Extracción De Los Internos - Emerson Fisher EW NPS Serie Manual De Instrucciones

Válvulas
Tabla de contenido
Manual de instrucciones
D100399X0ES
PRECAUCIÓN
En los siguientes procedimientos aplicables, para evitar dañar las piezas, no sujetar el casquillo de fuelle u otras piezas del
conjunto de vástago/fuelles. Sujetar sólo las áreas planas del vástago, donde este se extienda por encima del casquillo de
fuelle.
Para la construcción C‐seal, consultar las secciones sobre C‐seal adecuadas de este manual de instrucciones.
Salvo donde se indique lo contrario, los números de clave de esta sección se muestran en las figuras 22 para las construcciones
EWD, 22 para el detalle de internos restringidos, 23 para las construcciones EWS y 24 para las construcciones EWT. Consultar las
figuras 26 y 27 para Cavitrol III, 27 para Whisper Trim III y 29 para la construcción WhisperFlo.
Extracción de los internos
1. Quitar el actuador y el bonete según los pasos 1 a 5 del procedimiento de reemplazo del empaque.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños a la propiedad debido a fugas de la válvula o del empaque.
Cuando se eleven el vástago del tapón de la válvula (clave 7) y el tapón de la válvula acoplado (clave 2) para extraerlos de la
válvula, asegurarse de que la jaula (clave 3) permanezca en la válvula (clave 1). De este modo se evitará que la jaula pueda
dañarse al caerse dentro de la válvula después de extraerla parcialmente.
Proceder con cuidado para no dañar las superficies de sellado de la empaquetadura.
Los anillos de pistón de grafito (clave 6) de una válvula EWD son quebradizos y de dos piezas. Evitar daños al (a los) anillo(s)
de pistón ocasionados por una caída o una manipulación descuidada.
Cualquier daño a las superficies de sellado de la empaquetadura podría causar fugas en la válvula. El acabado superficial del
vástago de la válvula (clave 7) es esencial para lograr un buen sellado del empaque. La superficie interna de la jaula o
conjunto de jaula/deflector (clave 3), o retén de la jaula (clave 31), es esencial para un funcionamiento suave del tapón de la
válvula y para lograr un sellado con el anillo de pistón (clave 6) o anillo de sello (clave 28). Las superficies de asiento del
tapón de la válvula (clave 2) y del anillo de asiento (clave 9) en una construcción de asiento de metal son esenciales para
obtener un cierre adecuado. Proteger estas piezas adecuadamente mientras se desmontan los internos.
2. Quitar las tuercas de la brida del empaque, la brida del empaque, el limpiador superior y el rodillo del empaque (claves 5, 3,
24 y 25, figura 21). Con cuidado, empujar hacia fuera todas las piezas de empaque restantes desde el lado del bonete
correspondiente a la válvula, usando una barra redondeada u otra herramienta que no raspe la pared de la caja del empaque.
Limpiar la caja del empaque y las piezas de empaque de metal.
3. Revisar las roscas del vástago de la válvula y las superficies de la caja del empaque para comprobar que no haya bordes afilados
que pudieran cortar el empaque. Las raspaduras o las rebabas podrían ocasionar fugas en la caja del empaque o daños al nuevo
empaque. Si no se puede mejorar el estado de la superficie mediante un lijado ligero, reemplazar las piezas dañadas.
4. Quitar el anillo de carga (clave 26) de una válvula NPS 10 x 8 o 12 x 8, o el adaptador de jaula (clave 4) de una válvula con
internos restringidos hasta NPS 8 x 4, y envolverlo para protegerlo.
5. En una válvula de carrera de 102 mm (4 in.) con jaula Whisper Trim I o en cualquier válvula NPS 8 x 6 o 12 x 6 con jaula Whisper
Trim III, extraer el espaciador del bonete (clave 32) y la empaquetadura del bonete (clave 10) de la parte superior del espaciador.
A continuación, en cualquier construcción con retén de jaula (clave 31), quitar el retén de la jaula y sus empaquetaduras. Un
retén de jaula Whisper Trim III tiene dos roscas de 3/8 pulg.‐16 UNC en las que pueden instalarse tornillos o pernos para
levantarlo.
6. Quitar la jaula o el conjunto de jaula/deflector (clave 3) y las empaquetaduras asociadas (claves 10, 11 y 12). Con las
construcciones de capacidad total que tienen conjuntos de empaquetaduras FGM, se utiliza un separador (clave 53) en lugar de
la empaquetadura de la jaula (clave 11). Si la jaula se atasca en la válvula, usar un mazo de goma para golpear la parte expuesta
de la jaula en varios puntos de su circunferencia.
Válvula EW
Julio de 2017
15
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido