Lea primero esta información Notas sobre el uso Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual La videocámara se suministra con dos y consérvelo para futuras referencias. clases de guías de operación. ADVERTENCIA – “Guía de operaciones” (este manual) –...
Página 3
Al utilizar un “Memory Stick Duo” con Notas sobre los elementos de equipos compatibles con “Memory configuración, pantalla LCD, visor y Stick” (Modelos DCR-DVD305/DVD755) objetivo Asegúrese de insertar un “Memory Stick • Un elemento de configuración que aparece Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo. sombreado no está...
Carl Zeiss, desarrollado en forma causa del mal funcionamiento de la conjunta por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony videocámara, de los soportes de Corporation, y produce imágenes de calidad almacenamiento, etc.
Índice Disfrute su DVD Handycam ¿Qué puede hacer con la DVD Handycam?........... 10 Selección de un disco ................12 Uso de la DVD Handycam ..............14 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados ......16 Paso 2: Carga de la batería ..............17 Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara ........
Página 7
Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque para un motivo descentrado Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado Para grabar en modo de espejo Para agregar efectos especiales Para utilizar un trípode Para fijar la bandolera Reproducción Para usar el Zoom de reproducción...
Página 8
Índice (continuación) APLIC.IMAGEN ................72 Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción (EFECTO IMAG./EFECTO DIG., etc.) AJUSTE DISCO DCR-DVD105/DVD205/DVD605/DVD705 AJUSTE SOP DCR-DVD305/DVD755 ..........75 Valores para ajustar los discos y “Memory Stick Duo” (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FIN., etc.) AJUSTE EST..................
Página 9
Solución de problemas Solución de problemas................105 Indicadores y mensajes de advertencia ..........123 Información adiciona Utilización de la videocámara en el extranjero........128 Acerca del disco ..................130 Acerca del “Memory Stick” (Modelos DCR-DVD305/DVD755) .....131 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ............133 Mantenimiento y precauciones..............135 Especificaciones..................139 Glosario, Índice Glosario ....................142...
Disfrute su DVD Handycam ¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? Su DVD Handycam graba datos de imagen en un DVD* de 8 cm, Resulta más conveniente que una cinta de video y es mucho más versátil. Cómo capturar hermosas imágenes fácilmente No es necesario rebobinar para empezar a grabar (pág.32, 38) Las imágenes grabadas se guardan en áreas vacías...
Un disco grabado se puede reproducir en diferentes dispositivos Reproducción en un dispositivo para DVD o unidad de DVD (pág.36, 52) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en un dispositivo para DVD, grabadora de DVD o unidad de DVD de una computadora de uso doméstico que admita discos de 8 cm, Al finalizar el disco, puede crear presentaciones de diapositivas de las imágenes fijas y menús de DVD para tener...
Selección de un disco Su DVD Handycam es compatible con los discos DVD-R, DVD-RW y DVD+RW de 8 cm, No admite discos de 12 cm, Formato de grabación para DVD-RW Cuando utiliza un DVD-RW, puede seleccionar el formato de grabación entre modo VIDEO o modo VR.
Uso del disco Para obtener una duración confiable de la grabación y la reproducción, recomendamos utilizar discos Sony o discos con la marca *. (for VIDEO CAMERA) para su DVD Handycam. • Si usa un disco distinto a los antes mencionados, la calidad de la grabación y la reproducción puede ser insatisfactoria o es posible que no pueda extraer el disco de la DVD Handycam.
Uso de la DVD Handycam 1Preparación (Consulte desde la Seleccione el disco que mejor satisfaga sus necesidades. página 16 a la 28.) Uso reiterado de un disco Guardar imágenes Usar un disco grabadas varias veces ¿Qué desea hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir el imágenes en la DVD...
4Visualización en otro dispositivo para DVD (Consulte las páginas 52 y 56.) Para ver un disco grabado en la DVD Handycam en otros dispositivos para DVD, primero es necesario que lo finalice. Finalizaci Finalización Finalización Dispositivo para DVD / Unidad de DVD grabadora de DVD •...
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que su videocámara incluya Batería recargable NP-FP50 (1) (pág.18) los siguientes elementos. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada elemento. • No se incluyen discos ni “Memory Stick Duo”.
Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería después de conectar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (pág.133) a la videocámara. • No puede usar una batería NP-FP30 con la videocámara (consulte el reverso de la batería para conocer el número de modelo). Si ejerce mucha fuerza al instalar la batería, puede provocar una falla de funcionamiento de la videocámara, como por ejemplo, deterioro en el...
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Batería Tiempo de carga El indicador CHG (carga) se apaga NP-FP50 (incluida) cuando la batería está NP-FP70 completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de NP-FP71 la toma DC IN de la videocámara. NP-FP90 •...
Página 19
Modelos DCR-DVD305/DVD755 Modelos DCR-DVD205/DVD705 Tiempo de Tiempo de Pantalla Pantalla Batería grabación grabación Batería LCD cerrada continua normal* abierta* NP-FP50 NP-FP50 (incluida) (incluida) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP70 NP-FP90 Modelos DCR-DVD305/DVD755 NP-FP71 Pantalla Pantalla Batería LCD cerrada NP-FP90 abierta* NP-FP50 * El tiempo de grabación normal muestra la hora (incluida) cuando se repite la operación de inicio/detención NP-FP70...
Página 20
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción • Tiempo medido con la videocámara a 25ºC (se recomienda de 10 a 30°C). • El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando use la videocámara a bajas temperaturas.
Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Después de ajustar la fecha y la hora ([AJUS.RELOJ], pág.24), esta información para encender el indicador respectivo. aparecerá en la pantalla LCD durante algunos Al utilizar la videocámara por primera vez, segundos la próxima vez que encienda la aparecerá...
Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD y del visor La pantalla LCD El visor Abra la pantalla LCD 90 grados con respecto Puede usar el visor para ver las imágenes a la videocámara (1), luego gírela hacia el con el panel LCD cerrado a fin de evitar el mejor ángulo para grabar o reproducir (2).
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede usar el panel sensible al tacto para Cambio de los ajustes de idioma reproducir imágenes grabadas (pág.34, 40) o cambiar los ajustes (pág.62). Puede cambiar las indicaciones en pantalla Toque los botones que aparecen en la para mostrar mensajes en un idioma en pantalla.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo contrario, Seleccione la zona geográfica la pantalla [AJUS.RELOJ] aparecerá cada deseada con y luego vez que encienda la videocámara o deslice el toque interruptor POWER.
Paso 7: Inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la cubierta del disco Para grabar, necesita un disco DVD-R, DVD- RW o DVD+RW de 8 cm nuevo (pág.12). Lente de captación •...
Página 26
Paso 7: Inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) Cierre la cubierta del disco. Seleccione el formato de la imagen que va a grabar ([PANORÁM.16:9] Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. o [4:3]) para DVD+RW y toque El proceso de reconocimiento puede tardar unos segundos, según el tipo de disco y de su condición.
Página 27
• Una vez que la videocámara reconozca el disco, • Si fuerza el “Memory Stick Duo” dentro de durante unos 8 segundos aparecerá información la ranura correspondiente en la dirección como la fecha en que comenzó a utilizar el disco incorrecta, la ranura del Memory Stick Duo o las áreas grabadas anteriormente.
Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (DCR-DVD205/DVD305/ DVD705/DVD755) Al grabar en el modo 16:9 (panorámico), podrá disfrutar de imágenes de gran angular Presione WIDE SELECT varias de alta resolución. veces para seleccionar el formato de pantalla deseado.
Para reproducir imágenes en un dispositivo para DVD o en una grabadora de DVD La manera en que aparecen las imágenes en la pantalla del televisor puede diferir según el tipo de dispositivo. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones incluido con el dispositivo correspondiente.
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos Uso del modo de operación Easy Handycam El modo de operación Easy Handycam es una función Botón EASY para hacer que casi todos los ajustes sean automáticos con sólo presionar el botón EASY. La videocámara realiza automáticamente los distintos ajustes requeridos para filmar, de modo que no se requiere efectuar ningún ajuste detallado.
Grabación en modo sencillo Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha DCR-DVD105/ mientras presiona el botón DVD605: verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección que indica la flecha para encender el indicador...
Página 33
Antes del modo de operación Easy Handycam Encienda la videocámara y presione EASY para ajustarla en el modo de operación Easy Handycam (pág.30). Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y luego aparece en la pantalla LCD. ESPERA Se inicia el modo de Easy Handycam.
Reproducción en modo sencillo Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG). PLAY/EDIT A (o B) Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
Página 35
Antes del modo de operación Easy Handycam Encienda la videocámara y presione EASY para ajustarla en el modo de operación Easy Handycam (pág.30). Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y luego aparece en la pantalla LCD. ESPERA Se inicia el modo de Easy Handycam.
Preparación para reproducir en un dispositivo para DVD (Finalización) La finalización hace que el DVD sea compatible para reproducirlo en dispositivos para DVD y unidades de DVD de computadoras. Con el modo de operación Easy Handycam, la DVD Handycam configura automáticamente las siguientes opciones.
Finalización de un disco Toque la pantalla LCD en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR ¿Está seguro? ¿Está seguro? Finalizado. Toque Toque Toque SÍ SÍ • No golpee ni sacuda la videocámara y no desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
Grabación y reproducción Grabación PHOTO Quite la tapa del objetivo. DCR-DVD105/DVD605: Interruptor POWER START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor dirección que indica la flecha para POWER en la dirección que encender el indicador (Película).
Página 39
Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER para que se encienda el indicador (Imagen fija). Seleccione el medio de grabación para las imágenes fijas (Modelos DCR- DVD305/DVD755). t [SOPORT.FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el medio de grabación para las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación aparece mostrando el medio de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
Reproducción Palanca del Quite la tapa del objetivo. zoom Interruptor POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. Tipo de disco 6 imágenes Formato de siguientes grabación DVD-RW...
Página 41
Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la ficha y la película que Disco: desea reproducir. Toque la ficha y la imagen fija que desea reproducir. Alterna entre Reproducir y Comienzo de la Pausa cuando Escena escena/escena lo toca siguiente anterior Botón de presentación...
Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. Grabación Para usar el zoom....15 Mueva levemente la palanca del zoom motorizado 1 para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Panorama más amplio: (Panorámico) DCR-DVD305/DVD755: Panorama más cercano:...
Página 43
5,1ch con la videocámara. Consulte [MEDID.PUNTO] en la página 66. • Si el micrófono incluido se pierde o se daña, comuníquese con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico autorizado de Sony. También debe dejar la videocámara con nosotros para que podamos ajustar el micrófono nuevo o...
Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. (continuación) DCR-DVD305/DVD755: Para grabar en modo de espejo ... 0 Abra la pantalla LCD 0 90 grados hacia la videocámara (1), luego, gírela 180 hacia el objetivo (2). • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo DCR-DVD205/DVD705: aparecerán como las de un espejo pero las grabadas serán normales.
La ampliación puede ajustarse mediante la palanca del zoom motorizado 1 o los botones del zoom 5 de la pantalla LCD. Batería restante 1 Reproduzca la imagen que desea (aproximada) aumentar. Capacidad de 2 Aumente la imagen con T (Telefoto). grabación (aproximada) En la pantalla LCD aparece un marco.
Comprobación y eliminación de la última escena (Revisión/Eliminación de revisión) Puede revisar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Eliminación de revisión) No puede eliminarla en los siguientes casos: – Si ha retirado el disco. – Si ha grabado las nuevas películas Si la escena que acaba de revisar no es o imágenes fijas.
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ( ) es una página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas GRAB. 1 Batería restante (aproximada) (45) q; Botón PLAY/EDIT 2 Modo de grabación (HQ / SP / LP) (76) qa Tamaño de la imagen (72) (Modelos DCR-DVD205/DVD305/DVD705/...
Página 48
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (continuación) ( ) es una página de referencia. Centro Indicadores de la pantalla LCD y del visor Indicador Significado NightShot plus (43) Cuando puede cambiar los elementos de Super NightShot plus (69) configuración o durante la grabación o reproducción, aparecen los siguientes Color Slow Shutter (69)
Control remoto (DCR-DVD305/DVD755) 1 DATA CODE (pág.78) Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Si lo presiona durante la reproducción, muestra la fecha y la hora o los datos de ajuste de la Lámina de aislamiento cámara para las imágenes grabadas (pág.78).
Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o videograbadora usando el cable de conexión de A/V 1 o cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared usando el adaptador de ca suministrado para este propósito (pág.17).
Página 51
• Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 no compatible con la señal 16:9 (panorámico), defina [TIPO TV] en [4:3]. Si su televisor es monoaural (si su televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal...
Reproducción en dispositivos para DVD Creación de discos compatibles con reproductores de DVD o unidades de DVD (Finalización) La finalización hace que el DVD sea compatible para reproducirlo en dispositivos para DVD y unidades de DVD de computadoras. • No se garantiza la compatibilidad de reproducción con ningún dispositivo para DVD. Los siguientes ajustes se encuentran disponibles antes de la finalización.
Página 53
Para agregar grabaciones a un disco finalizado (pág.59) No es posible agregar Cree una grabaciones. grabación nueva Anule la finalización del disco. Puede agregar grabaciones de manera normal. Cuando ha creado un menú de DVD o un Video fotográfico, aparece una pantalla que solicita su confirmación para agregar una grabación.
Creación de discos compatibles con reproductores de DVD o unidades de DVD (Finalización) (continuación) Menú de DVD, Video fotográfico, Título de Finalización de un disco disco Glosario (pág.142, 143) • El proceso de finalización puede tardar desde un minuto hasta algunas horas. Toque t [SÍ] t [SÍ].
Para seleccionar un estilo de menú Para cambiar el título del disco para el DVD 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Para eliminar los caracteres innecesarios, toque [T]. 1 Toque [MENÚ DVD]. El cursor amarillo se mueve y los caracteres 2 Seleccione el estilo deseado entre 4 tipos comienzan a borrarse desde el final.
Reproducción de un disco en dispositivos para DVD, etc. Un disco finalizado grabado con la • Los dispositivos para DVD que admiten subtítulos pueden mostrar la fecha y hora de videocámara puede reproducirse en un la grabación en el lugar en que normalmente dispositivo para DVD, etc.
Reproducción de un disco en una computadora que tenga una unidad de DVD • No use el adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm ya que puede ocasionar una falla de funcionamiento. Las imágenes fijas almacenadas en el disco •...
Página 58
Reproducción de un disco en una computadora que tenga una unidad de DVD (continuación) La fecha en que el disco se usó por primera vez se graba en la etiqueta de volumen del disco. <Por ejemplo:> Si el disco se usó por primera vez a las 6:00 pm del 1 de enero de 2006: 2006_01_01_06H00M_PM Etiqueta del...
Uso del disco grabado (DVD-RW/DVD+RW) Grabación de escenas adicionales después de la finalización Modelos DCR-DVD305/DVD755: Puede grabar material adicional en los discos DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW Toque AJUSTE SOP. t finalizados siguiendo los pasos que se [ANULAR FIN.]. detallan a continuación, siempre que el disco tenga espacio disponible para grabar.
Eliminación de todas las escenas del disco (Formateo) El formateo permite reutilizar el disco al eliminar los datos que estaban grabados en él. La capacidad de grabación del disco se recupera mediante al formatearlo. • No es posible formatear un DVD-R. Reemplácelo por un disco nuevo. Formateo de un disco finalizado Se anula la finalización del disco y es necesario volver a finalizarlo para poder reproducirlo en un dispositivo para DVD.
Página 61
Toque [SÍ] t [SÍ], luego toque cuando aparezca [Finalizado.]. • No puede cambiarse el formato que definió en el paso 6 para el DVD+RW. Vuelva a formatear el disco para cambiar el formato. • Durante el modo de operación Easy Handycam (pág.30), la pantalla del paso 5 no aparece a pesar de que inserte un disco DVD-RW en la videocámara.
Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha para encender el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER mientras presiona el botón verde ubicado al centro sólo cuando el interruptor POWER esté...
Página 63
t[SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y luego toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2). 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
Elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de operación. configuración Los siguientes valores se ajustan automáticamente durante el modo de operación Easy Handycam (pág.30). Imagen Easy Handycam Película PLAY/EDIT fija AJUS.CÁMARA (pág.66) PROGR AE – AUTOM.
Página 65
Imagen Easy Handycam Película PLAY/EDIT fija AJUSTE EST. (pág.76) MODO GRAB. – – SOPORT.FIJAS * – – VOL. – – MULTISONIDO DESACTIV. – – NIVEL REFMIC * – – NORMAL MONITOR AMB. * – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV * –* VELOC.
AJUS.CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ PUESTA SOL**( STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera en cuando se seleccionan los elementos. situaciones como puestas de sol, vistas Consulte la página 62 para obtener más nocturnas en general o fuegos artificiales.
Página 67
INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta de acuerdo a las siguientes condiciones de grabación: Puede ajustar el brillo de una imagen en – Interiores forma manual. Por ejemplo, al grabar en – En fiestas o estudios donde las interiores en un día claro, puede evitar las condiciones de iluminación cambian sombras de contraluz en las personas...
AJUS.CÁMARA (continuación) • Es más fácil enfocar un motivo al mover la palanca OBTUR.AUTO del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el Activa automáticamente el obturador lado W (gran angular) para ajustar el zoom para electrónico para ajustar la velocidad de la grabación.
Página 69
BAJO ( COLOR SLOW S Disminuye el nivel del flash. (Color Slow Shutter) • El ajuste volverá a [NORMAL] si el interruptor Puede grabar una imagen más brillante a POWER permanece en la posición OFF (CHG) color incluso en lugares oscuros. durante más de 12 horas.
AJUS.CÁMARA (continuación) 800 × ZOOM DIGITAL El zoom de hasta 12 × se realiza en forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de Puede seleccionar el nivel de zoom máximo si hasta 800 × se realiza en forma digital. desea obtener un nivel de zoom superior al nivel de zoom óptico que se detalla a continuación.
AJUS.FOTOS Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/ CALIDAD/TAM.IMAGEN, etc.) – cuando cambia [MODO GRAB.] (pág.76)/con un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/ Los ajustes predeterminados llevan la marca B. DVD+RW insertado y el modo ajustado en 4:3. Los indicadores entre paréntesis aparecen Al reproducir imágenes en un reproductor o cuando se seleccionan los elementos.
(STD) 8600 12000 30000 Superior:[FINO] / Inferior:[ESTÁNDAR] • Cuando se utiliza el “Memory Stick Duo” de Sony TAM.IMAGEN (DCR-DVD205/ Corporation. El número de imágenes fijas que se DVD305/DVD705/DVD755) pueden grabar varía según las condiciones del ambiente en que se grabe.
APLIC.IMAGEN Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción NÚM.ARCHIVO (EFECTO IMAG./EFECTO DIG., etc.) B SERIE Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Asigna números a los archivos en secuencia Los indicadores entre paréntesis aparecen incluso aunque cambie el disco o “Memory Stick Duo”(Modelos DCR-DVD305/ cuando se seleccionan los elementos.
APLIC.IMAGEN (continuación) Utilización del visor PEL. ANT. Agrega un efecto de película antigua a las Puede ajustar [EXPOS.] y imágenes. [DESVANECEDOR] mientras usa el visor si La escena se graba en modo 16:9 gira la pantalla LCD 180 grados y la cierra (panorámico).
AJUSTE DISCO (DCR-DVD105/DVD205/ DVD605/DVD705) / COMPUTAD. Seleccione esta opción cuando vea AJUSTE SOP. imágenes del disco en una computadora con (DCR-DVD305/DVD755) Windows y las copie a la computadora mediante el software incluido. Valores para ajustar los discos y COMPUTAD. “Memory Stick Duo”(FORMATEAR/ Copia imágenes fijas en el “Memory FINALIZAR/ANULAR FIN., etc.) Stick Duo.”...
AJUSTE EST. AJUSTE DISCO (DCR-DVD105/ DVD205/DVD605/DVD705) / Ajustes para la grabación en un disco AJUSTE SOP. (DVD305/DVD755) u otros ajustes básicos (MODO GRAB./ (continuación) AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen FORMATEAR cuando se selecciona el elemento.
MULTISONIDO AJ LCD/VISOR La imagen grabada no se verá afectada a Puede seleccionarlo para reproducir audio pesar de que cambie el ajuste. grabado con otros dispositivos con sonido doble o sonido estéreo. x BRILLO LCD B ESTÉREO Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Reproduce con sonido principal o 1 Ajuste el brillo con secundario (o con sonido estéreo).
AJUSTE EST. (continuación) AJUSTE EST. (continuación) x VIS.PANORÁM. (Modelos DCR- DATOS CÁMARA DVD105/DVD605)/VIS.PANVISOR Muestra los datos de ajuste de la cámara correspondientes a las imágenes grabadas. (Modelos DCR-DVD205/DVD305/ DVD705/DVD755) FECHA/HORA Puede seleccionar cómo aparece en el visor una imagen en formato de 16:9 (panorámico). B TIPO BUZÓN Ajuste normal (tipo de pantalla estándar) REDUCIR (Reducir)
Página 79
– Cuando inicia la grabación desde la PANTALLA entrada de línea (Modelos DCR- DVD305/DVD755). Puede seleccionar la cantidad de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. ACTIVADO Miniatura Glosario (pág.143) Muestra siempre el indicador de disco B VÍNCUL ZOOM restante.
HORA/LANGU. AJUSTE EST. (continuación) (AJUS.RELOJ/AJUS.ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO Consulte la página 62 para obtener (Apagado automático) más información sobre cómo seleccionar los elementos de B 5min configuración. La videocámara se apaga automáticamente cuando no se usa durante más de 5 minutos aproximadamente.
Personalización del Menú Personal Puede agregar los elementos de configuración Eliminación de un elemento de que desee al Menú Personal y personalizar configuración sus valores. Esto resulta conveniente si agrega al Menú Personal los elementos de configuración que utiliza con frecuencia. t [CONFIG P-MENU] Toque t [ELIMINAR].
Personalización del Menú Personal (continuación) Establecimiento del orden de los elementos de configuración que aparecen en el Menú Personal t [CONFIG P-MENU] Toque t [ORDENAR]. Si no se muestra el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración al...
Edición en la DVD Handycam Copiado de imágenes fijas (DCR-DVD305/DVD755) Puede copiar imágenes fijas grabadas de un “Memory Stick Duo” a un disco o de un disco Toque t [SÍ]. a un “Memory Stick Duo.” Comienza la copia de las imágenes. •...
Página 84
Copiado de imágenes fijas (DCR-DVD305/DVD755) (continuación) Copia de imágenes fijas de un Toque cuando aparezca DVD a un “Memory Stick Duo” [Finalizado.]. Asegúrese de insertar el DVD grabado y el Aparece la ficha en la pantalla “Memory Stick Duo” en la videocámara. VISUAL INDEX.
Eliminación de imágenes fijas del “Memory Stick Duo” (DCR-DVD305/DVD755) Para eliminar todas las imágenes fijas Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. del “Memory Stick Duo” Toque [ELIM. TODO] en el paso 4. • No es posible eliminar imágenes en los Deslice el interruptor POWER de siguientes casos: la videocámara y presione...
Edición de los datos originales Al usar los DVD-RW grabados en modo VR, Toque t [SÍ]. puede eliminar imágenes o dividir películas • Una vez que elimina una imagen, no puede en el disco en la videocámara. recuperarla. Asegúrese de insertar el disco grabado en la videocámara.
Creación de la Playlist Toque en el punto en que Una Playlist es una lista que muestra desea dividir la película en escenas. miniaturas de las imágenes fijas y películas que ha seleccionado. Las escenas originales Se introduce una pausa en la película. no cambian aun cuando edite o elimine las escenas de la Playlist.
Creación de la Playlist (continuación) La escena seleccionada se marca con Mantenga presionada la imagen en la Toque t [EDIT]. pantalla LCD para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. BORRAR BORRAR TODO DIVI- t [SÍ]. MOVER Toque AÑADIR Finalizado.
Seleccione la escena que Toque [DIVIDIR]. desea mover. MOVER Seleccione la escena que Mantenga puls.PREVISUALIZ. desea dividir. Comienza la reproducción de la escena seleccionada. La escena seleccionada se marca con Mantenga presionada la imagen en la Toque en el punto en que desea pantalla LCD para confirmarla.
Reproducción de la Creación de la Playlist (continuación) Playlist Conversión de todas las imágenes del disco a un archivo de película (Video fotográfico) Asegúrese de insertar en la videocámara el disco que contiene la Playlist. Un Video fotográfico categoriza las imágenes fijas como película y le permite Deslice el interruptor POWER de agregar más imágenes a la Playlist.
Copiado, Impresión Copiado a videograbadoras/dispositivos para DVD Puede copiar la imagen reproducida en la videocámara a otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Después de copiarlas a una videograbadora con unidad de disco duro, puede disfrutar de las imágenes almacenadas en dicha unidad.
Página 93
Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER de la videocámara y presione PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] según el dispositivo de reproducción (pág.50) (Modelos DCR- DVD205/DVD305/DVD705/DVD755). Inserte el soporte de grabación de su videograbadora o grabadora de DVD. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo al modo de entrada.
Grabación de imágenes desde un televisor o videograbadora/dispositivo para DVD (DCR-DVD305/DVD755) Puede usar la videocámara para grabar imágenes o programas de televisión desde una videograbadora, televisor o dispositivo para DVD a un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared usando el adaptador de ca suministrado para este propósito (pág.17).
Página 95
Conecte la videocámara al Comience a reproducir el televisor o videograbadora/ videocasete o el disco en el dispositivo para DVD con el cable dispositivo de reproducción o de conexión de A/V (incluido) 1 o seleccione un programa de el cable de conexión de A/V con S televisión.
Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) ( DCR-DVD305/DVD755 ) Es posible imprimir imágenes fijas con una • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] al tocar t [SETUP] t impresora compatible con PictBridge sin APLIC.IMAGEN t [SELEC.USB]. conectar la videocámara a una computadora. •...
Página 97
• No intente realizar las operaciones que se indican a continuación cuando aparezca en la pantalla. Es posible que no se realicen correctamente. – Operar el interruptor POWER. – Desconectar de la impresora el cable USB (incluido). – Deslizar el interruptor OPEN de la cubierta del disco.
Tomas para conectar dispositivos externos 12...Abra la cubierta de la toma. 4...Retire la cubierta de la zapata. 1 Toma REMOTE (Modelos DCR- DVD305/DVD755) • Conecte otros accesorios opcionales. 2 Toma A/V (audio/video) (pág.50, 92, 94) DCR-DVD305/DVD755 3 Cubierta de la zapata (Modelos DCR- DVD305/DVD755) 4 Active Interface Shoe (Modelos DCR-DVD305/DVD755)
Uso de una computadora (DCR-DVD305/DVD755) Antes de consultar el “Manual de inicio” en la computadora Al instalar el software Picture Package o Puede eliminar las escenas innecesarias de las películas o crear discos DVD de 8 cm con Nero Express 6 del CD-ROM incluido en una menús.
Antes de consultar el “Manual de inicio” en la computadora (continuación) producto no funcionará correctamente con Acerca de la función de ayuda del una resolución de 800 × 600 puntos o menos software y 256 colores o menos.) Otros: Puerto (USB) (debe incluirse como La guía de ayuda explica las funciones de estándar) todas las aplicaciones de software.
Instalación de software y “Manual de inicio” Es necesario que instale el software en la computadora con Windows antes de Haga clic en [Install]. conectar la videocámara a ésta. Necesita realizar la instalación sólo la primera vez. El contenido que se instalará y los procedimientos pueden diferir conforme al sistema operativo que posea.
Página 102
Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el documento [License Haga clic en [Next] y siga las Agreement] y seleccione [I accept instrucciones en pantalla para the terms of the license agreement] instalar el “Manual de inicio”. si está de acuerdo. A continuación, En algunas computadoras, es posible que haga clic en [Next].
2 Haga clic en [Next]. Retire el CD-ROM de la unidad de disco de la computadora. • Para conectar la videocámara a la computadora, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM incluido con la videocámara. • Si tiene alguna pregunta sobre 3 Haga clic en [Finish].
La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo como una licencia o derecho para utilizar el Contenido musical.
Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. • Instale la batería correctamente en la videocámara (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
La batería se descarga rápidamente. • La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento. • La batería no se ha cargado lo suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, sustituya la batería por una nueva (pág.17).
Página 108
Solución de problemas (continuación) Disco No es posible extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
Página 109
No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Se mostrará sólo el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales. • El archivo está dañado. • La videocámara no admite el formato del archivo (pág.131). El nombre del archivo de datos parpadea.
Página 110
Solución de problemas (continuación) El flash externo (opcional) no funciona (Modelos DCR-DVD305/DVD755). • La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado correctamente. • No puede grabar con flash en los siguientes casos: – Mientras graba películas –...
Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.113). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág.68). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.68). [STEADYSHOT] no funciona.
Solución de problemas (continuación) Al grabar la pantalla de un televisor o de una computadora, aparecen franjas negras. • Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág.71). Control remoto (Modelos DCR-DVD305/DVD755) El control remoto suministrado no funciona. • Ajuste [CTRL REMOTO] en [ACTIVADO] (pág.79). •...
“ ” aparece en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. • Limpie el disco con el paño de limpieza (incluido, pág.130). • Posible falla en la carga de datos. Es posible que se muestre correctamente si apaga la videocámara y la vuelve a encender, o si extrae el disco una vez y lo vuelve a insertar. •...
Página 114
Solución de problemas (continuación) no se muestra. • Puede realizar una cantidad limitada de operaciones en el modo de operación Easy Handycam. Cancele el modo de operación Easy Handycam (pág.30). No puede usar [PROGR AE]. • No puede utilizar [PROGR AE] junto con: –...
Página 115
[COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] es posible que no funcione correctamente en total oscuridad. Use NightShot plus o [SUPER NSPLUS]. • No puede utilizar [COLOR SLOW S] junto con: – [DESVANECEDOR] – [EFECTO DIG.] – [PROGR AE] –...
Solución de problemas (continuación) Edición de películas e imágenes fijas en el disco (modo DVD-RW:VR) No puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara. No es posible editar. • No hay imágenes grabadas en el disco. • No es posible editar la imagen debido a su condición. •...
Página 117
No puede copiar el disco en un DVD de 12 cm, • Use el software suministrado, Nero Express 6. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones incluido con Nero Express 6. No es posible imprimir imágenes con una impresora PictBridge (Modelos DCR- DVD305/DVD755).
Página 118
3 Haga clic en la ficha [Hardware]. 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparecerá la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparezca en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
Página 119
3 Haga clic en la ficha [Hardware]. 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparecerá la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparezca en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
Página 120
Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error cuando coloca el CD-ROM en la computadora. • Ajuste la pantalla de l omputadora de la manera siguiente: – 800 × 600 puntos de resolución o más, color de alta densidad (16 bits, 65.000 colores) o más No puede usar el CD-ROM suministrado en una computadora Macintosh.
Página 121
El icono “Memory Stick” ([Removable Disk]) no aparece en la computadora. • Encienda la videocámara y presione PLAY/EDIT. • Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara. • Desconecte el dispositivo USB, que no sea el teclado, el mouse y la videocámara, de la computadora.
Página 122
Solución de problemas (continuación) No es posible copiar el disco en un DVD de 12 cm con Picture Package. • Use el software suministrado, Nero Express 6. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones incluido con Nero Express 6. El “Manual de inicio”...
Sony. Indique al personal del servicio veces, póngase en contacto con su técnico el código de 5 caracteres que distribuidor Sony o con el centro de servicio comienza con la letra “E”. técnico local autorizado de Sony. 100-0001 (Indicador de advertencia de...
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia del nivel de la batería) (Indicador de advertencia del flash)* Parpadeo lento Parpadeo lento • La batería está a punto de agotarse. • Todavía cargando. • Según las condiciones ambientales, Parpadeo rápido de funcionamiento y de la batería, •...
Página 125
x Condensación de humedad Z Disco finalizado No se puede grabar en el disco % Condensación de humedad. • No es posible grabar un disco DVD-R Apague durante 1 hora. (pág.135) finalizado. Use un disco nuevo. % Condensación. No se puede abrir. Z Es necesario anul.finalización Hágalo más tarde.
Página 126
Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Error de acceso Imposible grabar. Reinserte el Memory Stick. (pág.27) • Se produjo un error durante la lectura o la escritura del disco. Se ha extraído el Memory Stick. Proceso cancelado. x “Memory Stick Duo” Las carpetas de Memory Stick están llenas.
x Flash • No hay espacio disponible suficiente en el disco o el “Memory Stick Duo”. Cargando... Imposible grabar No se puede dividir imágenes fijas. • No puede dividir imágenes fijas • Está intentando grabar una imagen fija convertidas en una película con mientras se carga el flash.
Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Podrá utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado, en un intervalo de 100 V a 240 V de ca y de 50 a 60 Hz. Acerca de los sistemas de televisión en color La videocámara está...
Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU. (pág.24). Diferencia horaria mundial 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Diferencias Diferencias Código...
Acerca del disco Consulte la página 12 para obtener detalles acerca de los discos que se pueden utilizar con la videocámara. Notas sobre el uso • Tome el disco por sus bordes mientras lo sostiene suavemente por el orificio central. •...
Acerca del “Memory Stick” (Modelos DCR-DVD305/ DVD755) • No se garantiza la compatibilidad de la El “Memory Stick” es un medio de grabación videocámara con un “Memory Stick Duo” IC compacto y portátil con una capacidad de formateado en una computadora (sistema datos que supera la de un disquete.
Acerca del “Memory Stick” (Modelos DCR-DVD305/DVD755) (continuación) Acerca de la compatibilidad de los • No doble, deje caer ni aplique fuerza excesiva al “Memory Stick Duo”. datos de imagen • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • Los archivos de datos de imagen grabados en un •...
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” • Asegúrese de deslizar el interruptor POWER Esta unidad es compatible con baterías hasta OFF (CHG) cuando no esté utilizando la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara se encuentra en modo de baterías “InfoLITHIUM”.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” (continuación) Duración de la batería • La duración de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando se utiliza con intensidad y a medida que transcurre el tiempo. Cuando la duración de la batería se acorta considerablemente, es posible que haya alcanzado el final de su vida útil.
• Si algún objeto sólido o líquido entra en la La indicación no aparecerá cuando la humedad videocámara, desconéctela y llévela a un distribuidor Sony para que la revise antes de se condense en el objetivo de la cámara. volver a utilizarla.
Página 136
Mantenimiento y precauciones (continuación) • Traslada la videocámara de un automóvil o una 2 Desconecte los cables que no sean los del sala con aire acondicionado a un lugar cálido al adaptador de ca de la videocámara y, aire libre. a continuación, extraiga el disco y el (Modelos •...
Acerca del lente de captación Para cargar la batería recargable preinstalada • No toque el lente que se encuentra al interior de la cubierta del disco. Mantenga la cubierta del La videocámara tiene una pila recargable disco cerrada excepto al insertar o extraer el disco, preinstalada que permite conservar la fecha, para evitar que se ensucie.
Página 138
• Cuando la batería de litio se agota, es posible que se reduzca la distancia de operación del control remoto o que éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la batería con una batería de litio Sony CR2025. El uso de otra batería podría causar un incendio o explosión.
Especificaciones Sistema Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Formato de compresión de video Diámetro del filtro: 25mm MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) DCR-DVD105/DVD605 Óptico:20×, Digital:40×, 800× Formato de compresión de audio F=1,8-3,1 DCR-DVD105/DVD205/DVD605/DVD705 DCR-DVD205/DVD305/DVD705/DVD755 Dolby Digital 2 ch Óptico:12×, Digital:24×, 800× Dolby Digital Stereo Creator F=1,8-2,5 DCR-DVD305/DVD755 Dolby Digital 2/5,1ch...
Especificaciones (continuación) Conectores de entrada y salida DCR-DVD305/DVD755: 3,1 W DCR-DVD105/DVD205/DVD605/DVD705 Temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Salida de audio/video Temperatura de almacenamiento Conector de 10 contactos -20°C a +60°C Señal de video: 1 Vp-p, 75Ω (ohm), no equilibrada Dimensiones (aprox.) 54 ×...
Página 141
Masa (aprox.) 40 g Temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Tipo Li-ion El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Glosario, Índice Glosario x Anulación de la finalización compatibilidad de reproducción con otros dispositivos para DVD. Antes de finalizar el Proceso para anular la finalización de un disco, puede realizar otras grabaciones en el disco finalizado que aún tenga capacidad de espacio libre restante del disco.
Página 143
x Menú de DVD x Sonido envolvente de 5,1ch Pantalla de menú que permite seleccionar una Sistema que reproduce sonido en 6 altavoces, escena en particular desde un disco que se 3 en la parte delantera (izquierdo, derecho y reproduce en un dispositivo para DVD u otro central) y 2 en la parte trasera (derecho e dispositivo.
Índice Numérico Batería “InfoLITHIUM” Conexión a ..........133 TV......... 50 4:3........28, 60 Batería recargable Videograbadora/dispositi- .......Consulte Batería vo para DVD... 92, 94 Batería restante..... 47 Configuración ...... 62 Acerca de la grabación ...5 Botón Anterior/ AJUS.CÁMARA ..66 Siguiente....34, 35, 41 Active Interface Shoe ...98 AJUS.FOTOS ....
Página 145
LANGUAGE ....... 80 Lengüeta de protección contra EasyStepDVD.....102 HORA VERANO ...24, 80 escritura ......131 Edición........86 HORA/LANGU. Lente de captación ..... 137 (Idioma) ........80 EFECTO DIG. LP (Reproducción (Efecto digital) ......74 HQ ........76 de larga duración)....76 EFECTO IMAG. LUMI. (Efecto de imagen)....74 (clave de luminancia) ...
Página 146
Índice (continued) Modo de espejo ....44 Pantalla VISUAL INDEX RESTABL......45 ........34, 40 Modo de operación Easy RESTANTE ......79 Handycam......30 PASTEL ....... 74 RETRATO MODO DEMO .....75 PEL. ANT......74 (Retrato suave)..... 66 MODO FLASH ....68 Película Revisión .......
Página 147
Toma A/V ...50, 92, 94, 98 Toma DC IN ....17, 98 Toma de pared ......17 Toma USB ......98 Transferencia de alta velocidad ...11, 100 Transmisor ......49 Trípode........44 TV .........50 UNA PULS......67 USB1.1 ......78, 100 USB2.0 ......78, 100 Utilización en el extranjero ......128 VBR ........13, 76 VEL.
Página 148
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony sus respectivas compañías. Además, ™ y “®” no Corporation. se mencionan en todos los casos en este manual. • Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation. Notas acerca dela licencia • Los logotipos DVD-R, DVD-RW y DVD+RW QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO son marcas comerciales.