Manual de instrucciones
D100399X0ES
3. Poner el sello del tapón C‐seal sobre la parte superior del tapón de la válvula y presionarlo sobre el tapón usando la herramienta
de instalación. Presionar con cuidado el sello del tapón C‐seal sobre el tapón hasta que la herramienta de instalación haga
contacto con la superficie horizontal de referencia del tapón de la válvula (figura 11).
4. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuado en las roscas del tapón. A continuación, poner el retén de C‐seal en el tapón
y apretar el retén usando una llave de correa u otra herramienta adecuada.
5. Usando un punzón centrador u otra herramienta adecuada, fijar las roscas de la parte superior del tapón en un lugar (figura 12)
para asegurar el retén de C‐seal.
6. Reemplazar el (los) anillo(s) de pistón siguiendo las instrucciones de la sección Reemplazo de los internos, de este manual.
7. Volver a colocar el anillo de asiento, jaula, conjunto de tapón/retén y vástago en el cuerpo de la válvula y reensamblar
completamente el grupo de la válvula siguiendo las instrucciones adecuadas de la sección Reemplazo de los internos, de este
manual.
PRECAUCIÓN
Para evitar las fugas excesivas y la erosión del asiento, el tapón de la válvula se debe asentar inicialmente con suficiente
fuerza para superar la resistencia del sello del tapón C‐seal y para que haya contacto con el anillo de asiento. Se puede
asentar correctamente el tapón de la válvula aplicando la carga total del actuador. Esta fuerza impulsará adecuadamente el
tapón de la válvula hacia el anillo de asiento, proporcionando al sello del tapón C‐seal un ajuste predeterminado
permanente. Una vez hecho esto, el conjunto de tapón/retén, la jaula y el anillo de asiento se convierten en un conjunto
emparejado.
Con la fuerza total del actuador aplicada y el tapón de la válvula completamente asentado, alinear la escala indicadora de la
carrera del actuador con el extremo inferior de la carrera de la válvula. Consultar el manual de instrucciones adecuado del
actuador para obtener información sobre este procedimiento.
Bonete de sello de los fuelles ENVIRO‐SEAL
Reemplazo de un bonete plano o de extensión con un bonete de sello de los fuelles
ENVIRO‐SEAL (conjunto de vástago/fuelles)
Salvo donde se indique lo contrario, los números de clave de esta sección se muestran en las figuras 22 para las construcciones
EWD, 22 para el detalle de interno restringido, 23 para las construcciones EWS y 24 para las construcciones EWT. Consultar las
figuras 26 y 27 para las construcciones Cavitrol III, 27 para Whisper Trim III y 29 para WhisperFlo.
Tabla 8. Par de apriete recomendado para las tuercas instaladas en la brida del empaque del bonete de sello de los
fuelles ENVIRO‐SEAL
DIÁMETRO DEL VÁSTAGO
TAMAÑO DE
DE LA VÁLVULA A TRAVÉS
VÁLVULA, PULGADAS
4 x 2
6 x 4 a 12 x 8
1. Quitar el actuador y el bonete según los pasos 1 a 6 del procedimiento de Reemplazo del empaque, de la sección
Mantenimiento.
2. Levantar y extraer la jaula.
3. Quitar y desechar la empaquetadura del bonete existente. Cubrir la abertura del cuerpo de la válvula para proteger las
superficies de sellado y para evitar que entre material extraño en la cavidad del cuerpo de la válvula.
Nota
El conjunto de vástago/fuelle ENVIRO‐SEAL para válvulas easy‐et está disponible sólo con una conexión de
tapón/adaptador/vástago roscada y perforada. El tapón existente de la válvula puede reutilizarse con el nuevo conjunto de
vástago/fuelle, o se puede instalar un tapón nuevo.
DEL EMPAQUE
1/2
1
PAR DE APRIETE MÍNIMO
Nm
Lbf‐in
2
22
5
44
Válvula EW
Julio de 2017
PAR DE APRIETE MÁXIMO
Nm
Lbf‐in
4
33
8
67
27