Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Operador
GTH-4518 ER
GTH-4020 ER
GTH-6025 ER
Intervalo n° de serie
From s/n: 18004
To s/n:
20111
From s/n: 19127
To s/n:
20117
From s/n: 13309
To s/n:
19308
con Informaciones
de Mantenimiento
Primera Edicíon
Tercera Impresión
Código 57.0009.0492
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Terex Genie GTH-4518 ER

  • Página 1 Manual del Operador Intervalo n° de serie GTH-4518 ER From s/n: 18004 To s/n: 20111 GTH-4020 ER From s/n: 19127 To s/n: 20117 From s/n: 13309 GTH-6025 ER To s/n: 19308 con Informaciones de Mantenimiento Primera Edicíon Tercera Impresión Código 57.0009.0492...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Importante Índice Lea, comprenda y cumpla todas las normas de Introducción ..........Pag. seguridad y las instrucciones de funcionamiento Identificación de la máquina ....Pag. antes de utilizar la máquina. Solo personal Simbología utilizada en la máquina ..pág. formado y autorizado puede utilizar con la Calcomanías y placas aplicadas máquina.
  • Página 3: Introducción

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Introducción Simbología Símbolo de peligro: utilizado para alertar al personal de posibles riesgos de lesiones. Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte, respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo.
  • Página 4 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 5: Identificación De La Máquina

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Identificación de la máquina Compruebe que el manual de uso sea TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN correspondiente a la máquina a la cual se hace referencia. En la máquina se encuentran las siguientes tarjetas de identificación: MODELO Y TIPO Placa de identificación de la máquina...
  • Página 6: Tarjetas De Identificación De Los Componentes Principales

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Identificación de la máquina MARCA CE TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES Esta máquina cumple los requisitos esenciales de seguridad previstos por la Directiva Máquinas. Esta Las placas de todos los componentes no construidos conformidad está...
  • Página 7: Simbología Utilizada En La Máquina

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Simbología utilizada en la máquina Freno de Indicadores de Rotación torreta No activa Luces cortas aparcamiento Luces largas dirección bloqueada Retorno telescópico estabilizador Torreta alineada Bloqueo diferencial marcha puesta marcha puesta Máquina nivelada Salida telescópico Subida Bajada...
  • Página 8: Descripción Adhesivos De Peligro

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Simbología utilizada en la máquina DESCRIPCIÓN ADHESIVOS DE PELIGRO Mantenga las Riesgo de Riesgo de caída No permanezca Riesgo de caída. distancias de electrocución objetos. debajo de la carga. seguridad. Riesgo de No fume.
  • Página 9: Calcomanías Y Placas Aplicadas Sobre La Máquina

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Calcomanías y placas aplicadas sobre la máquina Cód. 57.0009.0492 GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER...
  • Página 10: Respete La Capacidad Del Conjunto Máquina/Accesorio

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Calcomanías y placas aplicadas sobre la máquina Compruebe que todos los adhesivos de la tabla estén en su sitio y sean legibles. La tabla indica también su cantidad y descripción. Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad...
  • Página 11: Descripción

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Calcomanías y placas aplicadas sobre la máquina Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad Etiqueta - Pres. Máx. Estabilizadores 09.4618.1048 GTH-6025ER Etiqueta - Pres. Máx. Estabilizadores P max al suolo 09.4618.1049 6.3 kg/cm P max on the ground 09.4618.0989 GTH-4518ER GTH-4020ER NOTICE...
  • Página 12 Manual del Operador Calcomanías y placas aplicadas sobre la máquina Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad 09.4618.0824 Adhesivo decorativo - Genie GTH-4518 ER GTH-4518 ER 09.4618.0825 09.4618.0826 Adhesivo decorativo - Genie GTH-4020 ER GTH-4020 ER 09.4618.0827 09.4618.0828 Adhesivo decorativo - Genie GTH-6025 ER GTH-6025 ER 09.4618.0829...
  • Página 13 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Calcomanías y placas aplicadas sobre la máquina Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad INSTRUCCIONES Accione las palancas sólo en condiciones de emergencia y con motor diesel apagado: 1. apriete el botón rojo de cabeza de hongo colocado en cabina 2.
  • Página 14: Contiene Los Datos De Homologación De La Cabina Conforme A Las Disposiciones De Las Normas Rops

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Calcomanías y placas aplicadas sobre la máquina Ref. Calcomanía Código Descripción Tarjeta de homologación cabina ROPS - FOPS. Contiene los datos de homologación de la cabina 09.4616.0100 conforme a las disposiciones de las normas ROPS - FOPS.
  • Página 15: Normas De Seguridad

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD RIESGOS DERIVADOS DE UNA MÁQUINA DAÑADA • No utilice nunca una máquina dañada o defectuosa. • Antes de utilizar la máquina, efectúe siempre una inspección minuciosa y compruebe el Sobre la máquina están montados dispositivos funcionamiento de todas las funciones de la de seguridad que no deben nunca ser alterados...
  • Página 16: Consideraciones Generales

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad CONSIDERACIONES GENERALES El incumplimiento de las La mayor parte de los accidentes que se derivan instrucciones y normas de de las máquinas operadoras y de su mantenimiento seguridad detalladas o reparación tienen como origen la falta de este manual puede provocar observación de las más elementales precauciones...
  • Página 17: Condiciones Necesarias Para El Personal Encargado

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad CONDICIONES NECESARIAS PARA EL PERSONAL ENCARGADO Condiciones del personal encargado del MANTENIMIENTO Condiciones del OPERADOR El personal encargado del mantenimiento de los El operador que usa habitualmente u ocasionalmente maniouladores debe disponer de la habilitación la máquina (por ej.
  • Página 18: Distintos Riesgos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad DISTINTOS RIESGOS VESTUARIO para el trabajo y el Riesgos derivados del ÁREA DE TRABAJO mantenimiento Tenga siempre en cuenta las características del área Cuando se trabaja, o se efectúan mantenimiento de trabajo en la cual se encuentra a operar: o reparaciones, se debe utilizar siempre el •...
  • Página 19 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad PELIGRO • El terreno sobre el cual se coloca la máquina debe tener una capacidad portante adecuada. Un eventual asentamiento del fondo podría producir un vuelco de la máquina. Para evitar Compruebe que el suelo donde se apoyará...
  • Página 20 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad Riesgos derivados del TRABAJO y del • Para subir o bajar de la cabina o de otras MANTENIMIENTO partes elevadas, es necesario mantenerse Antes de empezar un trabajo es necesario siempre delante de la máquina y nunca darle la prepararse: espalda.
  • Página 21 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad • Es necesario parar el motor y desconectar la • Al finalizar el mantenimiento o la reparación, antes batería todas las veces que se efectúan trabajos de poner en marcha la máquina, controle que no de mantenimiento y de reparación.
  • Página 22: Utilice Siempre La Máquina En Un Área

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Normas de seguridad Riesgo de EXPLOSIÓN o INCENDIO Riesgos de LESIONES PERSONALES • No ponga en marcha el motor en presencia de • No utilice nunca la máquina en presencia de olor o trazas de GPL, gasolina, carburante diesel pérdidas de aceite del sistema hidráulico o de y otras substancias explosivas.
  • Página 23: Descripción De Las Partes Principales

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Descripción de las partes principales 9 - Placa de enganche equipos 1 - Cilindro brazo telescópico 10 - 4° elemento telescópico 2 - Compartimiento depósito aceite 11 - 3° elemento telescópico 3 - Compartimiento depósito carburante 12 - 2°...
  • Página 24 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 25: Mandos E Instrumentos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos VOLT MODE 17 Botón bloqueo diferencial 1 Rejilla de aireación ajustable 18 Interruptor luces de emergencia 2 Selector marcha adelante/atrás 19 Botón de mando bomba de emergencia 3 Panel mandos y luces de aviso 20 Conmutador de arranque 4 Palanca de bloqueo regulación inclinación volante...
  • Página 26: Botón Nivelación Máquina: Lado Derecho

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Tablero de mandos 61 Botón 3: selección/deselección estabilizador 51 Botón bloqueo/desbloqueo rotación torreta posterior izquierdo 52 Botón nivelación máquina: lado derecho 62 Botón 4: selección/deselección estabilizador alzado posterior derecho 53 Botón nivelación máquina: lado izquierdo 63 Luces de aviso e indicadores luminosos alzado...
  • Página 27 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos 20 _ Conmutador de arranque 2 _ Selector de marcha adelante/atrás La palanca permite seleccionara el sentido de Conmutador de tres posiciones: marcha (adelante/atrás). Antes de meter la marcha Ningún circuito tiene tensión, la llave se puede es necesario tirar de la palanca hacia arriba.
  • Página 28 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos 5 _ Conmutador indicadores de dirección - limpiaparabrisas - avisador acústico - luces Función luces: Para la función de desviación de las luces, la Función avisador acústico: palanca dispone de tres posiciones a lo largo de su Empujando la palanca a lo largo de su eje se activa eje horizontal: el avisador acústico, independientemente de otras...
  • Página 29 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Mando acelerador Frenos 25 _ Pedal del acelerador 26 _ Pedal del freno de servicio Su presión controla el régimen del motor y la velocidad Ejerza una presión progresiva con el pie para obtener de la máquina.
  • Página 30: La Bomba De Emergencia Debe Utilizarse

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Sistemas de seguridad y emergencia 19 _ M a n d o d e a c t i v a c i ó n b o m b a d e emergencia 22 _ Botón de parada de emergencia El mando está...
  • Página 31 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Mandos de cambio velocidad Botón Shift-On-Fly Mando cambio de velocidad MECÁNICO El botón 54 permite seleccionar la marcha mecánica El sistema Shift-on-fly permite el cambio de marcha deseada. con la máquina en movimiento. •...
  • Página 32: Dirección A Las Cuatro

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Selección del sistema de viraje Selección Carretera/Obra/Plataforma 21 _ Selector Carretera/Obra/Plataforma 7 _ Conmutador selección sistema de viraje Selector de tres posiciones colocado en el lado Este conmutador de tres posiciones para la selección derecho del salpicadero: del tipo de viraje está...
  • Página 33 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Mandos auxiliares de conducción 17 _ Botón de bloqueo diferencial 14 _ Interruptor luces de circulación Botón de dos posiciones estables colocado en el Interruptor de tres posiciones colocado en el lado lado derecho del salpicadero: derecho del salpicadero: 0 Puente diferencial desbloqueado...
  • Página 34 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos 34 _ Tablero con mandos opcionales Circuito hidráulico auxiliar (OPCIONAL) Interruptor climatizador (OPCIONAL) Selector de dos posiciones que, si se aprieta, permite Interruptor de dos posiciones: conmutar el circuito hidráulico para la alimentación de implementos opcionales dotados de líneas 0 Apagado auxiliares.
  • Página 35: Instrumentos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Instrumentos 10 _ Display Multifunciones 8 _ Indicador nivel carburante Al encendido de la máquina, el display, de tipo Señala el nivel del carburante en el depósito. Cuando gráfico, visualiza: el indicador está...
  • Página 36 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Display multifunciones FIG. A Al encendido de la máquina, el display de tipo gráfico visualiza la página que se indica en la fig. A: SERVICE °C VOLT 50 h •...
  • Página 37 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Uso del menú y de los submenús Para acceder al menú y a los submenús, utilice las Pulse la tecla MODE 2 para visualizar las listas de dos teclas MODE 1 y MODE 2. menú...
  • Página 38 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Submenú de selección idioma Submenú “service” protegido por contraseña (reservado a los talleres de asistencia • Seleccione SELEZIONE LINGUA (SELECCIÓN autorizados) IDIOMA) con la tecla MODE 2. • El acceso a este submenú sólo está reservado a los centros de asistencia autorizados y está...
  • Página 39 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Submenú de visualización errores • Seleccione VISUALIZZA ERRORI (VISUALIZAR °C VOLT ERRORES) con la tecla MODE 2. ESCI °C VOLT SELEZIONA LINGUA SERVICE VISUALIZZA ERRORI ESCI • Saliendo del submenú se vuelve al menú principal con la lìnea ESCI seleccionada.
  • Página 40: Indicadores Luminosos Panel Derecho (Ref.6)

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos 6.8 Luz obstrucción filtros de aire Indicadores luminosos panel derecho Cuando esta luz se enciende, limpie o sustituya, (ref.6) si es necesario, los cartuchos filtrantes (véase 6.1 Luz reserva carburante sección “Mantenimiento”).
  • Página 41 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Indicadores luminosos panel izquierdo Luz bloqueo diferencial El encendido de esta luz de color rojo indica Luz no activada que el diferencial está bloqueado. Luz freno de aparcamiento puesto Luz 2a marcha puesta El encendido de esta luz de color rojo indica El encendido de esta luz intermitente de color...
  • Página 42: Palancas De Mando

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos PALANCAS DE MANDO Los manipuladores están provistos de dos palancas de mando multifunciones 27 y 32 para el control de todos los movimientos de la máquina. La palanca de derecha 27 está fijada al lado del asiento de conducción;...
  • Página 43: Enganche/Desenganche De Los Equipos Terminales

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Selección de las funciones Palanca de mando derecha: Después de la presión del botón de mando intencional 4, esta palanca permite ejecutar los siguientes movimientos: • Subida/bajada del brazo Para activar la función, desplace la palanca hacia A - B.
  • Página 44 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Palanca de mando de izquierda: Después de la presión del botón de mando intencional 4, esta palanca permite ejecutar los siguientes movimientos: • Rotación torreta Para activar la función, desplace la palanca hacia C - D.
  • Página 45: Antes De Efectuar Movimientos Del Brazo

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Subida/bajada del brazo PALANCA DERECHA PELIGRO Antes de efectuar movimientos del brazo compruebe que no haya personas en el rayo de acción de la máquina. Para accionar el movimiento del brazo, proceda como sigue: •...
  • Página 46 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Salida/retorno del brazo telescópico PALANCA DERECHA PELIGRO Antes de efectuar movimientos del brazo compruebe que no haya personas en el rayo de acción de la máquina. Para efectuar la salida o el retorno de los elementos telescópicos, proceda como sigue: •...
  • Página 47 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Inclinación hacia adelante/hacia atrás de la placa de enganche equipos opcionales PALANCA DERECHA PELIGRO Antes de efectuar movimientos del brazo compruebe que no haya personas en el rayo de acción de la máquina.
  • Página 48 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos Bloqueo rápido de los equipos terminales PALANCA DERECHA PELIGRO Antes de efectuar movimientos del brazo compruebe que no haya personas en el rayo de acción de la máquina. Para bloquear los equipos terminales: •...
  • Página 49 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos Mando rotación torreta PALANCA IZQUIERDA ATENCIÓN Antes de accionar el mando de rotación torreta, compruebe que haya sido quitado el perno antirrotación. Para la rotación de la torreta: • Coloque la palanca de mando en posición central y apriete el botón 4.
  • Página 50: Mando Nivelación Máquina

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos MANDO NIVELACIÓN MÁQUINA Nivelación máquina ATENCIÓN Para nivelar la máquina: • Apriete el botón 52 para alzar el lado derecho. • Apriete el botón 53 para alzar el lado izquierdo. La función de nivelación de la máquina está...
  • Página 51: Mando Estabilizadores

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos MANDO ESTABILIZADORES En el tablero de mando están presentes una serie de mandos para el accionamiento de los estabilizadores. Los botones 1 - 2 - 3 - 4, apretados o sueltos, permiten seleccionar/seleccionar el estabilizador para mover: 1 estabilizador anterior izquierdo...
  • Página 52 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos PELIGRO Para utilizar los estabilizadores: • Seleccione el/los estabilizador/es para utilizar con los botones 1 - 2 - 3 - 4 y compruebe que las luces de aviso correspondientes se enciendan Antes de bajar los estabilizadores en el suelo, para confirmar su selección.
  • Página 53: Mando De Bloqueo Rotación Torreta

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mandos e Instrumentos MANDO DE BLOQUEO ROTACIÓN TORRETA Para el bloqueo/desbloqueo de la rotación de la torreta: Bloqueo de la rotación • Gire la torreta hasta el encendido de la luz de aviso 76 que indica el alineamiento de la máquina.
  • Página 54: Mandos Manuales

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mandos e Instrumentos MANDOS MANUALES Para utilizar los mandos manuales con bomba de emergencia, aténgase a las siguientes Siempre que la palanca de mando esté dañada instrucciones: o que no sea posible efectuar un movimiento con dicha palanca, es posible utilizar el distribuidor de •...
  • Página 55: Inspecciones

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Inspecciones Inspección previa al uso de la máquina Principios básicos El operador es responsable de la inspección previa al uso de la máquina y del mantenimiento ordinario. Observe y respete: La inspección previa al uso de la máquina es una Conozca y aplique los principios fundamentales inspección visual que el operador debe realizar de seguridad de funcionamiento detallados en...
  • Página 56: Inspección Previa Al Uso De La Máquina

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Inspecciones INSPECCIÓN PREVIA AL USO DE LA MÁQUINA • mando de encendido máquina • Compruebe que los manuales del operador sean • tuercas, tornillos y otros dispositivos de intactos y legibles y se encuentren en el interior sujeción de la máquina.
  • Página 57: Comprobación De Las Funciones

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Inspecciones COMPROBACIÓN DE LAS FUNCIONES 5 Compruebe que el freno de aparcamiento esté puesto y la palanca de transmisión esté en punto La comprobación de las funciones tiene como objectivo muerto. detectar cualquier defecto de funcionamiento antes 6 Ponga en marcha el motor según las instrucciones de poner la máquina en servicio.
  • Página 58 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Inspecciones 15 Compruebe el funcionamiento girando el volante 25 Mueva la palanca de selección del sentido de de ¼ de vuelta aproximadamente en cada marcha hacia adelante y luego hacia atrás. dirección. Resultado: La máquina no debe moverse.
  • Página 59: Inspección Del Área De Trabajo

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Inspecciones INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO La inspección del área de trabajo permite al operador determinar si ésta es adecuada para utilizar la máquina con total seguridad. Este control debe efectuarse antes de colocar la máquina en el área de trabajo.
  • Página 60 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 61: Funcionamiento Y Uso

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso Este capítulo indica algunas técnicas y procedimientos PELIGRO para la utilización con toda seguridad de la máquina equipada con horquillas standard. Para la utilización con accesorios terminales diferentes se remite a las indicaciones del capítulo “Implementos Para la utilización con la máxima seguridad de opcionales”.
  • Página 62: Subida A La Máquina

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso SUBIDA A LA MÁQUINA ENTRADA EN LA CABINA Para desenganchar la puerta de la posición ATENCIÓN abierta: • Pulse el botón 4 para   desenganchar la puerta del Compruebe siempre que las manos y el calzado tope de bloqueo.
  • Página 63: Regulación Asiento De Conducción

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso REGULACIÓN ASIENTO DE CONDUCCIÓN Una cuidadosa regulación del asiento asegura al operador una conducción segura y confortable. El asiento del manipulador está dotado de dispositivos que permiten la regulación de su suspensión y altura, la regulación de la distancia de los mandos, de la inclinación del respaldo y de la altura de los brazos.
  • Página 64: Regulación De La Inclinación Del Volante

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso R E G U L A C I Ó N D E L O S E S P E J O S REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL RETROVISORES VOLANTE La máquina dispone de tres espejos retrovisores Tanto el volante de conducción como el cuadro de externos:...
  • Página 65: Encendido Del Motor

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso ENCENDIDO DEL MOTOR ENCENDIDO DEL MOTOR CON UNA FUENTE EXTERNA • Ponga en posición de punto muerto la palanca de selección de la dirección. ATENCIÓN • Encienda el motor girando el conmutador de arranque en la posición dejándolo apenas el motor esté...
  • Página 66: Arranque A Bajas Temperaturas

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso • Si la batería de socorro se encontrase sobre otro ARRANQUE A BAJAS TEMPERATURAS medio asegúrese que no esté en contacto con el Para el arranque en frío, se aconseja utilizar aceites medio que hay que socorrer.
  • Página 67: Encendido De La Máquina

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso ENCENDIDO DE LA MÁQUINA P A R A D A Y A P A R C A M I E N T O D E L A MÁQUINA Después de haber puesto el motor en la temperatura de régimen, asegúrese que todos los órganos estén Pare la máquina, cuando es posible, sobre un en posición de desplazamiento y que la palanca del...
  • Página 68: Empleo De Las Tablas De Carga

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso PELIGRO EMPLEO DE LAS TABLAS DE CARGA Las tablas de carga 1, aplicadas en el vidrio de la cabina y/o en la Guía Rápida, indican la carga máxima autorizada tanto en relación a la extensión Las tablas aplicadas sen el vidrio en cabina se del brazo y al tipo de implemento usado, con y sin refieren a la máquina parada sobre un terreno...
  • Página 69 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso 11 _ LIMITADOR DE CARGA En la parte trasera de la cabina está instalado un El tablero del limitador está dividido en cuatro limitador de carga que controla el sistema antivuelco zonas: de la máquina.
  • Página 70: Salida Brazo Sin Estabilizadores

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso Teclas INDEX Para cambiar el modo de trabajo I casilla en el display, aparece la letra correspondiente (E en el display). al accesorio para emplear. Pulse ENTER para confirmar. ENTER Tecla de confirmación.
  • Página 71: Manipulación De Cargas

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso MANIPULACIÓN DE CARGAS Regulación de las horquillas Horquilla tipo FEM Las horquillas tienen que ser reguladas en anchura en función de la carga que hay que manipular. Con esta intención: •...
  • Página 72: Fases De Trabajo

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso FASES DE TRABAJO Una vez que haya regulado correctamente el ancho • Retire las horquillas con atención actuando de las horquillas, el manipulador está preparado sobre el retorno del brazo y, si es necesario, para su uso.
  • Página 73: Sustitución De Los Implementos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Funcionamiento y Uso SUSTITUCIÓN DE LOS IMPLEMENTOS • Vuelva a conectar las eventuales conexiones ATENCIÓN rápidas de que el implemento puede estar dotado. PELIGRO Utilice exclusivamente los implementos proyectados y previstos por Terexlift para los manipuladores y tratados uno a uno en la sección «Implementos opcionales».
  • Página 74: Uso Con Plataforma Aérea

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Funcionamiento y Uso USO CON PLATAFORMA AÉREA Para el uso de la plataforma aérea de trabajo, aténgase a las siguientes instrucciones: Para más informaciones sobre el uso y el 1. Enganche la plataforma a la placa de enganche mantenimiento de la plataforma aérea de trabajo, equipos.
  • Página 75: Transporte De La Máquina

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Transporte de la máquina REMOLCADO DE UNA MÁQUINA AVERIADA • Con el freno desbloqueado, ajuste los tornillos 31 hasta alcanzar una distancia distancia de 30 Remolcar la máquina está solo aconsejado en el ±...
  • Página 76: Levantamiento De La Máquina

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Transporte de la máquina LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA TRANSPORTE SOBRE OTRO VEHÍCULO Para el transporte de la máquina sobre otros Para levantar la máquina, utilice medios con vehículos, compórtese como sigue: características de capacidad de carga adecuadas al peso del manipulador.
  • Página 77: Aparcamiento Y Puesta Fuera De Servicio

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Transporte de la máquina APARCAMIENTO Y PUESTA FUERA DE SERVICIO Periodos de parada prolongada Paradas breves Teniendo que aparcar la máquina por un largo período de inactividad, además del respeto a las normas por Al finalizar cada jornada de trabajo, cada turno o paradas breves, se recomienda lo que sigue: durante las paradas nocturnas, aparque la máquina...
  • Página 78: Limpieza Y Lavado De La Máquina

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Transporte de la máquina LIMPIEZA Y LAVADO DE LA MÁQUINA ELIMINACIÓN Para una limpieza correcta de la máquina, aténgase RESPETE EL a las siguientes instrucciones: MEDIO AMBIENTE • Limpie las partes sucias de aceite o grasa con disolventes en seco o alcohol mineral volátil.
  • Página 79: Mantenimiento

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Conozca y respete las siguientes PRELIMINAR instrucciones: Un mantenimiento cuidadoso y regular asegura E l o p e r a d o r s ó l o p u e d e al operador una máquina siempre funcional y efectuar las operaciones segura.
  • Página 80: Lubricantes - Normas De Higiene Y Seguridad

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento LUBRICANTES - NORMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD Higiene Urgencias El contacto prolongado de los aceites con la piel Ojos: En el caso de contacto con los ojos puede ser causa de irritación. Por lo tanto se aclare abundantemente con agua aconseja proveerse con guantes de goma y gafas corriente.
  • Página 81: Mantenimiento Programado

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento MANTENIMIENTO PROGRAMADO Un mantenimiento equivocado o la falta de él puede volver la máquina peligrosa para el operador y para Cada 10 horas de trabajo o diariamente las personas cercanas a ella. Encárguese de que Controle el nivel de aceite del motor el mantenimiento y la lubricación sean efectuadas Limpie el filtro de aspiración del aire...
  • Página 82: Elimine La Grasa Vieja Del Brazo Y Engrase

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 13  Regule el juego de los patines de guía de las Operaciones que hay que efectuar además de las ya citadas secciones del brazo antes.
  • Página 83: Programa De Sustitución Aceites

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Limpie o, si fuera necesario, sustituya el filtro del aire de la cabina Engrase la partes deslizantes de los elementos telescópicos del brazo y el perno de fulcro del brazo telescópico Cada 2000 horas de trabajo o anualmente Operaciones que hay que efectuar además de las ya citadas antes.
  • Página 84: Intervenciones De Mantenimiento

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento PELIGRO INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO PELIGRO Antes de efectuar intervenciones sobre las líneas o sobre los componentes hidráulicos asegúrese de que no haya presión en el sistema. Por esto, después de haber apagado el motor y puesto el Todas las intervenciones de mantenimiento freno de aparcamiento, mueva las palancas de deben ser efectuadas con el motor apagado,...
  • Página 85: Acceso Al Compartimiento Motor

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento ACCESO AL COMPARTIMIENTO MOTOR ATENCIÓN Teniendo que efectuar cualquier intervención en el interior del compartimiento motor, es necesario abrir el capó de protección. El capó está provisto de amortiguadores neumáticos Acérquese con cuidado. Algunas que aligeran su peso y lo mantienen en posición partes del motor podrían estar levantada.
  • Página 86: Filtro De Aire Del Motor

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento FILTRO DE AIRE DEL MOTOR (PARA GTH-4518 ER - GTH-4020 ER) 3 Limpieza del prefiltro ciclónico Limpie el prefiltro ciclónico todos los días: P a r e e l m o t o r y p o n g a e l f r e n o d e Limpie diariamente el filtro de aire del motor y aparcamiento.
  • Página 87 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento FILTRO DE AIRE DEL MOTOR (PARA GTH-6025 ER) Limpie diariamente el filtro de aire del motor y sustituya el cartucho si fuera necesario. 1 Limpieza o sustitución del cartucho exterior: Alce el brazo y fíjelo en manera estable y segura.
  • Página 88: Sistema De Refrigeración Del Motor

    • Limpie diariamente la rejilla del radiador utilizando un pincel con cerdas duras o aire comprimido a una presión máx. de 6 bares. TEREX PRO COOL Protección contra ebullición / congelación Producto % Punto de Punto de congelación ebullición...
  • Página 89: Control Del Nivel De Aceite Del Depósito

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL SUSTITUCIÓN ACEITE HIDRÁULICO DEPÓSITO ATENCIÓN 1 Pare la máquina sobre un terreno llano y asegúrese que el freno de aparcamiento esté puesto. Chorros finísimos de aceite hidráulico con presión 2 Elimine la presión residua del circuito hidráulico.
  • Página 90: Sustitución Cartucho Filtro De Aceite

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento SUSTITUCIÓN CARTUCHO FILTRO DE ACEITE Para la sustitución del cartucho del filtro del aceite hidráulico, proceda de la siguiente manera: 1 Pare la máquina sobre un terreno llano y asegúrese que el freno de aparcamiento esté puesto.
  • Página 91: Filtro Aire Cabina

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento FILTRO AIRE CABINA Cada seis meses, limpie el filtro del aire de la cabina y, en el caso en que el tejido filtrante fuera roto o dañado, sustituya inmediatamente el cartucho. Limpieza o sustitución del cartucho: - Pare el motor y ponga el freno de aparcamiento.
  • Página 92: Nivel De Aceite De Los Diferenciales

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento NIVEL DE ACEITE DE LOS REDUCTORES DE NIVEL DE ACEITE DE LOS DIFERENCIALES LAS RUEDAS (delanteras y traseras) Para controlar el nivel de aceite del diferencial delantero y trasero: • Pare la máquina sobre un terreno llano y asegúrese que el freno de aparcamiento esté...
  • Página 93: Nivel De Aceite Del Cambio / Repartidor

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento NIVEL DE ACEITE DEL CAMBIO / REPARTIDOR Para el control del nivel del aceite en el cambio / repartidor, proceda como sigue:  Tapón de relleno • Pare la máquina sobre un terreno llano y ...
  • Página 94: Reductor De Rotación Torreta

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento REDUCTOR DE ROTACIÓN TORRETA Control nivel de aceite reductor de rotación torreta Para el control del nivel de aceite en el reductor de rotación de la torreta: • Pare la máquina sobre un terreno llano y asegúrese que el freno de aparcamiento esté...
  • Página 95 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento ENGRASE ATENCIÓN INTERVALO DE INTERVENCIÓN Antes de inyectar grasa lubricante en los Rodaje __________________________ Ninguno engrasadores, límpielos cuidadosamente para Cada horas Ordinario __________________ impedir que barro, polvo u otros cuerpos extraños puedan mezclarse a la grasa haciendo disminuir o incluso anular el efecto de la lubricación.
  • Página 96: Incorrecto

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento NEUMÁTICOS Y RUEDAS En las máquinas nuevas, y todas las veces que una rueda es sustituida o desmontada, controle el apretamiento de las tuercas de la rueda cada 2 horas hasta el completo ajuste. Par de apriete: 400 N/m.
  • Página 97: Reajuste Del Eje Longitudinal De Las Ruedas

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento REAJUSTE DEL EJE LONGITUDINAL DE LAS RUEDAS Durante el uso de la máquina es posible que el alineamiento entre los ejes delantero y trasero sufra variaciones. Esto puede ocurrir a causa de pérdidas de aceite en los circuitos de mando del viraje pero también en el caso en que se proceda, por ejemplo, a la introducción del sistema de viraje sobre los dos...
  • Página 98: Regulación Del Juego De Los Patines De Guía De Las Secciones Del Brazo

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento REGULACIÓN DEL JUEGO DE LOS PATINES DE GUÍA DE LAS SECCIONES DEL BRAZO  Cada sección dispone de tapones reguladores en los cuatro lados del perfil. Los patines están fijados tanto ...
  • Página 99: Regulación De La Distancia De Los Detectores

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DE LOS DETECTORES Siempre que se encuentren anomalías en la respuesta de los detectores, o la completa ineficacia, por aflojamiento de las tuercas de fijación, será necesario proceder a una nueva colocación: 1 Afloje completamente las tuercas de sujeción A del detector B.
  • Página 100 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento REAJUSTE TENSIÓN CADENAS BRAZO Para ajustar la tensión de las cadenas del brazo, aténgase a las siguientes instrucciones: Haga salir completamente el brazo Haga retornar el brazo de 20/30 cm aproximadamente. Tense la cadena hasta un valor máximo de tracción de 25 Nm.
  • Página 101: Comprobación De Los Dispositivos De Seguridad

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento COMPROBACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD BOTÓN DE SEGURIDAD JOYSTICK Comprobación del SISTEMA DE LIMITACIÓN Los dos joystick de mando están dotados de un DE CARGA dispositivo de seguridad (hombre presente). (antes de cada uso) El botón de color rojo debe ser apretado y mantenido A la puesta en marcha de la máquina, el limitador...
  • Página 102: Botón De Parada De Emergencia

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento BOTÓN de PARADA DE EMERGENCIA (22) Comprobación del MANDO DE ARRANQUE MÁQUINA (20) Está colocado en el salpicadero a la derecha del (antes de cada uso) volante. La presión de este botón causa la parada Intente poner en marcha el motor con la marcha del motor.
  • Página 103: Sobre Cada Estabilizador Se Instalan Dos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Detectores ESTABILIZADORES Si así no fuera, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica TEREXLIFT. Sobre cada estabilizador se instalan dos PELIGRO microinterruptores de presencia y un potenciómetro de posición. A Potenciómetro de extensión estabilizador: indica En caso de avería del tope de recorrido o de al limitador de carga la cantidad de salida del deformación de la palanca, proceda con la...
  • Página 104: Válvulas De Bloqueo En Todos Los Cilindros

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento VÁLVULAS DE BLOQUEO en todos los PELIGRO CILINDROS Todos los cilindros instalados sobre la máquina están dotados de válvulas de bloqueo: Aplique siempre la especial Abrazadera de • Válvula de bloqueo en el cilindro de enganche Bloqueo sobre el cilindro de elevación (véase de los equipos terminales figura a continuación) antes de realizar...
  • Página 105 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Para desmontar las válvulas de bloqueo o los Comprobación de las válvulas de bloqueo cilindros (cada 3 meses) Las válvulas de bloqueo pilotadas permiten mantener Baje al suelo el brazo de manera estable dado en posición la carga también en caso de explosión de que el desmontaje de la válvula de bloqueo o del un tubo flexible.
  • Página 106 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Presostato freno de aparcamiento (1) Extensómetro brazo (2) Con el freno de aparcamiento puesto, el presostato (antes de cada uso) inhibe el movimiento de la máquina, pero es siempre Para comprobar el funcionamiento correcto del posible poner en marcha el motor.
  • Página 107: Comprobación De La Integridad Estructural

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento COMPROBACIÓN DE LA INTEGRIDAD ESTRUCTURAL Después de 5 años de la primera puesta en servicio de la máquina o después de 6000 horas de trabajo, en relación al primer límite alcanzado, compruebe la estructura con particular cuidado a las juntas soldadas portantes y a los pernos del brazo y de la barquilla (si instalada).
  • Página 108: Instalación Electrica

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento INSTALACIÓN ELECTRICA PELIGRO PELIGRO Todas las intervenciones de mantenimiento • El electrólito de la batería contiene ácido tienen que ser efectuadas con el motor apagado, sulfúrico que puede provocar quemaduras al freno de aparcamiento accionado, órganos de contacto con la piel o con los ojos.
  • Página 109: Fusibles Y Relés

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento FUSIBLES Y RELÉS Relés La instalación eléctrica está protegida por fusibles colocados en el lado izquierdo en el interior de la Ref. Circuito cabina. Antes de sustituir un fusible fundido con otro ARRANQUE del mismo amperaje, busque y elimine las causas LUCES LARGAS...
  • Página 110 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento Fusibles y relés compartimento motor ATENCIÓN Amp. Ref. Circuito • No ponga fusibles con un amperaje superior FG1 TABLERO ARRANQUE al indicado: pueden causar daños a la FG2 CIRCUITOS AUXILIARES instalación eléctrica. •...
  • Página 111 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mantenimiento REABASTECIMIENTO REABASTECIMIENTO Capacidad (L) Capacidad (L) Capacidad (L) Organo Producto GTH-4518 ER GTH-4020 ER GTH-6025 ER Motor diesel Aceite motor 11,5 11,5 Sistema de refrigeración Agua + antihielo motor Depósito combustible Gasóleo Depósito instalación Aceite hidráulico...
  • Página 112 50% de agua y 50% de producto anticongelante; la máquina está provista con una mezcla en las proporciones citadas anteriormente con: TEREX PRO COOL by VALVOLINE  El uso de este producto garantiza la protección del circuito por 3 años o 7000 horas sin necesidad de añadir un aditivo a seco para el líquido refrigerante.
  • Página 113: Mal Funcionamiento Y Búsqueda De Averías

    PELIGRO Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías PELIGRO Mal funcionaMiento y Búsqueda de averías Este capítulo constituye para el operador una guía a las reparaciones de las averías más banales Todas las intervenciones de mantenimiento, de pero, al mismo tiempo, una clara indicación de búsqueda de averías o de reparación deben ser las intervenciones que pueden ser efectuadas...
  • Página 114 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías inconveniente causas reMedios • Selector Carretera-Obra-Plataforma • Seleccione OBRA en CARRETERA estaBiliZadores • Brazo alzado más allá de 10° • Coloque el brazo por debajo de 10° PELIGRO no se Mueven •...
  • Página 115 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías cÓdiGo de error visualiZados en el disPlay “idr” Los siguientes códigos indican la causa que impide la ejecución de una maniobra. PELIGRO 1001 Máquina no parada 1002 Botón de emergencia apretado o falta de alimentación de potencia PELIGRO...
  • Página 116: Descripción

    Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías alarmas procedentes de Midac código descripción Datos memorizados en E2PROM corrompidos Señal procedente del transductor de ángulo A inferior al valor mínimo Señal procedente del transductor de ángulo A superior al valor máximo Señal procedente del transductor de salida A inferior al valor mínimo Señal procedente del transductor de salida A superior al valor máximo Valor de salida A inferior al valor de brazo cerrado...
  • Página 117 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías alarmas procedentes de clio a Error CRC área parámetros Alarma CLIOA CPUlink Error comprobación relé watch dog Error comprobación relé de bloqueo Error comprobación salidas Error comprobación + 5V Lectura de la célula inferior al mínimo Lectura de la célula superior al mínimo Error en la congruencia del peso leído por las 2 células (detectado por CLIOA)
  • Página 118 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías lista de alarmas Head cód. subcódigo descripción 1001 Error comprobación CRC de los datos de calibrado 1032 Las lecturas de los 2 transductores de ángulo del brazo principal, leídas por los enrolladores, no son congruentes 1033 Las lecturas de los 2 transductores de salida del brazo principal, leídas por los...
  • Página 119 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías cód. subcódigo descripción 1221 Falta de mensaje CanBus 5 de ARM 1221 Falta de mensaje CanBus 6 de ARM 1300 Error o avería en driver Subida 1301 Falta de mensaje CanBus 1310...
  • Página 120 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías lista MensaJes de error “cuMMins” CUMMINS CanBus Error 524287 2623 All Other Values 1347 2623 UNIDECK 1347 1043 1347 1563 Error Error 1347 1563 1043 Cluster Internal Error 1377 Idraulic Oil...
  • Página 121 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías descriPciÓn MensaJes de error “cuMMins” Engine Control Module Critical internal failure - Bad Controller #1 intelligent Device or Component Engine Speed/Position Sensor Circuit lost both of two signals from the magnetic pickup sensor - Data System Diagnostic Code # 2 Erratic, Intermittent, or incorrect...
  • Página 122 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Barometric Pressure Sensor Circuit – Voltage Above Amber Barometric Pressure Normal, or Shorted to High Source Barometric Pressure Sensor Circuit – Voltage Below Amber Barometric Pressure Normal, or Shorted to Low Source Sensor Supply Voltage #2 Circuit –...
  • Página 123 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Intermittent, or Incorrect Auxiliary Pressure Sensor Input 1 - Special Instructions 1388 Auxiliary Pressure Auxiliary Pressure Sensor Input # 2 Circuit - Voltage 1388 Amber Auxiliary Pressure Above Normal, or Shorted to High Source Auxiliary Pressure Sensor Input # 2 Circuit - Voltage 1388...
  • Página 124 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Oil Pressure Sensor Circuit - Data Erratic, Amber Engine Oil Pressure Intermittent, or Incorrect Battery #1 Voltage Low - Data Valid but Below Normal Operational Range – Moderately Severe Amber Electrical Potential (Voltage) Level...
  • Página 125 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Turbocharger #1 Compressor Inlet Temperature Turbocharger #1Compressor Sensor Circuit – Voltage Below Normal, or Shorted to 1172 Amber Inlet Temperature Low Source ECM Internal Temperature Sensor Circuit - Voltage 1136 Amber Sensor Circuit - Voltage...
  • Página 126 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Coolant Pressure 2 - Data Valid but Below Normal 2117 2981 Amber Coolant Pressure Operational Range - Moderately Severe Level Sensor Supply Voltage #4 Circuit – Voltage Above 2185 611 Amber System Diagnostic code # 1...
  • Página 127 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Engine Coolant Temperature High - Data Valid but Above Normal Operational Range - Least 2963 110 None Engine Coolant Temperature Severe Level Intake Manifold Temperature High - Data Valid but Above Normal Operational Range - Least Severe Level 2964 105...
  • Página 128 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Mal funcionamiento y Búsqueda de averías Par de torsiÓn del conJunto de tornillos D x p Precarga (N) Par de torsión (Nm) 10.9 12.9 10.9 12.9 M 4 x 0,7 1970 3930 5530 6640 M 5 x 0,8...
  • Página 129: Implementos Opcionales

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador implementos opcionales PreliMinares Esta sección tiene como intención dar al operador las informaciones sobre los implementos intercambiables opcionales destinados a los manipuladores. Se recomienda la utilización sólo de los implementos originales tratados en estas páginas después de haber leído atentamente las características y comprendido el uso.
  • Página 130 PELIGRO Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión PELIGRO implementos opcionales cucHara 800 litros ATENCIÓN (código 59.0200.7000 para GTH-4518ER y GTH-4020ER) (código 59.0202.6000 para GTH-6025ER) Implemento apto para la manipulación de material disuelto. No utilice la cuchara para operaciones ATENCIÓN de excavación.
  • Página 131: Datos Técnicos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador implementos opcionales caZo MeZclador 500 litros (código 59.0400.8000) Campo de utilización Implemento de acoplamiento rápido para la mezcla y la distribución de aglomerados de cemento. Seguridad Respete escrupulosamente las normas generales de seguridad citadas en la sección “seguridad”.
  • Página 132 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión implementos opcionales caZo Para HorMiGÓn 500 litros (código 59.0400.0000 _ Versión manual) Campo de utilización Implemento aplicado sobre las horquillas estándar (código 59.0400.1000 _ Versión hidráulica) del manipulador y fijado por medio de las especiales cadenas con grillete suministradas.
  • Página 133 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador implementos opcionales caZo Para HorMiGÓn 800 litros (código 59.0400.2000 _ Versión manual) Campo de utilización Implemento aplicado sobre las horquillas estándar (código 59.0400.3000 _ Versión hidráulica) del manipulador y fijado por medio de las especiales cadenas con grillete suministradas.
  • Página 134 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión implementos opcionales GancHo fiJo en la Placa (código 59.0700.4000 para GTH-4518ER y Campo de utilización GTH-4020ER) Implemento de acoplamiento rápido para la elevación (código 59.0701.0000 para GTH-6025ER) de cargas por medio de eslingas apropiadas. Seguridad Respete escrupulosamente las normas generales de seguridad citadas en la sección “seguridad”.
  • Página 135 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador implementos opcionales PluMín de ManteniMiento 900 kG (código 59.0802.0000 _ Versión mecánica) Campo de utilización (código 59.0802.3000 _ Versión hidráulica Implemento de acoplamiento rápido para trabajos para GTH-4518ER y GTH-4020ER) de mantenimiento donde sea indispensable alcanzar (código 59.0801.8000 _ Versión hidráulica grandes alturas de trabajo.
  • Página 136 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión implementos opcionales PluMín de ManteniMiento 2000 kG (código 59.0802.3001 _ Versión mecánica) Campo de utilización Implemento de acoplamiento rápido para trabajos de mantenimiento donde sea indispensable alcanzar grandes alturas de trabajo. Seguridad Respete escrupulosamente las normas generales de seguridad citadas en la sección “seguridad”.
  • Página 137 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador implementos opcionales caBrestante HidrÁulico 3000 kG (código 59.0901.7000 SóLo para GTH-4518ER Campo de utilización y GTH-4020ER) Implemento de acoplamiento rápido para el alzamiento de cargas por medio de apropiadas eslingas. Seguridad Respete escrupulosamente las normas generales de seguridad citadas en la sección “seguridad”.
  • Página 138 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión implementos opcionales caBrestante HidrÁulico 5000 kG (código 59.0901.2000 SóLo para Campo de utilización GTH-6025ER) Implemento de acoplamiento rápido para el alzamiento de cargas por medio de apropiadas eslingas. Seguridad Respete escrupulosamente las normas generales de seguridad citadas en la sección “seguridad”.
  • Página 139: Cesta Para Ladrillos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador implementos opcionales cesta Para ladrillos (código 59.0400.7000) Campo de utilización Implemento para la manipulación de productos manufacturados de construcción aplicado sobre las horquillas estándar del manipulador y fijado por medio de las especiales cadenas con grillete suministradas.
  • Página 140 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 141: Datos Técnicos

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador datos técnicos GtH-4518 er GtH 4020 er GtH 6025 er diMensiones PrinciPales a Altura total ............mm 3025 3025 3150 B Altura al volante ...........mm 2135 2135 2230 c Ancho total ............mm 2430 2430 2470 d Ancho interior cabina ...........mm...
  • Página 142 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión datos técnicos GtH-4518 er GtH 4020 er GtH 6025 er caPacidad de carGa y de alcance • Altura máxima de levantamiento ....mm 17230 19640 24840 • Alcance a la máxima altura ......mm 3500 4200 3650...
  • Página 143: Tablas De Cargas

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con Horquillas - GtH-4518 er GTH-4518 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 0.6 m 20° GTH-4518 ER 78° 10° 70° 60°...
  • Página 144 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con GancHo - GtH-4518 er GTH-4518 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 20° GTH-4518 ER 78° 70° 10° 60° 0° 0°...
  • Página 145 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con PluMín de 900 kG - GtH-4518 er GTH-4518 ER ±90°° ° ° 0° 180° 78° 70° 60° 50° 40° 30° GTH-4518 ER 20° 10° 0° 180°...
  • Página 146 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con caBrestante - GtH-4518 er GTH-4518 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 20° GTH-4518 ER 78° 10° 70° 60° 0° 180°...
  • Página 147 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con PlataforMa - GtH-4518 er 3P/1300 GTH-4518 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 2P/1000 5500 20° GTH-4518 ER 78° 70° ±90°°...
  • Página 148 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con PlataforMa - GtH-4518 er 2P/300 GTH-4518 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 2P/500 4400 20° GTH-4518 ER 78° 70° 10°...
  • Página 149 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con Horquillas - GtH-4020 er GTH-4020 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 0.6 m 20° GTH-4020 ER 78° 70° 0° 180°...
  • Página 150 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con GancHo - GtH-4020 er GTH-4020 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 20° GTH-4020 ER 78° 70° 10° 60° 0° 180°...
  • Página 151 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con caBrestante - GtH-4020 er GTH-4020 ER 78° 70° ±90°° ° ° 60° 0° 180° 50° 40° 30° 20° GTH-4020 ER 78° 70° 10° 60° 0° 180°...
  • Página 152 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con PlataforMa - GtH-4020 er 2P/300 F GTH-4020 ER 78° ±90°° ° ° 70° 0° 60° 180° 50° 40° 30° 2P/300 20° GTH-4020 ER 78° ±90°° ° ° 70°...
  • Página 153 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con PlataforMa - GtH-4020 er 2P/1000 5500 GTH-4020 ER 78° ±90°° ° ° 70° 0° 60° 180° 50° 40° 30° 3P/1300 GTH-4020 ER 20° 78° ±90°° ° ° 70°...
  • Página 154 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con PluMín de 900 kG - GtH-4020 er GTH-4020 ER ±90°° ° ° 0° 180° 78° 70° 60° 50° 40° 30° GTH-4020 ER 20° 10° 0° 180°...
  • Página 155 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con Horquillas - GtH-6025 er GTH-6025 ER GTH-6025 ER 78° 78° 70° 70° 0° ±90°° ° ° 180° 60° 60° 50° 50° 40° 40° 30° 30° 0.6 m 0.6 m 20°...
  • Página 156 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con GancHo - GtH-6025 er GTH-6025 ER GTH-6025 ER 78° 70° ±90°° ° ° 0° 180° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° -5.5° 21.00 m 09.4618.1077 09.4618.1078 GTH-6025 ER...
  • Página 157 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con PluMín de 900 kG - GtH-6025 er GTH-6025 ER GTH-6025 ER 0° ±90°° ° ° 180° 09.4618.1081 09.4618.1082 GTH-6025 ER GTH-6025 ER 0° ±90°° ° ° 180°...
  • Página 158 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión tablas de carga taBla de carGa con PluMín de 2000 kG - GtH-6025 er GTH-6025 ER GTH-6025 ER 0° ±90°° ° ° 180° 09.4618.1085 09.4618.1086 GTH-6025 ER GTH-6025 ER 0° ±90°° ° ° 180°...
  • Página 159 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador tablas de carga taBla de carGa con caBrestante - GtH-6025 er GTH-6025 ER GTH-6025 ER 0° ±90°° ° ° 180° 09.4618.1089 09.4618.1090 GTH-6025 ER GTH-6025 ER 78° 0° ±90°° ° ° 70° 180°...
  • Página 160 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 161: Diagramas Y Esquemas

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 1/13 - GtH-6025 er ELECTRONIC CONTROL PANEL P145 ECO MULTIPURPOSE INSTRUMENT A158 ECO MULTIPURPOSE INSTRUMENT ELECTRONIC CONTROL PANEL 15/54 S142 START-UP PANEL X145 X158 X158 M/N1 B-R0.5 H-N1 CA6 V0.35 Sal41...
  • Página 162 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 1/13 - GtH-4518 er y GtH-4020 er ECO MULTIPURPOSE INSTRUMENT ELECTRONIC CONTROL PANEL START-UP PANEL RELAY CARD IGNITION RELAY AUX CIRCUITS RELAY Rexroth control unit box ground HYDR.
  • Página 163 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 2/13 - GtH-6025 er DRIVE SWITCH GAS PEDAL MANUAL ACCELERATOR HEAD CONTROL UNIT CAN-BUS DIAGNOSIS J1939 H/R1 M/B1 B-N1 A138 A-R1 A138 HEAD CONTROL UNIT M/N1 P155 X192 CAN-BUS B161...
  • Página 164 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 2/13 - GtH-4018 er y GtH-4020 er en PreParaciÓn GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 165: Esquema Eléctrico

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 3/13 DISPLAY ARB MIDAC 3B6 CONTROL UNIT HEAD CONTROL UNIT - A138 ARM1 CONTROL UNIT A133 HEAD CONTROL UNIT - A138 P147 ARM1 CONTROL MIDAC 3B6 CONTROL UNIT UNIT - A32 MOMENT LIMITER...
  • Página 166 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 4/13 FOG LAMP SWITCH FRONT WORK LIGHTS REAR WORK LIGHTS POSITION LIGHTS SWITCH ELECTRONIC CONTROL PANEL SWITCH SWITCH R/N1 R/N1 R/N1 R/N1 R/N1 M-B1.5 ELECTRONIC CONTROL PANEL CLUSTER A158 S168 S170...
  • Página 167 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 5/13 LIGHT SWITCH LIGHT SWITCH WINDSCREEN ROOF WINDSHIELD REAR WINDSCREEN WARNING SWITCH WASHER PUMP WIPER/WASHER WIPER H-G1.5 X179 X185 X193 S144 X146 X146 X146 X146 30 54s HORN WIPER S167...
  • Página 168 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 6/13 ERROR BEACON CAB LIGHTS HEATING HEATING AIR CONDITIONING LAMP REXROTH SWITCH SWITCH A-G1.5 C1.5 X181 X181 X181 X356 E356 S171 S172 M181 E184 E182 X356 N1.5 R/N1 R/N1 R/N1...
  • Página 169 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 7/13 LEFT JOYSTICK RIGHT JOYSTICK HEAD CONTROL UNIT ARM2 CONTROL UNIT ARM1 CONTROL UNIT CAN BUS LINE MIDAC 3B6 CONTROL UNIT TERMINAL HEAD CONTROL UNIT A138 MIDAC 3B6 CONTROL ARM2 ARM1 UNIT...
  • Página 170 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 8/13 ELECTRONIC CONTROL PANEL MOMENT EMERGENCY STEERING SWITCH - DIFFERENTIAL HEAD CONTROL UNIT ARM2 CONTROL UNIT ARM1 CONTROL UNIT LIMITER MUSHROOM-HEAD SELECTOR LOCKING ELECTRONIC CONTROL PANEL IGNITION ARM2 CONTROL UNIT HEAD CONTROL ARM1 CONTROL UNIT...
  • Página 171 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 9/13 MODE PUSHBUTTONS ARM1 CONTROL UNIT JOBSITE PLATFORM EMERG. STRAIN GAUGE ARM2 CONTROL UNIT EMERGENCY PUMP ENABLE ENABLE PUMP SWITCH SWITCH MODE 1 MODE 2 ARM1 CONTROL UNIT ARM2 CONTROL UNIT CONTACT CONTACT...
  • Página 172 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 10/13 ARM2 CONTROL UNIT ARM1 CONTROL UNIT ARM2 CONTROL UNIT ARM1 CONTROL UNIT S/N1 S/N1 X104 86 87a 86 87a C-R1 RELAY C-N1.5 CARD A/G1 A-G1 N1.5 N2.5 12.2 M-B1...
  • Página 173 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 11/13 ARM1 CONTROL UNIT CAN-BUS PLUG ARM2 CONTROL UNIT ARM1 CONTROL UNIT ARM2 CONTROL UNIT A101 CAN-BUS PLUG X101p V-Z1 10.5 Sal64 CA7 V0.35 Sal66 CA7 B0.35 Sal65 Sal63 CA4 V0.35...
  • Página 174 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 12/13 ELECTRONIC LEVEL ROTAX CAN-BUS OPEN HEAD CONTROL UNIT MIDAC 3B6 CONTROL UNIT ELECTRONIC CONTROL PANEL DIAGNOSTIC HEAD CONTROL UNIT MIDAC 3B6 CONTROL UNIT A138 P154 A133 ELECTRONIC CAN-BUS ROTAX...
  • Página 175 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico 13/13 A192 ARM3 CONTROL UNIT PUSHBUTTON PANEL SYSTEM ARM3 CONTROL UNIT MUSHROOM BUTTON PLATFORM SYSTEM MICRO1 BASKET MOTORDRIVEN in/out IGNITION up/down rotation ROTATION PUMP MICRO2 alarm warning light BUZZER platform platform...
  • Página 176 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico cliMatiZador (oPCIoNAL) REF. DESCRIPTION HEATING COMPRESSOR COMPRESSOR FUSE FAN FUSE CONDITIONING SWITCH COMPRESSOR RELAY AIR CONDITIONING RELAY AIR CONDITIONING SWITCH PRESSURE SWITCH A/C SYSTEM FANS AND PRESSURE SWITCH +15 SERVICES COMPRESSOR...
  • Página 177 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa elÉctrico radioMando (oPCIoNAL) HEAD A138 CONTROL UNIT BATTERY CHARGER X2 SERIAL CONN. X1 TERMINAL BOARD REF. DESCRIPTION CAN BUS CONNECTOR REMOTE CONTROL POWER SUPPLY BATTERY CHARGER SERIAL CONNECTOR TERMINAL BOARD Cód.
  • Página 178 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa HidrÁulico 1/2 - GtH-6025 er GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 179 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa HidrÁulico 2/2 - GtH-6025 er Cód. 57.0009.0492 GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER...
  • Página 180 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión diagramas y esquemas esqueMa HidrÁulico 1/2 - GtH-4518 er y GtH-4020 er GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 181 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador diagramas y esquemas esqueMa HidrÁulico 2/2 - GtH-4518 er y GtH-4020 er Cód. 57.0009.0492 GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER...
  • Página 182 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 183: Garantía

    Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Garantía Garantía de Producto liMitada en servicio del equipo y mediante un file a la Oficina La Genie Industries (“Vendedor”) garantiza que sus nuevos equipos, productos y ventas a nivel mundial, Pos-venta del Vendedor para convalidar y elaborar carecen, en caso de empleo y mantenimiento la garantía.
  • Página 184 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Garantía artículos no cuBiertos Por la Garantía del vendedor o la movimentación de neumáticos, baterías, artículos petroquímicos, u otros gravámenes de Los siguientes artículos no están cubiertos por la garantía cualquier tipo, ni la asunción por parte del Vendedor del Vendedor (la siguiente lista no es exhaustiva) : de ninguna responsabilidad por daños directos, Lámparas, cristales, filtros, artículos de consumo,...
  • Página 185 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador Garantía o partes expuestas en el curso de la vida operativa, estÁn eXcluidas eventuales Garantías que se eXtienden fuera de la Presente el almacenamiento, los agentes atmosféricos, la Garantía liMitada. inactividad, uso para demostraciones o uso para transporte de sustancias químicas corrosivas.
  • Página 186 Manual del Operador Primera Edición - Tercera Impresión Página intencionalmente vacía GTH-4518ER - GTH-4020ER - GTH-6025ER Cód. 57.0009.0492...
  • Página 187 Primera Edición - Tercera Impresión Manual del Operador certificado de Garantía y entreGa Modelo Número de serie Fecha de entrega Sello y firma del reVendedor ___________________ ___________________ ___________________ Confirmamos el recibo de la máquina en perfecto estado junto al Manual del Operador.

Este manual también es adecuado para:

Genie gth-4020 erGenie gth-6025 er

Tabla de contenido