoie regolazione, dcontrollarele misurazioni.
(_
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
•
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond.
Afstand "A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstelien nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuren.
•
Draai de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt instelien.
•
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instelien.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.