Dräger VentStar heated Instrucciones De Uso página 2

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Deutsch
k VentStar beheizt und VentStar dual beheizt de
VentStar beheizt und VentStar dual beheizt
Einweg-Atemschlauchsystem
Marken
®
VentStar
®
Infinity
®
Evita 4
®
Evita XL
sind Marken von Dräger.
Definitionen der Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Eine wichtige Information zu einer potentiell gefährlichen Situati-
on, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn deren
Eintritt nicht verhindert wird.
ACHTUNG
Eine wichtige Information zu einer potentiell gefährlichen Situation, die
zu einer geringen oder mäßigen Verletzung des Anwenders oder Pati-
enten oder zu Schäden am Medizinprodukt oder an anderen Gegen-
ständen führen kann, wenn deren Eintritt nicht verhindert wird.
HINWEIS
Eine zusätzliche Information, die dazu dient, Schwierigkeiten bei der
Bedienung des Medizinprodukts zu vermeiden.
Definition der Zielgruppe
Für dieses Medizinprodukt sind Anwender als Zielgruppe definiert. Diese
Zielgruppe wurde in das Medizinprodukt eingewiesen und verfügt über
die notwendige Fachkenntnis und Ausbildung und das notwendige Wis-
sen, um das Medizinprodukt zu benutzen oder zu installieren. Dräger
weist daraufhin, dass das Medizinprodukt ausschließlich von definierten
Zielgruppen benutzt oder installiert werden darf.
Anwender
Anwender sind Personen, die das Medizinprodukt gemäß Zweckbestim-
mung benutzen dürfen.
Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit
WARNUNG
Gefahr der Fehlbedienung und fehlerhafter Nutzung
Jede Anwendung des Medizinprodukts setzt die genaue Kenntnis
und Beachtung aller Kapitel dieser Gebrauchsanweisung voraus.
Das Medizinprodukt darf ausschließlich für den unter Zweckbe-
stimmung angegebenen Zweck verwendet werden. Alle mit WAR-
NUNG oder ACHTUNG gekennzeichneten
Sicherheitsinformationen in dieser Gebrauchsanweisung sowie
die Informationen auf den Produktschildern genauestens beach-
ten.
Die Missachtung dieser Informationen ist ein Gebrauch des Me-
dizinprodukts außerhalb der Zweckbestimmung.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Kontamination und Verschmutzung das Me-
dizinprodukt bis zum Einsatz verpackt lassen. Das Medizinpro-
dukt nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist.
WARNUNG
Gebrauchsanweisung des Grundgeräts, an dem das Medizinpro-
dukt verwendet wird, beachten.
Die Installation gemäß der Gebrauchsanweisung des Grundge-
räts vornehmen.
Den sicheren Anschluss zum Grundgerät prüfen.
WARNUNG
Das Medizinprodukt darf nicht verändert werden. Modifikationen
können Fehlfunktionen verursachen, die zu einer Patientenge-
fährdung führen können.
WARNUNG
Gefahr von Fehlfunktion
Blockierungen, Beschädigungen und Fremdkörper können zu
Fehlfunktion führen.
Vor der Installation alle Systemkomponenten auf Blockierungen,
Beschädigungen und Fremdkörper prüfen.
ACHTUNG
Die Medizinprodukte sind nicht einzeln erhältlich. Die Gebrauchsan-
weisung ist nur einmal in der Klinikpackung vorhanden und muss da-
her für die Anwender zugänglich aufbewahrt werden.
Zweckbestimmung
Inspiratorisch beheiztes Einweg-Atemschlauchsystem mit Anfeuchter-
kammer zum Anschluss an einen Anfeuchter MR850 der Fa. Fisher &
Paykel, zur Fortleitung von angefeuchtetem Atemgas zwischen Anfeuch-
ter und erwachsenen Patienten ab 40 kg (88 lbs) Körpergewicht.
Das Medizinprodukt ist auf Systemkompatibilität getestet und zur Ver-
wendung mit spezifischen Grundgeräten wie z. B. Evita Infinity V500 frei-
gegeben.
Weitere Informationen zu Systemkompatibilitäten sind den Zubehörlisten
der Grundgeräte oder separaten Erklärungen von Dräger zu entnehmen.
2
Deutsch
Übersicht
D
E
F
D
E
F
C
A Geräteseitige Konnektoren
B Verbindungsschlauch zur Anfeuchterkammer
C Wasserfalle, nur bei MP00307 enthalten
D Inspirationsschlauch beheizt
E Y-Stück
F
Exspirationsschlauch, nur bei MP00306 beheizt
G Anfeuchterkammer
H Temperatursensor patientenseitig (siehe "Installation und Betrieb")
I
Temperatursensor anfeuchterseitig (siehe "Installation und Betrieb")
J
Nachlaufbehälter (siehe "Installation und Betrieb")
Symbole
Ohne Naturlatex
LATEX
hergestellt
Achtung
Nicht zur
Wiederverwendung
Bei beschädigter Verpa-
ckung nicht verwenden
Atmosphärischer Druck
Verwendbar bis
Herstellungsdatum
NON
STERILE
REF
Hersteller
LOT
Stückzahl
Installation und Betrieb
A
F
F
B
E
H
C
D
I
G
Das Einweg-Atemschlauchsystem gemäß der Abbildung montieren.
WARNUNG
Alle Anschlüsse auf festen Sitz und Dichtheit prüfen.
Selbsttest des Grundgeräts inklusive Leckagetest erst nach
Komplettinstallation des Atemschlauchsystems (Schlauch, Fil-
ter/HME usw.) und vor dem Einsatz am Patienten durchführen.
WARNUNG
Patientengefährdung
Bei der Installation das Atemschlauchsystem so positionieren,
dass die Gefahr, auf das Atemschlauchsystem zu treten oder
darüber zu stolpern, reduziert wird.
WARNUNG
Patientengefährdung
B
A
Bei der Installation darauf achten, dass das Atemschlauchsys-
tem keine Schleifen und Knicke aufweist, da diese zu einer Erhö-
hung der Resistance führen können.
WARNUNG
G
Feuergefahr
Das beheizte Atemschlauchsystem darf niemals ohne Gasdurch-
MP00306
fluss betrieben werden. Wenn der Gasdurchfluss unterbrochen
wird, den Anfeuchter ausschalten.
WARNUNG
Patientengefährdung
B
A
Wenn sich zu viel Kondensat ansammelt, kann es zu einer teilwei-
sen oder vollständigen Blockade des Atemschlauchsystems
kommen.
Atemschlauchsystem regelmäßig auf Kondensat prüfen und ggf.
entleeren.
G
WARNUNG
Patientengefährdung
Das Hinzufügen von weiteren Komponenten und die Verwendung
F
von nicht kompatiblen Komponenten kann die inspiratorische
und exspiratorische Resistance erhöhen und zu einer
eingeschränkten Leistung des Beatmungsgeräts führen.
MP00307
WARNUNG
Patientengefährdung
Eine falsche Montage kann zu einer Fehlfunktion der Wasserfalle
führen.
Wasserfalle korrekt montieren.
WARNUNG
Patientengefährdung
Wenn die Wasserfalle höher als der Patient angebracht ist, kann
Kondensat in die Atemschläuche laufen.
Wasserfalle an der tiefsten Stelle des Atemschlauchsystems und
tiefer als der Patient anbringen.
WARNUNG
Vor Sonnenlicht ge-
Patientengefährdung
schützt aufbewahren
Wenn die Wasserfalle nicht regelmäßig geleert wird, kann sich
Kondensat im Atemschlauchsystem ansammeln. Dies kann zu ei-
Gebrauchsanweisung
ner teilweisen oder vollständigen Blockade des Atem-
beachten
schlauchsystems führen.
Temperaturbegrenzung
Wasserfalle regelmäßig auf Kondensat prüfen und ggf. entleeren.
bei Lagerung
WARNUNG
Nicht mit Messer auf-
schneiden
Kontaminationsgefahr
Der Inhalt der Wasserfalle kann kontaminiert sein.
Relative Feuchte
Inhalt der Wasserfalle gemäß den Vorschriften des Krankenhau-
ses entsorgen. Bei der Handhabung der Wasserfalle vorsichtig
Nicht mit Öl und Fett ver-
vorgehen.
wenden
WARNUNG
Unsteril
Patientengefährdung
Wenn der Wasserfallenbehälter nicht an der Wasserfalle ange-
Sachnummer
schlossen ist, besteht ein höheres Risiko einer Leckage. Bei ei-
ner Leckage kann der PEEP fallen und VT nicht erreicht werden.
Chargennummer
Nach dem Leeren den Wasserfallenbehälter so schnell wie mög-
lich wieder anbringen und schließen.
WARNUNG
Gefahr von Fehlfunktion
Wenn die Wasserfalle nicht senkrecht hängt, kann es zu Fehl-
funktion der Wasserfalle kommen.
Wasserfalle senkrecht anbringen.
J
WARNUNG
Patientengefährdung
Die Anfeuchterkammer muss tiefer als der Patient positioniert
werden.
WARNUNG
Gefahr einer erhöhten Gastemperatur
Die Temperatursensoren (H) und (I) fest auf das Atem-
schlauchsystem stecken.
Bei einem falsch gesteckten Temperatursensor ist eine Tempera-
turregelung durch das Gerät nicht möglich.
WARNUNG
Bei Betrieb mit aktiver Anfeuchtung das Atemschlauchsystem
nicht in Kombination mit einem Wärme- und Feuchtetauscher
(HME) verwenden. Es besteht die Gefahr eines Druckaufbaus und
unzureichender Beatmung als Folge von Wasseransammlungen
im HME.
WARNUNG
Filter nur geräteseitig (Beatmungsgerät) verwenden und Druck-
aufbau überwachen.
WARNUNG
Vor Inbetriebnahme des Atemschlauchsystems die Anfeuchter-
kammer mit destilliertem Wasser füllen und die Funktion des
Schwimmers prüfen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr
Längeren und direkten Kontakt des Atemschlauchsystems mit der
Haut des Patienten vermeiden.
Gebrauchsanweisung VentStar beheizt und VentStar dual beheizt
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ventstar dual heated

Tabla de contenido