Rally RE11RCD Manual De Instrucciones página 53

Tabla de contenido
5
\
To Dump Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To tum off the
alarm disengage the attachment clutch switch.
Position tractor in location you wish to dump bagger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake•
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
To continue mowing, be sure bagger is down and in proper
operating position which will allow mower to operate.
(_
EnUeeren
der Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet
die
signalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den Alarm zu
unterbrechen 16sen Sie den Verbindungsstecker.
Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
entleeren mc_chten.
Setzen Sie den Schaithebel auf .Neutral = und ziehen Sie
die Handbremse an.
Ziehen Sie den Handgdff zur Entleerung der Grasfangbex
ganz nach oben.
Ziehen Sie anschliei3end den Handgdff ganz nach vome,
um die Grasfangbox zu kippen unddas Schnittgut zu
entieeren.
(_
Pour vider le bac:
Votre tracteur est _luip_ d'une alarme sonora qui vous avertit
Iorsque le bac est plein. Pour arr_ter I'alarme, d6brayer les
lames.
Amener le tracteur I_.ou vous souhaitez le ddcharger.
Mettre le levier de boTtede vitesses au point mort et tirer
le trein _ main.
Tirer le ieiver de vidange du bac vers le haut puis vers
ravant afin d'ouvrir te bac et vider I'herbe couple.
Remettre ensuite le levier dans sa position initiale. V6dfier
que le coliecteur est bien referme et qu'il se trouve dans
la bonne position avant de r_embrayer les lames.
_)
Para vaciar la cargadora
El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaclar el
contenedor. Para desconectar la alarma hay que user el
interruptor - la Ilave del embrague (acoplador) de engranaje.
Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiere descargar
el contenedor.
Mueva
la manUla
mediante
la cual se hace
el
funclonamiento en posiclQn neutral y tire del freno manual
(para parquear).
Eleve la manilla para vaciar en posici6n mds alta. Tirar la
manilla hacla adelante para elevar el contenedor y volcar
los recortes (Io segado).
Para continuar la siega, asegurarse que el recogedor est6
asantado y an posici6n correcta Io que permitir8
el
funclonamiento de la seqadora.
(_
Svuotamento
del cesto
II vostro trattore _ dotato di un cicalino che segnala quando U
cesta di raccoita *bpieno. Per disinsedre I'allarme, azionare il
pulsante di innesto laree,
Posizionarei in un luogo adatto allo scadco delrerba
Mettere in folle e insedre in freno a mane
Alzara la maniglia per Io scados. Tirare verso I'operatore
per sollevare il cesta di raccolta e svuotado.
Per continuare il lavoro di falciatura, vedficare che il cesto
sia completamente abbaseato, e che si trovi in posizione
corretta per ievorare.
_)
Het legen van de grascontainer
Uw trekker is vcorzien van ean alarm vocr het legen van de
container. Om het alarm uitte zetten moet u de schakelaar veer
de containerbevestiging uitzettan.
Pieats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
legen.
Zet de versnellingshendel in z'n neutraal an haal de
handrem aan.
Hef de handel voor het legen naar de hoo_]stestand. Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te starteR.
Om met maaien verder ta kunnen gaan, moet u ervoor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
53
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido