Resumen de contenidos para Ziegler FPN 10-1000-1 H
Página 1
Spare Parts List Centrifugal fire pump Liste des Pièces de Rechange Pompe centrifuge à usage incendie Lista de Piezas de Recambio Bomba de agua centrifuga FPN 10-1000-1 H/HH FPH 40-250-3 FPN 10-1500-1 H/HH FPN 10-2000-1 H/HH FP 16/8-1 H/HH FPN 10-3000-1 H/HH...
Richtlinien für die Ersatzteilbestellung Richtlinien für die Ersatzteilbestellung Bestellung Für Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung . Albert Ziegler GmbH Member ot the CIMC Group Zentraler Kundendienst Abteilung: CCS Memminger Straße 28 89537 Giengen/Brenz Telefon: +49 7322 951-0 Telefax:...
Sind bei Wartung und Instandsetzung des feuerwehrtechnischen Aufbaus und der Pumpenanlage Teile auszuwechseln, so dürfen nur original Ziegler-Ersatzteile verwendet werden! Die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht original von der Firma Ziegler stammen und nicht von der Firma Ziegler geprüft und freigegeben sind, können konstruktiv vorgegebene Eigenschaften oder die Funktionstüchtigkeit negativ verändern und dadurch die Betriebssicherheit beeinträchtigen .
Instructions for spare part orders Instructions for spare part orders Orders Please direct spare part orders to our customer service at the following address Albert Ziegler GmbH Member ot the CIMC Group Zentraler Kundendienst Abteilung: CCS Memminger Straße 28 89537 Giengen/Brenz...
Ziegler spare parts should be used . The use of spare parts and accessories not provided, tested and released as originals by Ziegler can have a negative effect on design-related characteristics and thus impair operational safety .
Instructions relatives à la commande de pièces de rechange Instructions relatives à la commande de pièces de rechange Commande Notre service après-vente se tient à votre disposition pour vos commandes de pièces de rechange . Albert Ziegler GmbH Member ot the CIMC Group Zentraler Kundendienst Abteilung: CCS Memminger Straße 28...
à des pièces de rechange de la marque Ziegler! L’emploi de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine de la société Ziegler et qui n’ont pas été contrôlées et homologuées par la société Ziegler, est susceptible de modifi er les propriétés intrinsèques prédéfi nies ou d’infl uencer néga- tivement la fonctionnalité...
Directivas para el pedido de piezas de recam Directivas para el pedido de piezas de recam Pedido Para pedidos de piezas de recambio sírvase dirigirse a nuestro departamento de servicio de post-venta. Albert Ziegler GmbH Member ot the CIMC Group Zentraler Kundendienst Abteilung: CCS Memminger Straße 28...
Ziegler! La utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean originales de la compañía Ziegler, ni que hayan sido com- probados y habilitados por la compañía Ziegler, pueden modifi car de forma negativa el funcionamiento o las propiedades previstas por la construcción, afectando así...
Página 16
Übersicht Overview Vue d’ensemble Vista general Übersicht Overview Vue d’ensemble Vista general - 16 - 210 969 2017-10...
1 .0 Saugstutzen Suction connection Tubulure d’aspiration Tubuladura de aspiración Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 141 390 Saugstutzen nur A Suction branch only A Tubulure d'aspiration seulement A Tubuladura de aspiración sólo A 10**...
1 .1 1 .1 Pumpendeckel Anbauteile 1 .1 Pump cover attachments 1 .1 Couvercle de pompe Pièces d’assemblage 1 .1 Tapa de bomba Piezas de montaje 1 .1 Pumpendeckel Anbauteile Pump cover attachments Couvercle de pompe Pièces Tapa de bomba Piezas de d’assemblage montaje - 22 -...
Página 23
1 .1 Pumpendeckel Anbauteile Pump cover attachments Couvercle de pompe Pièces Tapa de bomba Piezas de d’assemblage montaje Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 107 381 Pumpendeckel nur A Pump cover only A...
Página 25
1 .2 Schwenkklappe Pivoting flap Clapet pivotant Chapaleta giratoria Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 212 956 Konsole nur A Dashboard only A Console seulement A Consola sólo A 614 320 Sechskantschraube...
2 .1 2 .1 Normaldruckpumpe - Pumpengehäuse 2 .1 Normal pressure pump - Pump housing 2 .1 Pompe à pression normale - Carter de pompe 2 .1 Bomba de presión normal - Carcasa de bomba 2 .1 Normaldruckpumpe - Normal pressure pump - Pompe à...
Página 31
2 .1 Normaldruckpumpe - Normal pressure pump - Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe Carcasa de bomba Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
Página 32
2 .1 Normaldruckpumpe - Normal pressure pump - Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe Carcasa de bomba - 32 - 210 969 2017-10...
Página 33
2 .1 Normaldruckpumpe - Normal pressure pump - Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe Carcasa de bomba Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
2 .2 2 .2 Normaldruckpumpe - mit Hochdruck 2 .2 Normal pressure pump - with high pressure 2 .2 Pompe à pression normale - Avec haute pression 2 .2 Bomba de presión normal - con alta presión 2 .2 Normaldruckpumpe - mit Normal pressure pump - with Pompe à...
Página 35
2 .2 Normaldruckpumpe - mit Normal pressure pump - with Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Hochdruck high pressure Avec haute pression con alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
Página 36
2 .2 Normaldruckpumpe - mit Normal pressure pump - with Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Hochdruck high pressure Avec haute pression con alta presión - 36 - 210 969 2017-10...
Página 37
2 .2 Normaldruckpumpe - mit Normal pressure pump - with Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Hochdruck high pressure Avec haute pression con alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
Página 38
2 .2 Normaldruckpumpe - mit Normal pressure pump - with Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Hochdruck high pressure Avec haute pression con alta presión - 38 - 210 969 2017-10...
Página 39
2 .2 Normaldruckpumpe - mit Normal pressure pump - with Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Hochdruck high pressure Avec haute pression con alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
2 .3 2 .3 Normaldruckpumpe - ohne Hochdruck 2 .3 Normal pressure pump - w/o high pressure 2 .3 Pompe à pression normale - Sans haute pression 2 .3 Bomba de presión normal - sin alta presión 2 .3 Normaldruckpumpe - ohne Normal pressure pump - w/o Pompe à...
Página 41
2 .3 Normaldruckpumpe - ohne Normal pressure pump - w/o Pompe à pression normale - Bomba de presión normal - Hochdruck high pressure Sans haute pression sin alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
3 .0 Trokomat ohne Absperrung Trokomat without shut-off Trokomat sans arrêt Trokomat sin cierre Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 176 677 Trokomat kpl . ohne Absperrung Trokomat cpl .
Página 44
3 .0 Trokomat ohne Absperrung Trokomat without shut-off Trokomat sans arrêt Trokomat sin cierre - 44 - 210 969 2017-10...
Página 45
3 .0 Trokomat ohne Absperrung Trokomat without shut-off Trokomat sans arrêt Trokomat sin cierre Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 1124495 Kolben kpl . nur C Piston, cpl . only C Piston cpl .
3 .2 Trokomat mit Absperrung Trokomat with shut-off Trokomat avec arrêt Trokomat con cierre Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 176 803 Trokomat kpl . mit Absperrung nur A Trokomat cpl .
Página 50
3 .2 Trokomat mit Absperrung Trokomat with shut-off Trokomat avec arrêt Trokomat con cierre - 50 - 210 969 2017-10...
Página 51
3 .2 Trokomat mit Absperrung Trokomat with shut-off Trokomat avec arrêt Trokomat con cierre Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 1124495 Kolben kpl . nur C Piston, cpl . only C Piston cpl .
4 .1 Druckverteiler (Standard) Pressure distributor Distributeur de pression Distribuidor de presión (standard) (standard) (estándar) Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 118 571 Verteilergehäuse nur A Distributor housing only A Carter de distributeur seulement A Carcasa de distribuidor de presión...
4 .2 4 .2 Druckverteiler Z-Control ohne Schaumzumischung 4 .2 Z control pressure distributor without foam mixing 4 .2 Distributeur de pression Z-Control sans injection de mousse 4 .2 Distribuidor de presión Z-Control sin mezcla adicional de espuma 4 .2 Druckverteiler Z-Control ohne Z control pressure distributor Distributeur de pression...
Página 59
4 .2 Druckverteiler Z-Control ohne Z control pressure distributor Distributeur de pression Distribuidor de presión Schaumzumischung without foam mixing Z-Control sans injection de Z-Control sin mezcla adicional mousse de espuma Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
Página 60
4 .2 Druckverteiler Z-Control ohne Z control pressure distributor Distributeur de pression Distribuidor de presión Schaumzumischung without foam mixing Z-Control sans injection de Z-Control sin mezcla adicional mousse de espuma - 60 - 210 969 2017-10...
Página 61
4 .2 Druckverteiler Z-Control ohne Z control pressure distributor Distributeur de pression Distribuidor de presión Schaumzumischung without foam mixing Z-Control sans injection de Z-Control sin mezcla adicional mousse de espuma Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos.
4 .3 4 .3 Druckverteiler mit Schaumzumischer FS 12/24 4 .3 Pressure distributor with foam mixing FS 12/24 4 .3 Distributeur de pression avec injection de mousse FS 12/24 4 .3 Distribuidor de presión con mezcla adicional de espuma FS 12/24 4 .3 Druckverteiler mit Pressure distributor with foam...
Página 63
4 .3 Druckverteiler mit Pressure distributor with foam Distributeur de pression avec Distribuidor de presión con Schaumzumischer FS 12/24 mixing FS 12/24 injection de mousse FS 12/24 mezcla adicional de espuma FS 12/24 Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep.
Página 64
4 .3 Druckverteiler mit Pressure distributor with foam Distributeur de pression avec Distribuidor de presión con Schaumzumischer FS 12/24 mixing FS 12/24 injection de mousse FS 12/24 mezcla adicional de espuma FS 12/24 - 64 - 210 969 2017-10...
Página 65
4 .3 Druckverteiler mit Pressure distributor with foam Distributeur de pression avec Distribuidor de presión con Schaumzumischer FS 12/24 mixing FS 12/24 injection de mousse FS 12/24 mezcla adicional de espuma FS 12/24 Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep.
4 .4 Schaumzumischer Anbau Foam admixing attachment Injecteur de mousse Montaje de mezclador accessoire adicional de espuma Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 1104635 Gussflansch nur B Cast flange only B Bride moulée...
5 .0 Druckabgang - Druckventil Pressure outlet - pressure valve Sortie de pression - Soupape Salida de presión - válvula de de refoulement presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 139 674...
Página 70
Anbauteile Bedienung 6 .0 6 .0 Bedienteile - Standard BKT Operation of attachments 6 .0 Controls - standard BKT Accessoires commande 6 .0 Eléments de commande - Standard BKT Piezas de montaje, manejo 6 .0 Piezas de manejo - estándar BKT 6 .0 Bedienteile - Standard BKT Controls - standard BKT...
Página 71
6 .0 Bedienteile - Standard BKT Controls - standard BKT Eléments de commande - Piezas de manejo - estándar Standard BKT Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 188 999 Halterung li .
Página 72
6 .1 6 .1 Bedienteile Z - Control 1050 breit 6 .1 Controls Z - control 1050 wide 6 .1 Eléments de commande Z - Control largeur 1050 6 .1 Piezas de manejo Z - Cotnrole de 1050 de anchura 6 .1 Bedienteile Z - Control 1050 breit Controls Z - control 1050 wide...
Página 73
6 .1 Bedienteile Z - Control 1050 breit Controls Z - control 1050 wide Eléments de commande Z - Piezas de manejo Z - Cotnrole Control largeur 1050 de 1050 de anchura Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep.
Página 74
6 .2 6 .2 Bedienteile Z - Control 550 breit 6 .2 Controls Z - control 550 wide 6 .2 Eléments de commande Z - Control largeur 550 6 .2 Piezas de manejo Z - Controle de 550 de anchura 6 .2 Bedienteile Z - Control 550 breit Controls Z - control 550 wide...
Página 75
6 .2 Bedienteile Z - Control 550 breit Controls Z - control 550 wide Eléments de commande Z - Piezas de manejo Z - Controle Control largeur 550 de 550 de anchura Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep.
Página 76
6 .3 6 .3 Bedienteile Z - Control 550 breit Blende 6 .3 Controls Z - control 550 wide, panel 6 .3 Eléments de commande Z - Control largeur 550 capuchon 6 .3 Piezas de manejo Z - Controle de 550 de anchura, cubierta 6 .3 Bedienteile Z - Control 550 Controls Z - control 550 wide,...
Página 77
6 .3 Bedienteile Z - Control 550 Controls Z - control 550 wide, Eléments de commande Z - Piezas de manejo Z - Controle breit Blende panel Control largeur 550 capuchon de 550 de anchura, cubierta Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr.
Página 78
Hochdruckpumpe 7 .0 7 .0 HD-Zuleitung - Kugelhahn auf Verteilergehäuse High-pressure pump 7 .0 HP feed pipe - ball valve on distributor housing Pompe haute pression 7 .0 Conduite d’alimentation haute pression - robinet à boisseau sphérique sur boîtier de distributeur Bomba de alta presión 7 .0 Conducto AP - llave esférica en carcasa de distribuidor...
Página 79
7 .0 HD-Zuleitung - Kugelhahn auf HP feed pipe - ball valve on Conducto AP - llave esférica Conduite d’alimentation haute pression - robinet à boisseau sphé- Verteilergehäuse distributor housing en carcasa de distribuidor rique sur boîtier de distributeur Position Artikel-Nr.
Página 80
7 .1 7 .1 HD-Zuleitung - Kugelhahn auf Zwischenstück 7 .1 HP feed pipe - ball valve on connecting piece 7 .1 Conduite d’alimentation haute pression - robinet à boisseau sphérique sur pièce intercalaire 7 .1 Conducto AP - llave esférica en pieza intermedia 7 .1 HD-Zuleitung - Kugelhahn auf HP feed pipe - ball valve on...
Página 81
7 .1 HD-Zuleitung - Kugelhahn auf HP feed pipe - ball valve on Conduite d’alimentation haute Conducto AP - llave esférica Zwischenstück connecting piece pression - robinet à boisseau en pieza intermedia sphérique sur pièce intercalaire Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr.
Página 82
7 .2 7 .2 Hochdruckpumpe - Anbauteile 7 .2 High pressure pump - attachments 7 .2 Pièces haute pression - Pièces d’assemblage 7 .2 Bomba de alta presión - piezas de montaje 7 .2 Hochdruckpumpe - Anbauteile High pressure pump - Pièces haute pression - Bomba de alta presión - attachments...
Página 83
7 .2 Hochdruckpumpe - Anbauteile High pressure pump - Pièces haute pression - Bomba de alta presión - attachments Pièces d’assemblage piezas de montaje Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 628 515...
Página 84
7 .2 Hochdruckpumpe - Anbauteile High pressure pump - Pièces haute pression - Bomba de alta presión - attachments Pièces d’assemblage piezas de montaje - 84 - 210 969 2017-10...
Página 85
7 .2 Hochdruckpumpe - Anbauteile High pressure pump - Pièces haute pression - Bomba de alta presión - attachments Pièces d’assemblage piezas de montaje Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 138 773...
Página 86
7 .3 7 .3 Hochdruckpumpe 7 .3 High-pressure pump 7 .3 Pompe haute pression 7 .3 Bomba de alta presión 7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión - 86 - 210 969 2017-10...
Página 87
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 106 970 Sechskantmutter Hex nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 201 067 Sicherungsblech Locking plate...
Página 88
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión - 88 - 210 969 2017-10...
Página 89
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 224 754 Laufrad li . nur B Impeller LHS only B Roue à...
Página 90
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión - 90 - 210 969 2017-10...
Página 91
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 180* 207 356 Laufrad re . kpl . nur B Impeller, RHS, cpl .
Página 92
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión - 92 - 210 969 2017-10...
Página 93
7 .3 Hochdruckpumpe High-pressure pump Pompe haute pression Bomba de alta presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 1098758 Dichtungsbuchse kpl . nur A Sealing bush, cpl . only A Douille d’étanchéité...
7 .4 7 .4 Hochdruckpumpen - Getriebe 7 .4 High pressure pumps - gearbox 7 .4 Pompes à haute pression - réducteur 7 .4 Engranaje de bombas de alta presión 7 .4 Hochdruckpumpen - Getriebe High pressure pumps - gearbox Pompes à...
Página 95
7 .4 Hochdruckpumpen - Getriebe High pressure pumps - gearbox Pompes à haute pression - Engranaje de bombas de alta réducteur presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 614 510 Sechskantmutter...
Página 96
7 .4 Hochdruckpumpen - Getriebe High pressure pumps - gearbox Pompes à haute pression - Engranaje de bombas de alta réducteur presión - 96 - 210 969 2017-10...
Página 97
7 .4 Hochdruckpumpen - Getriebe High pressure pumps - gearbox Pompes à haute pression - Engranaje de bombas de alta réducteur presión Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N° Cantidad Denominación 107 395 Zwischenwelle...
Página 98
Hochdruckabgänge 8 .0 8 .0 HD-Abgänge bei Monitorabgang High pressure outlets 8 .0 HP outlets with monitor outlets Sorties haute pression 8 .0 Haute pression - Sorties avec sortie moniteur Salidas de alta presión 8 .0 Salidas de alta presión con salida de monitor 8 .0 HD-Abgänge bei HP outlets with monitor...
Página 99
8 .0 HD-Abgänge bei HP outlets with monitor Haute pression - Sorties avec Salidas de alta presión con Monitorabgang outlets sortie moniteur salida de monitor Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N°...
Página 100
8 .1 8 .1 HD-Abgänge ohne Monitorabgang 8 .1 HP outlets without monitor outlets 8 .1 Haute pression - Sorties sans sortie moniteur 8 .1 Salidas de alta presión sin salida de monitor 8 .1 HD-Abgänge ohne HP outlets without monitor Haute pression - Sorties sans Salidas de alta presión sin Monitorabgang...
Página 101
8 .1 HD-Abgänge ohne HP outlets without monitor Haute pression - Sorties sans Salidas de alta presión sin Monitorabgang outlets sortie moniteur salida de monitor Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N°...
Página 102
8 .1 HD-Abgänge ohne HP outlets without monitor Haute pression - Sorties sans Salidas de alta presión sin Monitorabgang outlets sortie moniteur salida de monitor Hinweis: HD-Abgang wahlweise links- oder rechtsmontiert . Oder 2 HD-Abgänge handbedient oder fernbedient . Note: HP outlet, mounted left or right .
Página 103
8 .1 HD-Abgänge ohne HP outlets without monitor Haute pression - Sorties sans Salidas de alta presión sin Monitorabgang outlets sortie moniteur salida de monitor Position Artikel-Nr. Stück Benennung Position Part.Nr. Quantity Description Rep. Pièce N° Nombre Désignation Pos. N° Pieza N°...