Dräger VentStar heated Instrucciones De Uso página 11

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
AVVERTENZA
Rischio di ustioni
Evitare un contatto prolungato e diretto del circuito paziente con
la cute del paziente.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni
Il circuito paziente riscaldato non deve essere coperto da
lenzuola, asciugamani o simili oggetti infiammabili.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni al paziente
Confondere il tubo inspiratorio con le porte del sensore di
temperatura e il tubo espiratorio nel circuito paziente duale
riscaldato mette in pericolo il paziente.
Le porte del sensore di temperatura si devono trovare nella linea
inspiratoria del circuito paziente duale riscaldato.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni al paziente
Temperature ambiente troppo elevate o troppo basse possono portare
a un maggior accumulo di umidità o a un'umidificazione ridotta.
Non utilizzare il dispositivo al di fuori dell'intervallo di temperatura
ambiente indicato.
NOTA
Questo dispositivo medico è stato progettato, testato e prodotto
esclusivamente per essere utilizzato su un solo paziente e per un
periodo di utilizzo non superiore a 7 giorni.
Pulizia e smaltimento
L'operatore è responsabile di sostituire regolarmente il dispositivo
medico conformemente alle normative in materia d'igiene.
AVVERTENZA
Il riutilizzo, il ricondizionamento o la sterilizzazione possono
causare guasti al dispositivo medico e lesioni al paziente.
Questo dispositivo medico è stato progettato, testato e
fabbricato esclusivamente per essere utilizzato una volta sola. Il
dispositivo medico non dev'essere riutilizzato, ricondizionato o
sterilizzato.
AVVERTENZA
Dopo l'uso, il dispositivo medico deve essere smaltito in
conformità alle normative vigenti a livello locale in materia di
igiene e smaltimento dei rifiuti al fine di evitare eventuali
contaminazioni.
Dati tecnici
Lunghezza tubo respiratorio
1,5 m (59 in)
Materiale
Tubi respiratori
PP
Collegamenti
PP
Raccordo a Y
PP
Camera dell'umidificatore
PC, SBC, silicone, alluminio
Tutti i componenti convoglianti gas sono privi di PVC.
Caratteristiche prestazionali
Circuito paziente
1)
Resistenza insp./esp. a 60 L/min
<2,1 mbar
Resistenza insp./esp. a 30 L/min
<0,7 mbar / <0,5 mbar
Resistenza insp./esp. a 15 L/min
<0,2 mbar / <0,2 mbar
Resistenza insp./esp. a 5 L/min
<0,1 mbar / <0,1 mbar
Resistenza insp./esp. a 2,5 L/min
<0,1 mbar / <0,1 mbar
Compliance a 60 mbar
<2,8 mL/mbar
Perdite a 60 mbar
<50 mL/min
Dati collegamento elettrico
22 V, 2,73 A, 60 W, 16
Volume della camera
130 mL
dell'umidificatore
Tempo di riscaldamento
30 min
Prestazioni dell'umidificatore:
ventilazione invasiva
>33 mg/L
da 10 a 60 L/min
Condizioni ambientali
Durante la conservazione
Temperatura
da –20 °C a 60 °C
(da –4 °F a 140 °F)
Umidità relativa
da 5 % a 95 %
(senza formazione di condensa)
Pressione atmosferica
da 500 hPa a 1200 hPa
(da 7,3 psi a 17,4 psi)
Durante l'utilizzo
Temperatura
da 18 °Ca 26 °C (da 64 °F a 79 °F)
Umidità relativa
da 5 % a 95 %
(senza formazione di condensa)
Pressione atmosferica
da 500 hPa a 1200 hPa
(da 7,3 psi a 17,4 psi)
Classificazione conforme alla
Classe IIa
direttiva 93/42/CEE Allegato IX
Codice UMDNS
14-238
Universal Medical Device
Nomenclature System – sistema
universale di nomenclatura per
dispositivi medici
Classe di protezione
I, tipo BF
1)
1 bar = 1kPa x 100
2)
1 mbar = 1 cmH
O
2
Istruzioni per l'uso VentStar riscaldato e VentStar duale riscaldato
Lista di ordinazione
Denominazione
Per pazienti adulti:
VentStar duale riscaldato
VentStar riscaldato
Per pazienti neonatali:
VentStar riscaldato (N)
VentStar riscaldato (N) Basic
Camera dell'umidificatore VentStar
Per ulteriori articoli fare riferimento al catalogo
accessori Dräger
2)
/ <1,6 mbar
Ω
Cod. art.
MP00306
MP00307
MP00308
MP00309
MP00234
Inglese
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ventstar dual heated

Tabla de contenido