TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES · TECHNISCHE DATEN · SPECIFICHE TECNICHE ·
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS · ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS · ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Armrest mounted dual axis electro-proportional joysticks ·
Manipulateurs électro-proportionnels double axe montés sur accoudoirs ·
Elektroproportionale Zweiwege-Joysticks an den Armlehnen ·
Joystick elettroproporzionali a doppio asse montati su bracciolo ·
Joysticks electroproporcionados de dos ejes, montados en los reposabrazos ·
Comandos eletroproporcionais de duplo eixo montados nos apoios de braço ·
Двухосевые электропропорциональные джойстики, вмонтированный в подлокотник
Controls for hoist and hoist rotation indicator, slewing, boom elevation, boom telescoping ·
Commandes de treuil et indication de rotation du treuil, orientation, levage de la flèche, télescopage de la flèche ·
Bedienelemente für Hubwerk und Hubwerk-Drehanzeige, Schwenken, Ausleger anheben, Ausleger ein-/ausfahren ·
Comandi per argano e indicatore di rotazione dell'argano, rotazione, elevazione del braccio e sfilo del braccio ·
Controles para cabrestante e indicador de rotación del cabrestante, giro, elevación de pluma, extensión de pluma ·
Controles para guincho, seu indicador de rotação, giro, elevação e projeção da lança ·
Органы управления лебедкой, индикатором перекручивания троса при подъеме, поворотом, подъемом стрелы и
телескопированием основной стрелы
Foot controls for swing brake, service brake and engine throttle ·
Pédales pour le frein d'orientation, le frein de service et l'accélération ·
Pedalbedienung für Schwenkbremse, Betriebsbremse und Motordrehzahl ·
Comandi a pedale per freno rotazione, freno di servizio e acceleratore del motore ·
Pedales de control para freno de giro, frenos de servicio y aceleración de motor ·
Controles de pedal para freio do giro, freio de serviço e acelerador do motor ·
Педали управления тормозом поворота, рабочим тормозом и дроссельной заслонкой
Steering wheel column mounted controls for gear shifting ·
Commandes sur colonne de direction pour changement de rapport ·
Schalthebel an der Lenksäule ·
Comandi del cambio montati sul piantone dello sterzo ·
Controles para cambios de marcha montados en columna de dirección ·
Controles instalados na coluna do volante para troca de marchas ·
Рычаг переключения скоростей на рулевой колонке
Dashboard mounted switches for steering mode, outriggers·
Boutons sur tableau de bord pour les modes de direction, les stabilisateurs ·
Armaturenschalter für Lenkart und Abstützungen ·
Interruttori a cruscotto per modalità di sterzata, stabilizzatori ·
Panel de interruptores para modo de conducción, apoyos estabilizadores ·
Interruptores no painel para modo de direção, estabilizadores laterais ·
Переключатели режимов рулевого управления и управления выдвижными опорами на панели приборов
Graphic interface for rated capacity indicator ·
Interface graphique indiquant la capacité nominale ·
Traglastanzeige mit grafischer Schnittstelle ·
Interfaccia grafica per indicatore della capacità nominale ·
Interfaz gráfica para indicador de capacidad nominal ·
Interface gráfica para o indicador de capacidade nominal ·
Графический интерфейс, отображающий номинальные значения грузоподъемности
Standard HVAC, flameless heat ·
HVAC standard, chauffage sans flammes ·
Standard-Heizung/Klima, flammenlose Heizung ·
Climatizzatore standard, calore senza fiamma ·
HVAC estándar, calor sin llamas ·
Climatização padrão, calor sem chama ·
Стандартный комплект беспламенного отопления, вентиляции и кондиционирования
15
RT 130