_____________________________________________________________________________________________________________________
ATTENZIONE! PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA PUNTATRICE ED
ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA E
SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all'interno della puntatrice possono
causare shock elettrico grave originato da contatto diretto con parti in tensione
e/o lesioni dovute al contatto diretto con organi in movimento.
Periodicamente e comunque con frequenza in funzione dell'utilizzo e delle condizioni
ambientali, ispezionare l'interno della puntatrice e rimuovere la polvere e particelle
metalliche depositatesi su trasformatore, modulo tiristori, morsettiera alimentazione,
etc, mediante getto d'aria compressa secca (max 5bar).
Evitare di dirigere il getto d'aria compressa sulle schede elettroniche; provvedere
alla loro eventuale pulizia con una spazzola molto morbida od appropriati solventi.
Con l'occasione:
- verificare che i cablaggi non presentino danni all'isolamento o connessioni allentate-
ossidate.
- verificare che le viti di collegamento del secondario del trasformatore alle fusioni
porta-bracci siano ben serrate e non vi siano segni di ossidazione o surriscaldamento;
lo stesso dicasi per le viti di bloccaggio bracci e portaelettrodi.
- lubrificare gli snodi ed i perni.
- controllare la corretta circolazione dell'acqua di raffreddamento (portata minima
richiesta) e la perfetta tenuta delle tubazioni.
- controllare eventuali perdite d'aria ( mod. PCP).
- se è necessario ridurre la velocità di avvicinamento degli
strozzatura allo scarico del cilindro pneumatico agendo sulle apposite viti poste sulle
testate del cilindro.
NELL'EVENTUALITA' DI FUNZIONAMENTO INSODDISFACENTE, E PRIMA DI
ESEGUIRE VERIFICHE PIU' SISTEMATICHE O RIVOLGERVI AL VOSTRO CENTRO
FRANÇAIS
2.1 INTRODUCTION ................................................................
POINTS ..................................................................
APPAREILS POUR SOUDAGE PAR POINTS POUR UNE UTILISATION
INDUSTRIELLE ET PROFESSIONNELLE.
Remarque : dans le texte suivant sera utilisé le terme "poste de soudage par
points".
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE SOUDAGE PAR
POINTS
L'opérateur doit être correctement informé sur l'utilisation du poste de soudage
par points et sur les risques liés aux procédés de soudage par points, ainsi que
sur les mesures de précaution et les procédures d'urgence s'y rapportant.
Le poste de soudage par points (versions à actionnement avec cylindre
pneumatique uniquement) est équipé d'un interrupteur général d'urgence avec
verrouillage en position "O" (ouverte).
La clé de verrouillage doit exclusivement être remise à un opérateur qualifié ou
informé de ses tâches et des possibles dangers dérivant de ce procédé de
soudage ou d'une utilisation incorrecte du poste de soudage par points.
En l'absence d'opérateur, l'interrupteur doit être placé en position "O", verrouillé
et la clé retirée.
- Effectuer l'installation électrique conformément aux normes et à la législation
pour la prévention des accidents du travail.
- Le poste de soudage par points doit exclusivement être connecté à un système
d'alimentation avec conducteur de neutre branché à la terre.
- Contrôler que la prise d'alimentation est correctement branchée à la mise à la
terre de protection.
ASSISTENZA ,CONTROLLARE CHE:
- con interruttore generale della puntatrice chiuso (pos. " | ") il led verde
accesso; in caso contrario il difetto risiede nella linea di alimentazione (cavi, presa e
spina, fusibili, eccessiva caduta di tensione, etc).
- non sia acceso il led giallo
spegnimento del led per riattivare la puntatrice (mod, PCP pulsante
la corretta circolazione dell'acqua di raffreddamento ed eventualmente ridurre il
rapporto d'intermittenza del ciclo di lavoro.
- con pedale o cilindro azionato l'attuatore del comando elettrico chiuda effettivamente i
terminali (contatti) dando il consenso alla scheda elettronica: led verde
per il tempo impostato.
- gli elementi facenti parti del circuito secondario (fusioni portabracci - bracci -
portaelettrodi ) non siano inefficienti a causa di viti allentati o ossidazioni.
- i parametri di saldatura (forza e diametro elettrodi, tempo e corrente di saldatura)
siano adeguati al lavoro in esecuzione.
Nel modello PCP:
- la pressione dell'aria compressa non sia inferiore al limite di intervento del dispositivo
di protezione;
- il selettore ciclo non sia erroneamente posto in posizione
salda);
- non sia stato azionato il pulsante avviamento
dell'interruttore generale o dopo ogni intervento dei dispositivi di
protezione/sicurezza:
elettrodi, regolare la
a) mancanza tensione di rete;
b) mancanza/insufficiente pressione dell'aria compressa;
c) sovratemperatura.
SOMMAIRE
pag.
5.1 MISE EN PLACE ..................................................................... 13
11
5.3 EMPLACEMENT........................................................................ 13
12
12
12
.........
12
12
12
12
6.3 PROCÉDÉ ................................................................................. 13
12
12
7. ENTRETIEN ..............................................................
12
12
12
12
12
- Ne pas utiliser de câbles à l'isolation endommagée ou avec des connexions
relâchées.
- Ne pas utiliser le poste de soudage par points dans des endroits humides ou
mouillés, ou sous la pluie.
- La connexion des câbles de soudage et toute intervention d'entretien ordinaire
sur les bras et/ou électrodes doivent être effectuées avec le poste de soudage
par points éteint et débranché du réseau d'alimentation. Sur le poste de
soudage par points à actionnement par cylindre pneumatique, il est
nécessaire de bloquer l'interrupteur général en position "O" et de le
verrouiller.
La même procédure doit être effectuée pour le branchement au réseau de
distribution d'eau ou à une unité de refroidissement à circuit fermé (postes de
soudage refroidis à l'eau) et pour toute intervention de réparation (entretien
correctif).
- Ne pas souder sur des emballages, récipients ou tuyauteries contenant ou
ayant contenu des produits inflammables liquides ou gazeux.
- Éviter de souder sur des matériaux nettoyés avec des solvants chlorurés ou à
proximité de ce type de produit.
- Ne pas souder sur des récipients sous pression.
- Ne laisser aucun matériau inflammable à proximité du lieu de travail (par
exemple bois, papier, chiffons, etc.)
- Prévoir un renouvellement d'air adéquat des locaux, ou installer à proximité
des électrodes des appareils assurant l'élimination des fumées de soudage ;
une évaluation systématique des limites d'exposition aux fumées de soudage
en fonction de leur composition, de leur concentration et de la durée de
l'exposition elle-même est indispensable.
,
- Toujours protéger les yeux au moyen des lunettes de protection prévues.
- 11 -
&
(intervento protezione termica); attendere lo
*
)
*
sia
(
); controllare
%
acceso
#
(solo pressione - non
(
dopo ogni chiusura
pag.
13
13
14