Ziegler FPN 10-1000-1 H Manual De Instrucciones página 23

1 .1
Position
Artikel-Nr. Stück
Position
Part.Nr.
Quantity
Rep.
Pièce N°
Nombre
Pos. N°
Pieza N°
Cantidad
10
107 381
1
10
1082143
1
10
224 008
1
20
137 607
2
30
114 114
1
40
628 518
4
50
270 006
4
70
612 229
8
70
741 787
1
80
603 009
12
90
614 512
12
100
612 229
4
110
100 144
2
Pumpendeckel Anbauteile
Benennung
Pumpendeckel
nur A
nur B
Pumpendeckel
Pumpendeckel
nur C
Einschraubstutzen
Spaltring
Zylinderschraube
Sicherungsscheibe
Stiftschraube
O-Ring
Federscheibe
Sechskantmutter
Stiftschraube
Runddichtung
Für A=Aluminium-Legierung,
seewasserbeständig
Für B=Hartcoatiert und
KTL-beschichtet
Für C=Bronze-Legierung
Pump cover attachments
Description
Pump cover
only A
only B
Pump cover
Pump cover
only C
Threaded connection
Split ring
Cylinder head screw
Locking washer
Stud
O-ring
Spring washer
Hex nut
Stud
O-gasket
For A=aluminium alloy resistant to
sea water
For B=hard coated and coated
using EPD
For C=bronze alloy
Couvercle de pompe Pièces
d'assemblage
Désignation
Couvercle de pompe seulement A
Couvercle de pompe seulement B
Couvercle de pompe seulement C
Manchon vissé
Bague à fente
Vis à tête cylindrique
Rondelle de retenue
Goujon fileté
Joint torique
Rondelle élastique
Écrou hexagonal
Goujon fileté
Joint torique d'étanchéité
Pour A = alliage d'aluminium,
résistant à l'eau de mer
Pour B = couche d'enduction
dure et revêtement de peinture
cataphorétique (KTL)
Pour C = alliage de bronze
210 969
Tapa de bomba Piezas de
montaje
Denominación
Tapa de bomba
sólo A
sólo B
Tapa de bomba
Tapa de bomba
sólo C
Tubuladura roscada
Anillo partido
Tornillo cilíndrico
Arandela de seguridad
Espárrago
Junta tórica
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Espárrago
Junta redonda
Para A=aleación de aluminio,
resistente al agua del mar
Para B=recubrimiento duro y
recubrimiento KTL
Para C=aleación de bronce
- 23 -
2017-10
loading