Terex Genie GTH-5021 R Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Genie GTH-5021 R:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Operador
GTH-5021 R
Fase 3A
Fase 3B
Intervalo n° de serie
Desde el número de serie:
GTH5021R14-101
Traducción de las instrucciones
originales
Primera Edición
Segunda impresión
Cód.
57.0009.0628
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Terex Genie GTH-5021 R

  • Página 1 Manual del Operador Intervalo n° de serie GTH-5021 R Desde el número de serie: GTH5021R14-101 Fase 3A Fase 3B Traducción de las instrucciones originales Primera Edición Segunda impresión Cód. 57.0009.0628...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Muhlenstrasse 26 Primera edición: Segunda impresión, diciembre de 8200 Schaffhausen 2014 Suiza Genie es marca registrada de Terex South Dakota, Servicio de Asistencia Técnica Inc. en EE.UU. y muchos otros países. "GTH" Teléfono: +39 075 9418129 es marca comercial de Terex South Dakota, Inc.
  • Página 3: Identificación Del Producto

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Introducción Acerca de este manual Identificación del producto Genie agradece que haya elegido nuestra máquina El número de serie de la máquina se encuentra en para su aplicación. Nuestra máxima prioridad es la la etiqueta de serie.
  • Página 4: Distribución De Boletines Y Cumplimiento De Normas

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Introducción Distribución de boletines y Comunicación con el fabricante cumplimiento de normas En ciertos casos puede ser necesario comunicarse La seguridad de los usuarios del producto es de máxi- con Genie. ma importancia para Genie. Genie utiliza distintos En tal caso, debe estar preparado para suministrar boletines para comunicar información de seguridad el número de modelo y el número de serie de la...
  • Página 5: Protect The Environment

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Introducción Peligro DANGER El incumplimiento de las instrucciones y normas de seguridad detalladas en este manual puede provocar graves lesiones o muerte. WARNING No utilice la máquina a menos que: 5 Conozca y aplique los principios fundamentales CAUTION de seguridad de funcionamiento detallados en este manual del operador.
  • Página 6: Clasificación De Riesgos

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Introducción Clasificación de riesgos Normas Símbolo de alerta de seguridad: se utiliza para avisar de posibles A esta máquina se aplican las normas o regulaciones riesgos de daños personales. siguientes: Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte, respete todos Directiva los mensajes de seguridad que...
  • Página 7: Definiciones De Símbolos E Imágenes De Riesgo

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Definiciones de símbolos e imágenes de riesgo No debe haber Riesgo de Mantenga la Riesgo de Riesgo de Lea el manual personas debajo distancia necesaria vuelco de la carga electrocución aplastamiento del operador Manténgase alejado de la estructura Ponga el collarín para...
  • Página 8: Seguridad General

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Seguridad general Fase 3A GTH-5021 R Cód. 57.0009.0628...
  • Página 9 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Seguridad general Fase 3A Cód. 57.0009.0628 GTH-5021 R...
  • Página 10 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Seguridad general Fase 3B GTH-5021 R Cód. 57.0009.0628...
  • Página 11 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Seguridad general Fase 3B Cód. 57.0009.0628 GTH-5021 R...
  • Página 12: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de vuelco No utilice el control de nivelación para Utilice la tabla de carga para confirmar colocar una carga elevada. que la carga se encuentra dentro de la capacidad nominal de la máquina.
  • Página 13 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Seguridad en el lugar de trabajo Utilice la máquina solo en terreno firme con capacidad Compruebe que el suelo donde se apoyará la para soportar la carga combinada máxima de máquina (ruedas y estabilizadores) sea bastante máquina y carga útil.
  • Página 14: Riesgos Del Desplazamiento En Pendientes

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos del desplazamiento en Los operadores deben evaluar las variables del lugar de trabajo y no superar la capacidad de la máquina (o pendientes del operador) respecto al terreno y las condiciones. Durante los desplazamientos, man- tenga el brazo en posición horizontal Riesgos de caída...
  • Página 15: Riesgos De Colisión

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de colisión Riesgos de caída de objetos Maneje la máquina a velocidades que permitan No engrane la transmisión si no está accionado el mantener la carga bajo control. Inicie y detenga los freno de estacionamiento.
  • Página 16: Riesgos De Lesiones Personales

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de lesiones personales Riesgos de máquinas dañadas Ajuste el asiento y abróchese el No utilice nunca una máquina dañada o defectuosa. cinturón de seguridad antes de arrancar el motor.
  • Página 17: Riesgos De Quemaduras

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de componentes Riesgos de quemaduras dañados Deje enfriar las superficies antes de No utilice baterías o cargadores de más de 12 V como tocarlas o de realizar mantenimiento. auxilio de arranque del motor.
  • Página 18: Riesgos De Electrocución

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de electrocución Esta máquina carece de aislamiento eléctrico y no No utilice la máquina como masa para realizar ofrece protección ante el contacto o la cercanía de soldaduras.
  • Página 19: Seguridad Con Las Baterías

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Seguridad en el lugar de trabajo Seguridad con las baterías Riesgos de quemaduras Riesgo de electrocución Las baterías contienen ácido. Utilice siempre ropa protectora Evite el contacto con los terminales eléctricos. y protección para los ojos Utilice el cargador (si se cuenta con él) para comprobar cuando trabaje con baterías.
  • Página 20: Normas De Seguridad

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Normas de seguridad Requisitos de los operadores Requisitos del personal de la máquina encargado de mantenimiento El operador que utilice la máquina de manera habitual El personal encargado del mantenimiento de la u ocasional (por ej.
  • Página 21: Indumentaria De Trabajo

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Normas de seguridad Indumentaria de trabajo Equipo de protección personal Al trabajar, pero especialmente al realizar tareas En el caso de que las operaciones lo requieran, de mantenimiento o reparación de la máquina, los es necesario disponer de los siguientes equipos de operadores deben utilizar indumentaria protectora protección individual:...
  • Página 22: Indicadores E Interbloqueos De Control

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Normas de seguridad Indicadores e interbloqueos de control Interbloqueo del asiento El microinterruptor se encuentra en el interior del La máquina cuenta con varios indicadores e interblo- cojinete del asiento, su función es impedir todo queos de control.
  • Página 23: Descripción

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Descripción 1. Indicador de nivel 10. Horquillas izquierdo/derecho 11. Cinturón de seguridad 2. Alojamiento del manual del 12. Placas de estabilizadores operador (lado interior de la puerta) (si están instaladas) 3. Palanca de control derecha 13.
  • Página 24: Mandos

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mandos FORCHE STAB. FRONTALE PESO SOLL....... 50.3t CARICO MAX ....10.2t RAGGIO ......12.3m ENTER GTH-5021 R Cod. 57.0009.0628...
  • Página 25: Tablero De Mandos

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mandos Tablero de mandos 1. Volante de dirección 21. Conmutador de ventilador del calentador de cabina 2. Palanca de control de la transmisión - botón de la bocina 22. Conmutador del circuito hidráulico auxiliar (si está...
  • Página 26 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mandos Volante de dirección Tablero de instrumentos Gire el volante a la derecha para girar las ruedas 10 Conmutador del freno de estacionamiento delanteras en esa dirección. Gire el volante a Presione la parte inferior del conmutador bascu- la izquierda para girar las ruedas delanteras en lante para accionar el freno de estacionamiento.
  • Página 27 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mandos 21 Conmutador de ventilador del calentador de 28. Conmutador de nivelación del chasis (si está cabina instalado) Presione la parte inferior del conmutador para Mantenga pulsado el conmutador hasta que la activar el ventilador de la calefacción de la cabina: función seleccionada se ejecute por completo: la primera posición es para baja velocidad y...
  • Página 28 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mandos Fase 3A Tablero de instrumentos 1. Indicador de presión baja del aceite del motor 14. Indicador de nivel de combustible con luz de combustible bajo 2. Indicador de freno de estacionamiento accionado 15.
  • Página 29 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mandos Fase 3A 1 Indicador de presión baja del aceite del motor 12 Indicador de temperatura elevada del aceite hidráulico Cuando se enciende, indica que la presión del aceite del motor es demasiado baja, lo que puede provocar Indica que la temperatura del aceite hidráulico en el la avería de la máquina.
  • Página 30: Tablero De Instrumentos

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mandos Fase 3B °c 1230 engine rpm 000000.0 Tablero de instrumentos 1. Indicador de presión baja del aceite del motor 15. Luz indicadora de temperatura elevada del refrigerante del motor 2. Indicador de freno de estacionamiento accionado 16.
  • Página 31 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mandos Fase 3B 1 Indicador de presión baja del aceite del motor 10 Indicador de filtro de aire del motor obstruido Cuando se enciende, indica que la presión del aceite Si esta luz se enciende, el filtro de aire del motor está del motor es demasiado baja, lo que puede provocar obstruido;...
  • Página 32: Inspecciones

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Inspecciones Principios básicos de la inspección previa al uso El operador es responsable de la inspección previa al uso de la máquina y del mantenimiento ordinario. La inspección previa al uso de la máquina es una ins- DANGER No utilice la máquina a menos que: pección visual que el operador debe realizar antes de...
  • Página 33: Inspección Previa Al Uso De La Máquina

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Inspecciones Inspección previa al uso de la máquina ‰ Motor y componentes relacionados ‰ Compruebe que los manuales del operador y ‰ Conmutadores limitadores de seguridad estén completos, sean legibles y ‰ Luces, alarmas y balizas se encuentren en el alojamiento de la cabina.
  • Página 34: Principios Básicos De Las Pruebas De Funciones

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Inspecciones Principios básicos de las pruebas de funciones La prueba de las funciones tiene como objetivo detectar cualquier defecto de funcionamiento antes de poner la máquina en servicio. El operador debe seguir las instrucciones paso a paso para probar DANGER No utilice la máquina a menos que: todas las funciones de la máquina.
  • Página 35: Pruebas De Las Funciones

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Inspecciones Pruebas de las funciones Prueba de las palancas de control dobles (si están instaladas) Seleccione una zona para pruebas firme, 11 Utilice la palanca de control derecha para elevar nivelada y sin obstrucciones. Compruebe que momentáneamente el brazo y extiéndalo;...
  • Página 36: Prueba De La Dirección

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Inspecciones Prueba de la dirección Prueba de la transmisión y los frenos 15 Gire el selector de dirección a la derecha para 23 Compruebe que el brazo esté completamente seleccionar la dirección a las cuatro ruedas. bajado y retraído.
  • Página 37: Prueba Del Freno De Estacionamiento

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Inspecciones Prueba del freno de estacionamiento Prueba del modo de traslado por carretera 30 Presione la parte inferior del conmutador bascu- 38 Sitúe el conmutador de selección de dirección lante para accionar el freno de estacionamiento: en el modo de traslado por carretera.
  • Página 38: Prueba Del Botón De Activación Del Joystick

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Inspecciones Prueba del botón de activación del Prueba de los sensores de los estabili- joystick zadores 47 Accione el joystick sin presionar el botón. 57 Baje o suba todos los estabilizadores. ~ Resultado: el joystick no debe activar movimiento ~ Resultado: la pantalla de límite de carga cambia en alguno.
  • Página 39: Lista De Inspección Del Lugar De Trabajo

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Inspecciones Lista de inspección del lugar de trabajo Tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo y evítelas: ‰ desniveles o agujeros DANGER No utilice la máquina a menos que: ‰ presencia de baches, obstáculos o escombros en el suelo 5 Conozca y aplique los principios de seguridad de funcionamiento detallados en este manual...
  • Página 40 Advertencia: riesgo de electrocución Advertencia: vuelco, respete la 09.4618.1458 capacidad 215648 Peligro: se prohíben pasajeros 09.4618.1588 Ornamentación: Genie GTH-5021 R Advertencia: riesgo de aplastamiento, 237720 máquina en movimiento 09.4618.1593 Ornamentación: Genie GTH-5021 R Advertencia: colóquese el cinturón de 09.4618.1594 Ornamentación: Genie GTH-5021 R...
  • Página 41 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Inspecciones Nº de ref. Descripción de rótulos Cant. Nº de ref. Descripción de rótulos Cant. 09.4618.1821 TP8 Toma de prueba Etiqueta: tabla de carga 3P700 REM4400 09.4618.1711 de plataforma en estabilizadores Etiqueta: tabla de carga de horquilla (para mercados fuera de EU) 09.4618.1642 delantera...
  • Página 42 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Inspecciones 09.4618.1423 09.4618.1769 09.4618.1820 09.4618.1770 09.4618.1819 09.4618.1399 09.4618.1821 09.4618.1670 09.4618.1645 09.4618.1120 09.4618.1588 09.4618.1740 09.4618.1264 09.4618.1693 09.4616.0010 215645 09.4618.1677 09.4618.1675 215646 09.4618.1673 09.4618.0243 09.4618.1671 o 28159 215648 237721 09.4618.1375 09.4618.1676 237720 09.4618.1594 09.4618.1676 215646 09.4618.1398 09.4618.1827...
  • Página 43 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Inspecciones Inspección de la configuración para homologación de carretera Pos. Código España Suiza Italia 09.4618.1489 Velocidad máxima 32 km/h 09.4618.0339 Velocidad máxima 20 km/h 07.0723.0042 Retrovisor 09.0803.0081 Cuña de rueda 09.4618.0276 Rótulo amarillo reflectante 56.0010.0020 Reflector naranja 56.0010.0029...
  • Página 44: Principios Básicos

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Principios básicos En la sección Instrucciones de funcionamiento se explican todos los aspectos del manejo de la máquina. Es responsabilidad del operador cumplir todas las normas e instrucciones de seguridad que aparecen en los manuales del operador, DANGER No utilice la máquina a menos que:...
  • Página 45: Regulación Del Asiento

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Regulación del asiento Asiento estándar Asiento Comfort (si está instalado) (código 58.2513.1088) Desplace la palanca 1 y deslice el asiento hacia Eleve la palanca A y deslice el asiento hacia delante o hacia atrás.
  • Página 46: Colocación Del Cinturón De Seguridad

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Colocación del cinturón de Regulación de los espejos seguridad retrovisores La máquina dispone de tres espejos retrovisores. Para regularlos, gírelos manualmente a la posición que ofrezca la mejor visibilidad. 1.
  • Página 47: Freno De Estacionamiento

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Freno de estacionamiento Arranque a bajas temperaturas Utilice el conmutador del freno de estacionamiento En situación de frío, a -6 °C / 20 °F o menos, ca- para accionarlo antes de elevar el brazo o salir de liente el motor durante 5 minutos antes de iniciar la máquina.
  • Página 48: Selección De Obra/Carretera/ Plataforma

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Selección de obra/carretera/ Elevación y descenso de los plataforma estabilizadores • Modo de obra: todas las funciones de la Presione la parte superior del conmutador máquina se activan. basculante para extender y bajar los estabilizadores. Presione la parte inferior del conmutador basculante •...
  • Página 49: Pasador De Bloqueo De La Estructura Superior Giratoria

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Pasador de bloqueo de la Control de la transmisión estructura superior giratoria Cuando la estructura superior giratoria se gira hacia atrás, todos los mandos de dirección se Este dispositivo manual está situado en la parte invierten.
  • Página 50: Bloqueo Del Diferencial

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Bloqueo del diferencial Acceso al vano motor Utilice el conmutador de bloqueo del diferencial Si tiene que efectuar cualquier tarea en el interior para bloquearlo y aumentar la tracción en determi- del vano motor, abra el capó.
  • Página 51: Regeneración Del Filtro Dpf

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Regeneración del filtro DPF Cuando se enciende el indicador 7 del filtro de xii Una vez finalizada la regeneración, el indicador 9 de temperatura del sistema de partículas diésel, el operador debe iniciar la escape se apaga y el motor funciona al ralentí.
  • Página 52: Transporte De Cargas

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Transporte de cargas Elevación y colocación de la carga Centro de carga en las horquillas. Coloque la La tabla de carga situada en la cabina indica los carga de modo que quede situada por completo límites operativos de una máquina correctamente contra la parte trasera del bastidor de la horquilla.
  • Página 53: Colocación De La Carga

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Colocación de la carga Desplace lentamente el controlador para bajar y extender el brazo a la posición definitiva. Desplácese al lugar de trabajo que corresponda Baje la carga hasta que el peso quede com- y detenga la máquina con cuidado.
  • Página 54: Movimientos Del Controladorpalanca De Control Única

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Movimientos del controlador - 232 mm palanca de control única 09.4618.1694 Controle la palanca solo Controle la palanca solo Controle la palanca solo con el conmutador rojo (B) con el conmutador rojo (B) con el conmutador rojo (B) y con el conmutador de y con el conmutador de...
  • Página 55: Movimientos Del Controlador - Palancas De Control Dobles (Si Están Instaladas)

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Movimientos del controlador - palancas de control dobles (si están instaladas) Controle la palanca solo Controle la palanca solo con con el conmutador rojo (B) el conmutador rojo (B) y con el conmutador de rodillo amarillo (D) Controle la palanca solo Mientras presiona el bloqueo/desbloqueo...
  • Página 56: Indicador De Límite De Carga

    Siempre que se utilice un accesorio diferente de detienen. bloquean, excepto los que permiten los de la tabla, pero suministrado por Terex Global retornar la carga dentro de los límites de seguridad. GmbH, seleccione FORK (horquilla) en la línea 2.
  • Página 57: Selector De Inhibición Del Limitador De Carga

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Uso de las tablas de carga Al pulsar ESC se vuelve a la página de pantalla • estándar. Las tablas de carga situadas en la cabina indican la Pulse las dos teclas MÁS ( ) y MENOS ( ) a la •...
  • Página 58 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de uso del enganche rápido Versión con bloqueo hidráulico (opcional) 1. Conduzca la máquina adonde pueda soltar el Versión con bloqueo mecánico accesorio montado (si es posible, un lugar con 1 Conduzca la máquina adonde pueda soltar el terreno sólido y bien protegido).
  • Página 59: Arranque De La Máquina Con Cables De Puente

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Arranque de la máquina con Conducción en pendientes cables de puente Cuando la máquina esté cargada, condúzcala Es necesario arrancar la máquina con la batería siempre con la carga delante en cuesta arriba. o una batería auxiliar si la batería está...
  • Página 60: Mandos Manuales

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Mandos manuales Los mandos manuales solo pueden utilizarse con la máquina en marcha o si cuenta con bomba de Si las palancas de control del joystick no funcionan emergencia. o no es posible utilizar alguna función, es posible Para el uso de la bomba de emergencia mediante utilizar los controles de emergencia del distribuidor...
  • Página 61: Indicador De Estado Del Motor

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Indicador de estado del motor Traslado por carretera o en la obra Si se enciende el indicador de alerta de DPF o Para efectuar el traslado por carreteras públicas de fallo grave del motor, solicite la asistencia del respete escrupulosamente las normas de circulación personal técnico.
  • Página 62: Desplazamiento De Una Máquina Averiada

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones de funcionamiento Desplazamiento de una máquina averiada Activación del freno de estacionamiento Remolque la máquina solo cuando no exista alter- Para reactivar el freno negativo: nativa, ya que esa operación puede provocar graves •...
  • Página 63 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones de funcionamiento Colocación de la palanca de cambio en neutral No remolque la máquina sin situar la palanca de cambio mecánico en neutral. Para situar la palanca de cambio en neutral: •...
  • Página 64: Estacionamiento Y Almacenamiento

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Estacionamiento y almacenamiento Paradas breves Almacenamiento de la máquina Al finalizar cada jornada de trabajo, cada turno o durante las paradas nocturnas, aparque la máquina En caso de una inactividad prolongada de la máquina, de manera que no represente un peligro.
  • Página 65: Limpieza Y Lavado De La Máquina

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Estacionamiento y almacenamiento Eliminación de la máquina Limpieza y lavado de la máquina Para una limpieza correcta de la máquina, siga estas Al final de la vida útil de la máquina encargue instrucciones: a una empresa especializada que la elimine de acuerdo con las normas vigentes.
  • Página 66: Instrucciones Sobre Transporte Y Elevación

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones sobre transporte y elevación 5 Antes de cargar la máquina para su transporte, cerciórese de que la plataforma, las rampas DANGER Observe y respete: y los neumáticos de la máquina no presenten restos de barro, nieve o hielo.
  • Página 67 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Instrucciones sobre transporte y elevación Sujeción a un camión o remolque para el traslado Sujeción del chasis Gire la llave de contacto a la posición de Utilice cadenas de gran capacidad de carga. desconexión y extraiga la llave antes del transporte.
  • Página 68 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Instrucciones sobre transporte y elevación Instrucciones sobre elevación Baje por completo y repliegue el brazo. Repliegue los estabilizadores. Bloquee la estructura superior giratoria. DANGER Observe y respete: Determine el centro de gravedad de la máquina según la imagen que aparece en esta página.
  • Página 69: Mantenimiento

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mantenimiento Comprobación de la presión de los neumáticos DANGER Riesgo de vuelco Un neumático demasiado Observe y respete: inflado puede estallar, lo cual puede afectar a la estabilidad de la máquina y provocar su 5 El operador sólo debe realizar las operaciones vuelco.
  • Página 70: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite Comprobación del nivel de aceite del motor hidráulico El mantenimiento del nivel correcto de aceite del El mantenimiento de un nivel correcto de aceite motor es esencial para el rendimiento y servicio hidráulico es esencial para el funcionamiento de la correctos del motor.
  • Página 71: Comprobación Del Nivel De Refrigerante Del Motor: Modelos Enfriados Por Líquido

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mantenimiento Comprobación del nivel de Comprobación de la batería refrigerante del motor: modelos enfriados por líquido El estado correcto de la batería es esencial para el buen rendimiento de la máquina y la seguridad en el trabajo.
  • Página 72: Mantenimiento Programado

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mantenimiento Mantenimiento programado Las máquinas fuera de servicio durante más Lista de comprobación A de tres meses deben someterse a inspección trimestral antes de devolverlas al trabajo. Manuales y rótulos Inspección previa al uso Modelo Pruebas de funciones Número de serie...
  • Página 73: Inspección De Manuales Y Rótulos

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mantenimiento Inspección de manuales y rótulos 3 Abra el manual del operador en la sección sobre Las especificaciones de Genie requieren que este inspección de rótulos. Inspeccione detenidamen- procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, te todos los rótulos de la máquina para comprobar lo que suceda primero.
  • Página 74: Pruebas De Funciones

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mantenimiento Inspección previa al uso de la máquina Pruebas de funciones Las especificaciones de Genie requieren que este Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, lo procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, que suceda primero.
  • Página 75: Lubricación Del Brazo

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mantenimiento Lubricación del brazo Mantenimiento del motor - modelos Perkins Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, Nota: Las especificaciones del motor requieren que lo que suceda primero.
  • Página 76: Mantenimiento De Ejes

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Mantenimiento Mantenimiento de ejes Funcionamiento de la bomba de emergencia (si está instalada) 1 Detenga el motor. Nota: Las especificaciones de eje indican que este procedimiento se debe realizar tras 50 horas de 2 Presione el botón de parada de emergencia rojo.
  • Página 77 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Mantenimiento Mantenimiento de ejes Nota: Las especificaciones de eje indican que este procedimiento se debe realizar una sola vez, tras 150 horas de funcionamiento. Cambio del aceite de ejes Limpieza de los tapones magnéticos de aceite Respiradero de aceite - limpieza Engrase de ejes (si es necesario) Puede consultar los procedimientos de mantenimiento...
  • Página 78: Accesorios

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Accesorios Lista de accesorios homologados La máquina se puede equipar con diversos accesorios. por Genie: Utilice solo los accesorios homologados por Genie • Horquillas flotantes especificados en esta sección. (código 55.0750.0082) • Horquillas FEM3 con DESPLAZAMIENTO Puede consultar información sobre la instalación y LATERAL hidráulico +/- 100 mm sustitución de accesorios en la máquina en la sección...
  • Página 79: Riesgos De La Plataforma De Trabajo

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Accesorios Riesgos de la plataforma de trabajo Seguridad en el lugar de trabajo Dispositivo de sujeción de ocupantes de la plataforma Utilice solo la plataforma de trabajo para personal autorizada por Genie. Todos los ocupantes de la plataforma de trabajo deben utilizar equipo de protección personal (PFPE).
  • Página 80: Riesgos De Vuelco

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Accesorios Riesgos por cargas suspendidas Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de vuelco Seguridad general No eleve cargas suspendidas si no dispone de No eleve cargas si desconoce la legislación local una tabla de capacidad de carga adecuada y o nacional referente a dicha actividad.
  • Página 81 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Accesorios Eleve la carga solo en sentido vertical; no tire Al conducir cuesta arriba con material cargado, de la carga en sentido horizontal para evitar su avance en marcha adelante y con la carga en la oscilación excesiva.
  • Página 82 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Accesorios Riesgos de colisión Riesgos de caída de objetos Antes de elevar la carga, compruebe que no haya No eleve la carga en la zona obstáculos junto a ella. de caída que se muestra. Si la visibilidad está...
  • Página 83: Elevación De Cargas Suspendidas

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Accesorios Elevación de cargas suspendidas Desplazamientos Compruebe que el punto de depósito de la carga Cerciórese de que el trayecto que vaya a esté nivelado y que la resista de manera segura. recorrer esté...
  • Página 84: Persona Encargada De Las Señales

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Accesorios Colocación de la carga Persona encargada de las señales Pida a una persona que le ayude con señales Se recomienda la ayuda de una persona que haga al depositar la carga si la visibilidad estará señales cuando: obstaculizada en el lugar de trabajo.
  • Página 85 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Accesorios GRÚA. El brazo junto al ALTO. El brazo extendido PARADA DE EMERGENCIA. Los dos brazos ELEVACIÓN DEL BRAZO. cuerpo, el antebrazo y el El brazo extendido horizontalmente a un lado, extendidos horizontalmente a los lados, índice apuntando hacia horizontalmente hacia palmas hacia abajo, los brazos se giran...
  • Página 86: Datos Técnicos

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Datos Técnicos GTH-5021R Altura, replegada 2,99 m Información sobre carga de suelo Longitud, replegada, a la placa de Carga de los neumáticos, máxima 10.500 kg 7,17 m soporte del horquilla Presión en el suelo ocupado 20,32 kPa Anchura, neumáticos estándar 2,42 m...
  • Página 87: Tablas De Carga

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Tablas De Carga GTH-5021R, tablero estándar GTH-5021 R 0° 180° 77.50° 70° 60° 50° 40° 30° 20° GTH-5021 R 0.60 m 10° 0° 77.50° 180° 70° 60° ±90°° ° ° 0° 50° -3.50°...
  • Página 88 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Tablas de carga GTH-5021R, gancho GTH-5021 R 0° 180° ±90°° ° ° GTH-5021 R 0° 180° 09.4618.1696 GTH-5021 R ±90°° ° ° 09.4618.1697 09.4618.1698 GTH-5021 R Cod. 57.0009.0628...
  • Página 89 Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Tablas de carga GTH-5021R, plumín 900 kg GTH-5021 R 0° 180° ±90°° ° ° GTH-5021 R 0° 180° 09.4618.1699 GTH-5021 R ±90°° ° ° 09.4618.1700 09.4618.1701 Cód. 57.0009.0628 GTH-5021 R...
  • Página 90 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Tablas de carga GTH-5021R, plumín 2.000kg GTH-5021 R 0° 180° ±90°° ° ° GTH-5021 R 0° 180° 09.4618.1702 GTH-5021 R ±90°° ° ° 09.4618.1703 09.4618.1704 GTH-5021 R Cod. 57.0009.0628...
  • Página 91: Gth-5021R, Cabrestante

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Tablas de carga GTH-5021R, cabrestante GTH-5021 R 0° 180° ±90°° ° ° GTH-5021 R 0° 180° 09.4618.1705 GTH-5021 R ±90°° ° ° 09.4618.1706 09.4618.1707 Cód. 57.0009.0628 GTH-5021 R...
  • Página 92 Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Tablas de carga GTH-5021R, cuchara GTH-5021 R GTH-5021 R 0° 180° 09.4618.1708 GTH-5021 R ±90°° ° ° 09.4618.1709 09.4618.1710 GTH-5021 R Cod. 57.0009.0628...
  • Página 93: Gth-5021R, Plataforma No Para Mercado Eu

    Primera Edición - Segunda impresión Diciembre de 2014 Tablas de carga GTH-5021R, plataforma NO PARA MERCADO EU 3P/700 4400 GTH-5021 R 0° 180° ±90°° ° ° 09.4618.1711 300 F GTH-5021 R ±90°° ° ° 0° 180° 09.4618.1712 Cód. 57.0009.0628 GTH-5021 R...
  • Página 94: Prueba

    Diciembre de 2014 Primera Edición - Segunda impresión Prueba Procedimiento de prueba de sobrecarga Manipulador telescópico provisto de accesorios con centro de carga fijo (horquillas, cuchara, pinzas): 1,33 x Q Ref. norma EN1459 Q = Capacidad de carga nominal Manipulador telescópico provisto de accesorios con centro de carga oscilante (gancho, plumín, cabrestante): 1,33 x Q + 0,1 x Fb sobre ruedas 1,25 x Q + 0,1 x Fb sobre estabilizadores Ref.
  • Página 95: Declaración De Conformidad Con La Ce

    Diciembre de 2014 Declaración de conformidad con la CE Contenido de la declaración de conformidad CE TEREX Global GmbH declara que la maquinaria que se describe a continuación cumple las disposiciones de las directivas siguientes: 1. DirectivaCE 2006/42/CE, directiva sobre máquinas.
  • Página 96 www.genielift.com...

Tabla de contenido