Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio recogida selectiva de...
Página 3
Para obtener grabaciones y reproducciones equipos compatibles con “Memory fiables de gran durabilidad, es Stick” recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca Asegúrese de insertar el “Memory Stick (for VIDEO CAMERA) con la Duo” en el adaptador para Memory Stick videocámara.
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación) – extraer la batería o el adaptador de ca de • No apunte directamente al sol. Si lo hace, la videocámara. puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de –...
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Índice Ajuste de la exposición para motivos Lea este apartado antes de utilizar a contraluz ........36 la videocámara ......2 Grabación en modo de espejo ..36 Ejemplos de motivos y soluciones Selección del formato (16:9 o 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) ............
Página 7
Personalización de la Utilización de un ordenador videocámara Operaciones que puede realizar con Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows ....82 la categoría (AJUSTES) del Instalación del “Manual de inicio” y HOME MENU ......62 del software ........84 Uso del HOME MENU ....62 Visualización del “Manual de inicio”...
Ejemplos de motivos y soluciones Toma de imágenes Primer plano de Un niño en un flores escenario iluminado por un foco B RETRATO ........78 B LUZ PUNTUAL ........78 B ENFOQUE ........76 B TELE MACRO ......... 77 Enfoque del perro Fuegos artificiales situado en el en todo su...
Uso de la videocámara Operaciones que puede realizar con la videocámara La videocámara graba datos de imágenes en discos DVD* de 8 cm. Son mucho más prácticos y versátiles que las cintas de vídeo. Toma de imágenes bonitas con facilidad No es necesario rebobinar antes de iniciar la grabación (pág.
Es posible reproducir un disco grabado con la videocámara en varios dispositivos Reproducción en un aparato de DVD o en una unidad de DVD (pág. 43) Es posible reproducir discos grabados y finalizados** en un reproductor de DVD doméstico, en una grabadora de DVD o en una unidad de DVD del ordenador compatible con discos de 8 cm.
Selección de un disco La videocámara permite utilizar discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm. No es compatible con los discos de 12 cm. Tiempo de grabación Tiempo de grabación previsto en una cara del disco. El tiempo de grabación variará en función del tipo de discos y del modo de grabación. Tiempo de grabación aproximado ( ): tiempo de grabación mínimo Modo de grabación...
Características del Las cifras entre paréntesis ( ) indican la página de formato de los discos referencia. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tipos de discos y símbolos Símbolos que se utilizan en este manual Permite grabar películas en formato 16:9 –...
Uso de la videocámara 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se adapte a sus necesidades. de la 18 a la 28.) ¿Desea borrar o editar imágenes en la videocámara? Sí ¿Desea borrar las imágenes y reutilizar el disco? Sí...
4Visualización en otro aparato de DVD (Consulte las páginas 43 y 57.) Para visualizar un disco grabado en la videocámara en otro aparato de DVD, deberá finalizarlo previamente. Finalizar Finalizar Finalizar Aparato de DVD/ Unidad de DVD grabadora de DVD b Notas •...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 16) ESPERA BORRAR EDIT EDICIÓN PLAYLIST IMPRIMIR OTROS...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú (continuación) Uso del HOME MENU Toque el elemento que desee utilizar. Ejemplo: [EDIT] Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. BORRAR BORRAR DIVIDIR EDIT Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
3 Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. ESPERA PELÍCULA PELÍCULA Graba una película. ¿Activar? TOMA DE IMÁGENES SÍ Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP (HELP) de nuevo en el paso 2.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 19) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. CD-ROM “Handycam Application Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma DC IN Cubierta de la toma Batería Clavija de cc Indicador (carga) Cable de alimentación Adaptador de ca A la toma de pared Puede cargar la batería Conecte el cable de alimentación “InfoLITHIUM”...
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Energía restante de la batería (aprox.) BATTERY INFO NIVEL CARGA BATERÍA 100% TIEMPO GRAB DISPON Palanca BATT PANT.LCD : VISOR : (liberación de la batería) Capacidad de grabación (aprox.) b Notas Tiempo de carga •...
Página 21
DCR-DVD109E Indicación inferior: tiempo de grabación al grabar con el visor y con el panel de cristal Tiempo de Tiempo de líquido cerrado. Batería grabación grabación continua normal* Tiempo de reproducción NP-FH40 Tiempo aproximado (min) disponible (suministrada) cuando utiliza una batería completamente cargada.
Página 22
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Acerca de la batería • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentacion de ca mientras esté conectada al • Antes de reemplazar la batería, deslice el tomacorríente de la pared, aunque la propia interruptor POWER hasta la posición OFF unidad esté...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Ajuste [HORA VERANO] y, a la fecha y la hora, aparecerá la pantalla continuación, toque [SIGUIENTE].
Paso 3: Conexión de la alimentación y Paso 4: Preparación ajuste de la fecha y la hora (continuación) para la grabación Para restablecer la fecha y la hora Apertura de la cubierta del Seleccione (HOME) objetivo (AJUSTES) [AJ.REL./ IDIOM.] [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y la Deslice el interruptor LENS COVER hacia hora.
Página 25
Para desactivar la luz de fondo de la Visor pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempo (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho Palanca de ajuste del objetivo del visor brillo o si desea ahorrar energía de la...
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” Disco Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y, Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, a continuación, presione el centro DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para realizar la grabación (pág.
Elija la opción que desee de las que aparecen en pantalla. x DVD-RW Seleccione el formato de grabación, [VIDEO] o [VR] (pág. 11) y, a continuación, toque x DVD+RW Seleccione el formato de la película [PANORÁM.16:9] o [4:3] y, a continuación, toque b Notas •...
Página 28
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación) Para expulsar un “Memory Stick Duo” z Sugerencias • Es posible expulsar un disco siempre que la Empuje ligeramente el “Memory Stick videocámara esté conectada a una fuente de Duo”...
Grabación/reproducción Grabación y reproducción de forma fácil (Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá tomar imágenes o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Abra la cubierta del objetivo (pág.
Grabación y reproducción de forma fácil (Easy Handycam) (continuación) Visualización de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara. Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o G). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la pantalla de grabación...
Imágenes fijas: Toque y, a continuación, toque la imagen fija que desea visualizar. Regresar (a la pantalla VISUAL INDEX) Botón de presentación de diapositivas (página 40) Pasar a la pantalla VISUAL INDEX Anterior/Siguiente * [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 68). z Sugerencias b Notas •...
Grabación y reproducción de forma fácil (Easy Handycam) (continuación) Para visualizar películas de un disco en otros dispositivos (Finalizar) Si “finaliza” un disco, podrá visualizar las películas grabadas en éste en un aparato de DVD o en un ordenador. Para obtener más información sobre el procedimiento de finalización, consulte la página 43.
Grabación Interruptor POWER A Abra la cubierta DCR-DVD106E/DVD108E/ del objetivo DVD109E/DVD608E (HOME) E (pág. 24) PHOTO F (HOME) START/STOP DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E (HOME) D START/STOP START/STOP B b Notas Ajuste de la correa de sujeción • Si el indicador de accesso (página 26, 28) permanece encendido una vez finalizada la Ajuste la correa de sujeción como muestra grabación, significa que todavía se están...
Página 34
Grabación (continuación) Películas Imágenes fijas Las películas se graban en el disco. Para Las imágenes fijas se graban en el conocer los tiempos de grabación, consulte “Memory Stick Duo”. Para conocer el la página 11. número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 66.
b Notas Utilización del zoom • Es posible que la función [STEADYSHOT] no reduzca la distorsión de la imagen en la medida Es posible ampliar imágenes según la de lo deseado si la palanca del zoom motorizado siguiente tabla. está ajustada en el lado T (Telefoto). •...
Grabación (continuación) Dolby Digital 5.1 Creator, sonido envolvente de Ajuste de la exposición para 5.1 canales Glosario (pág. 124) motivos a contraluz b Notas • El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canales cuando se reproduce en la videocámara. •...
z Sugerencias Selección del formato (16:9 o • Para conocer el número de imágenes fijas que 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/ puede grabar, consulte la página 66. DVD708E) • Con los modelos DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E, podrá cambiar el formato de las películas en el menú HOME Interruptor POWER MENU.
Reproducción Palanca de zoom F DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E Interruptor POWER A (HOME) (HOME) E (VISUALIZAR IMÁGENES) C (VISUALIZAR IMÁGENES) B DCR-DVD306E/ DVD308E/ (HOME) D DVD708E Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. Pulse VISUALIZAR IMÁGENES) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la pantalla de grabación...
Página 39
Inicie la reproducción Películas Toque la ficha y la película que desee reproducir. La pantalla VISUAL INDEX volverá a aparecer cuando haya finalizado la reproducción de la secuencia entre la película seleccionada y la última película. Regresar (a la pantalla VISUAL INDEX) Alterna el modo de reproducción y de pausa...
Reproducción (continuación) Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de Es posible ampliar imágenes fijas desde diapositivas) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido.
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o VCR mediante el cable de conexión de A/V 1 o el cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación) b Notas • Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de imagen se deteriore. Asimismo, cuando el formato de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámico) y 4:3, es posible que se produzca una distorsión de la imagen.
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) Si finaliza un disco grabado, podrá reproducirlo en otros dispositivos y unidades de DVD de ordenadores. Antes de finalizar el disco, seleccione el estilo del menú de DVD que mostrará la lista de imágenes (pág.
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) (continuación) Para añadir grabaciones a un disco finalizado (pág. 60) No se pueden añadir Realice una grabaciones. nueva grabación Anule la finalización del disco. Puede añadir grabaciones normalmente.
Finalización de un disco Toque [SÍ] t [SÍ]. b Notas Se inicia el proceso de finalización. • La finalización de un disco tarda de un minuto a varias horas como máximo. Cuanto menor es la cantidad de material grabado en el disco, mayor Cuando aparezca [Finalizado.] en es el tiempo que tarda en finalizarse.
Página 46
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) (continuación) Para seleccionar un estilo de menú de 1 En el paso 4, toque (OPTION) t [MENU DVD]. 2 Seleccione el estilo que desee de los 4 tipos de diseño mediante [T]/[t].
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar o imprimir Es posible borrar las imágenes grabadas en imágenes en un disco o “Memory Stick un disco o un “Memory Stick Duo” Duo” o copiarlas en el ordenador para su mediante la videocámara.
Página 48
Borrado de imágenes (continuación) La imagen seleccionada tiene la marca Borrado de imágenes fijas de un “Memory Stick Duo” Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque (OTROS) del menú Toque para volver a la pantalla anterior.
División de imágenes – Cuando el “Memory Stick Duo” está protegido contra escritura. b Notas – las imágenes fijas han sido protegidas contra escritura en otro dispositivo. • No es posible dividir películas durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. z Sugerencias Cancele primero el modo Easy Handycam.
División de imágenes Creación de una (continuación) playlist b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restablecer. • No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la Una playlist muestra las imágenes en videocámara durante la edición de imágenes, ya miniatura de las películas que haya que podría dañar el disco.
Para añadir todas las películas del Para borrar todas las imágenes disco a la playlist añadidas a una playlist a la vez En el paso 2, toque [ AÑAD TODO] 1 Toque (OTROS) del menú (HOME) t [EDICIÓN PLAYLIST]. t [SÍ] t [SÍ] t 2 Toque [BORRAR].
Página 52
Creación de una playlist (continuación) Mantenga pulsada la imagen en la b Notas pantalla de cristal líquido para • Es posible que se produzca una leve diferencia confirmarla. entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona Toque para volver a la pantalla el punto de división basándose en incrementos...
Copia a una VCR o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, VCRs o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 54
Copia a una VCR o grabadora de DVD/HDD (continuación) b Notas Inicie la reproducción en la • Para ocultar los indicadores de pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo videocámara y grabe en el (AJUSTES) t conectado, ajuste dispositivo de grabación.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante Impresión una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. Toque la imagen fija que desee imprimir. Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación de la toma de pared (pág.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) Para finalizar la impresión z Sugerencias • PictBridge es un estándar del sector establecido Toque en la pantalla de selección de por la Camera & Imaging Products Association imágenes. (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar un ordenador conectando directamente b Notas la impresora a una videocámara digital o a una...
Uso de soportes de grabación Categoría Reproducción de un (GEST.DISCO/MEM.) disco en otros dispositivos Esta categoría permite utilizar un disco o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Reproducción de un disco en ESPERA otros dispositivos FINALIZAR GUÍA SELEC.DISCO FORMATEAR FORMATEAR Si finaliza un disco (pág.
Reproducción de un disco en Búsqueda del disco otros dispositivos (continuación) adecuado (GUÍA SELEC.DISCO) b Notas • Deberá finalizar el disco incluso si utiliza un Seleccione en la pantalla la opción que disco DVD+RW (pág. 43). De lo contrario, es desee y, a continuación, se mostrará...
Eliminación de todas las escenas de un disco (formateo) Formateo del disco Toque (GEST.DISCO/MEM.) (HOME) t del menú FORMATEAR]. El proceso de formateo borra todos los • Realice los pasos siguientes si su disco es un datos del disco y permite reutilizarlo. La disco DVD-RW o DVD+RW.
Eliminación de todas las escenas de Grabación de escenas un disco (formateo) (continuación) adicionales una vez finalizado el disco z Sugerencias • Si utiliza un disco DVD-RW mientras la videocámara está ajustada para que funcione en el modo Easy Handycam (pág. 29), se le asignará...
b Notas Si utiliza un disco DVD+RW • Utilice el adaptador de ca para evitar que la videocámara se quede sin alimentación durante Si ha creado un menú de DVD (pág. 46) al el proceso. finalizar el disco, deberá realizar los •...
Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
AJUSTES SALIDA (pág. 71) Lista de elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página TIPO TV AJUSTES PEL.CÁM (pág. 64) SALIDA PANT. Elementos Página AJ.REL./ IDIOM. (pág. 72) MODO GRAB. ILUM.NIGHTSHOT Elementos Página SELEC.PANOR. AJUSTE RELOJ ZOOM DIGITAL AJUSTE ZONA STEADYSHOT HORA VERANO OB.LENTO AUTO AJUSTE IDIOMA...
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) ILUM.NIGHTSHOT ESPERA AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. Si utiliza las funciones NightShot plus (pág. 36) o [S. NIGHTSHOT PLS] VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. (pág. 79) para grabar, podrá grabar AJUSTES imágenes más claras si ajusta [ILUM.NIGHTSHOT], que emite luz de Toque 1 y, a continuación, 2.
ZOOM DIGITAL STEADYSHOT Es posible seleccionar el nivel de zoom Es posible compensar las vibraciones de la máximo si desea obtener un zoom superior cámara (el ajuste predeterminado es al del zoom óptico (pág. 35). Observe que la [ACTIVADO]). Ajuste [STEADYSHOT] calidad de la imagen disminuye cuando en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un...
AJUSTES PEL.CÁM (continuación) AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) FECHA SUBT. ESPERA Seleccione [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) para mostrar la fecha y AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. hora de la grabación cuando reproduzca un VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. disco en un dispositivo que disponga de la AJUSTES función de visualización de subtítulos.
Página 67
DVD708E) • Cuando utilice el “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes Es posible ajustar esta función si utiliza un fijas que se pueden grabar varía en función del flash externo (opcional) compatible con la entorno de grabación.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) DATOS CÁMARA ESPERA Película AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. 1 , 8 Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Imagen fija Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 62...
Página 69
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el pitido y la pantalla) PANTALLA ESPERA Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VISUAL INDEX. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. B VÍNCULO ZOOM AJUSTES Permite modificar el número de miniaturas (6 o 12) con la palanca de zoom de la Toque 1 y, a continuación, 2.
AJUS.SON./PANT. (continuación) BRILLANTE NIV LUZ LCD (nivel de Aumenta el brillo de la pantalla del visor. luz de fondo de la pantalla de cristal b Notas líquido) • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Es posible ajustar el brillo de la luz de automáticamente.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) Imágenes Imágenes de panorámicas (16:9) formato 4:3 ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUSTES SALIDA PANT. Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, B LCD toque v/V para cambiar de página.
AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) ESPERA ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUST.GENERALES AJUSTES AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2.
Página 73
APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente. NUNCA La videocámara no se apaga de forma automática. b Notas • Cuando conecte la videocámara a una toma de pared, [APAGADO AUTO] se ajustará...
Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Modifique el ajuste y, a con el botón derecho del ratón de un continuación, toque ordenador. En el contexto de la operación se muestran varias funciones.
Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Consulte la página 74 para obtener Consulte la página 74 para obtener información acerca de la operación información acerca de la operación de ajuste. de ajuste. Elementos Página Elementos...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se z Sugerencias pueden ajustar en el OPTION MENU se • Resultará más sencillo enfocar el motivo si describen a continuación. mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a Cómo realizar ajustes continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación.
1 Toque [MANUAL]. TELE MACRO Aparece 2 Toque para ajustar la Esta función resulta de utilidad para grabar exposición. motivos pequeños, como flores o insectos. 3 Toque Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor Para devolver el ajuste a la exposición claridad.
Página 78
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) CREPÚSCULO LUZ PUNTUAL Seleccione este ajuste para realizar tomas de vistas nocturnas sin perder el estilo. Seleccione este ajuste para evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa.
Página 79
EXTERIOR ( • Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta automáticamente El balance de blancos se ajusta para en [AUTO]. adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: z Sugerencias – Exteriores • Si cambia la batería o traslada la videocámara al –...
Página 80
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) b Notas EFECTOS DIG (efectos • No utilice la función [S. NIGHTSHOT PLS] en digitales) lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento. Si está seleccionado [PEL.ANT.], • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos aparecerá...
Página 81
AUTODISPAR. El disparador automático graba una imagen fija después de unos 10 segundos de haberse ajustado. Pulse PHOTO para grabar imágenes fijas cuando la opción [AUTODISPAR.] esté ajustada en [ACTIVADO] y aparezca Para cancelar la cuenta atrás, toque [RESTAB]. Para cancelar el disparador automático, seleccione [DESACTIV.].
Utilización de un ordenador Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows x Copia de un disco Cuando instale “Picture Motion Browser” en un ordenador Windows desde el CD- t Video Disc Copier ROM suministrado, podrá realizar las Es posible copiar todas las imágenes de un operaciones siguientes.
Página 83
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior. z Sugerencias Aplicación: DirectX 9.0c o posterior (este • Si el ordenador dispone de ranura para Memory producto se basa en tecnología DirectX. Es Stick, inserte el “Memory Stick Duo” en el que necesario tener DirectX instalado.) se hayan grabado las imágenes fijas en el adaptador para Memory Stick Duo (opcional) y,...
Instalación del “Manual de inicio” y del software Debe instalar el “Manual de inicio” y el Si la pantalla no aparece software en el ordenador Windows antes 1 Haga clic en [Start] y, a continuación, de conectar la videocámara al en [My Computer].
bNotas Instalación del software • Aunque aparezca una pantalla que le solicite reiniciar el ordenador, no es necesario que lo haga en este momento. Reinícielo cuando Realice los pasos del 1 al 3 de finalice la instalación. “Instalación del “Manual de inicio””...
• Para iniciar el software, también puede Web, podrá obtener atención al cliente seleccionar [Start] t [Programs] ([All segura y útil. Programs] en Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t carpeta con el http://www.sony.net/registration/di/ nombre del modelo de la videocámara t versión en HTML del “Manual de inicio”.
Utilización de un ordenador Macintosh Es posible copiar imágenes fijas de un Visualización del “Manual de “Memory Stick Duo” a un ordenador inicio” Macintosh. Instale el “Manual de inicio” que Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. encontrará en el CD-ROM suministrado. Si no tiene ningún software instalado en el b Notas ordenador para visualizar archivos en...
Si el problema persiste, fresco. desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Los botones no funcionan. • Operaciones generales/operaciones en modo • Durante el funcionamiento en modo Easy Easy Handycam/mando a distancia ....88 Handycam los siguientes botones o •...
Incluso si pulsa EASY, los ajustes de El mando a distancia suministrado menú no cambiarán a sus ajustes no funciona (DCR-DVD306E/ predeterminados automáticamente. DVD308E/DVD708E). • Los siguientes ajustes de menú • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] permanecerán como se ajustaron incluso (pág.
(pág. 19). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su Los elementos de menú aparecen distribuidor de Sony. Es posible que la atenuados. batería esté dañada. • El estado actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos El indicador de batería restante no...
Página 91
Discos/“Memory Stick Duo” No se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick Duo”. No se puede extraer el disco. • Si utiliza un “Memory Stick Duo” • Asegúrese de que la fuente de alimentación formateado en un ordenador, formatéelo (la batería o el adaptador de ca) esté...
Página 92
Solución de problemas (continuación) • La temperatura de la videocámara es videocámara y déjela un tiempo en un lugar extremadamente elevada. Apague la fresco. videocámara y déjela un tiempo en un lugar • Se ha producido condensación de humedad fresco. en el disco.
Página 93
Aparecen en pantalla unos puntitos Aparece una línea blanca vertical en blancos, rojos, azules o verdes. una imagen tomada con luz brillante. • Los puntitos aparecen cuando graba con [S. • Este fenómeno se conoce como el efecto de NIGHTSHOT PLS] o [COLOR SLOW distorsión.
Solución de problemas (continuación) • Es posible que aparezca en imágenes fijas Reproducción en la grabadas en otros dispositivos, editadas en el videocámara ordenador, etc. El disco no se puede reproducir. No se escucha el sonido o sólo se • Gire el interruptor POWER para encender la escucha un sonido bajo durante la videocámara y pulse (VISUALIZAR...
Página 95
La reproducción se detiene un No se puede dividir una película. instante entre escenas. • La película es demasiado corta para poder dividirla. • Es posible que la grabación se detenga un instante entre escenas según el tipo de • La película se ha protegido en otro dispositivo que utilice.
Página 96
Solución de problemas (continuación) Browser, en un ordenador No es posible editar un disco o Macintosh. grabar material adicional en él • No es posible utilizar Picture Motion mediante otros dispositivos. Browser en un ordenador Macintosh. • Es posible que no pueda editar mediante Funciones que no pueden otros dispositivos un disco grabado en la videocámara.
Página 97
Debido a los ajustes No se puede utilizar siguientes [FUNDIDO] [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [EFECTOS DIG], [VELA], [FUEGOS ARTIFIC.] [EFECTOS DIG] [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [FUNDIDO] [PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.] [EFECTO IMAG.] [PEL.ANT.] [TELE MACRO] [SELEC.ESCENA] [OB.LENTO [S.
“E”. después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su 101-0001 (Indicador de advertencia distribuidor de Sony o con un centro de referente a los archivos) servicio técnico local autorizado de Sony. Parpadeo lento • El archivo está dañado.
• Es posible que se haya producido un (Indicador de advertencia error en la unidad de disco de la referente a la incompatibilidad del videocámara. “Memory Stick Duo”)* • Se ha insertado un disco finalizado. • Se ha insertado un “Memory Stick pág.
Página 100
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x Disco Memory Stick no formateado correctamente. Z Se ha desactivado la grabación • Compruebe el formato y, a en disco. continuación, formatee el “Memory Stick Duo” con la videocámara si fuera • Se ha producido un fallo de necesario (pág.
Página 101
No se puede dividir. • No es posible dividir la película ya que es muy corta. Recuperando datos Evite posibles vibraciones. • La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura no se ha realizado correctamente. No se pueden recuperar los datos del disco.
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Australia, Austria, Bélgica, país o región con el adaptador de ca China, República Checa, suministrado dentro de un rango de ca de Dinamarca, Finlandia, entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Página 103
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en el HOME MENU (pág. 72). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
Mantenimiento y precauciones Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que contiene el símbolo en el centro Consulte la página 11 para obtener mirando hacia afuera hasta que encaje en su más información sobre los discos sitio.
Página 105
Cuidado y almacenamiento de los Acerca del “Memory Stick” discos Un “Memory Stick” es un soporte de • Mantenga el disco limpio. De lo contrario, grabación de circuito integrado portátil y la calidad de imagen de la salida de audio compacto con una gran capacidad para y vídeo se reducirá.
Página 106
Mantenimiento y precauciones (continuación) – DSC00001.JPG: este nombre de archivo • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren aparece en la pantalla de un ordenador. en contacto con los terminales. • No se garantiza la compatibilidad con esta •...
“Memory Stick PRO Duo” La batería “InfoLITHIUM” calcula el La capacidad máxima de memoria de un consumo de energía de acuerdo con las “Memory Stick PRO Duo” que puede condiciones de funcionamiento de la utilizarse con la videocámara es de 4 GB. videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.
Si el distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. tiempo de uso entre cargas disminuye de un • Evite manipular, desmontar o modificar la modo notable, significa que probablemente es videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
Página 109
Retírela de la bolsa – póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente –...
Mantenimiento y precauciones (continuación) Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) – Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, Lente de captación siga el procedimiento que se indica a continuación.
Página 111
Limpieza del interior del visor Quite el polvo del interior del visor siguiendo el procedimiento indicado a continuación. 1 Extraiga el visor. 2 Mientras presiona la pestaña lateral hacia dentro con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo, tire del bloque del ocular en la dirección de la flecha para extraerlo.
Mantenimiento y precauciones Especificaciones (continuación) Carga de la batería recargable Sistema preinstalada Formato de compresión de vídeo MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) La videocámara contiene una batería Formato de compresión de audio recargable preinstalada para conservar la DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E fecha, la hora y otros ajustes aunque el Dolby Digital 2 canales interruptor POWER se ajuste en OFF Dolby Digital Stereo Creator...
** En el modo 16:9, las cifras de distancia focal son Efectivo (imagen fija, 4:3): aprox. 1 000 000 píxeles cifras reales derivadas de una lectura de píxeles Efectivo (imagen fija, 16:9): de gran angular. aprox. 750 000 píxeles • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Conectores de entrada/salida...
Página 114
Especificaciones (continuación) Dimensiones (aprox.) Temperatura de funcionamiento 54,5 × 89 × 130,5 mm (an/al/prf) incluidas las De 0 °C a + 40 °C partes salientes Tipo 54,5 × 89 × 130,5 mm (an/al/prf) incluidas las Iones de litio partes salientes y la batería suministrada NP- El diseño y las especificaciones están sujetos a FH40 instalada cambios sin previo aviso.
Web y en todos los casos. seleccione HDR-UX1/HDR-SR1. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (35, 40) N Receptáculo del trípode Coloque el trípode (opcional: la B Botón PHOTO (29, 34) longitud del tornillo debe ser inferior a C Interruptor POWER (23) 5,5 mm) D Palanca de ajuste del objetivo del visor...
Página 117
A Active Interface Shoe C Interruptor OPEN de la cubierta del La Active Interface Shoe suministra disco (26) alimentación a accesorios opcionales D Cubierta del disco (26) como, por ejemplo, una luz de vídeo, un EMicrófono interno (35) flash o un micrófono. El accesorio se Un micrófono compatible con la Active puede encender o apagar al utilizar el Interface Shoe (opcional) tendrá...
Página 118
Identificación de piezas y controles (continuación) A Ranura para “Memory Stick Duo” (28) M Botón DISP/BATT INFO (20) B Pantalla de cristal líquido/panel táctil N Botón WIDE SELECT (37) (16, 24) * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ C Botón (HOME) (16, 62) DVD608E D Botones del zoom (35, 40) **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E E Botón START/STOP (29, 34) F Botón...
Página 119
M Botones b / B / v / V / ENTER Mando a distancia (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Si pulsa un botón en la pantalla VISUAL INDEX o de la playlist, aparecerá un marco naranja en al pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si Grabación de películas utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Grabación de imágenes fijas Visualización de películas K Calidad ([FINE] / [STD]) (67) A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (64) L Tamaño de imagen (66) B Botón Volver M Aparece mientras se está guardando una C Energía restante de la batería (aprox.) imagen fija.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) Visualización de imágenes fijas Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior izquierda Parte superior derecha ESPERA [ 30 FUND BLANCO L Tamaño de imagen (66)
Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5.1 canales Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 desarrollado por Dolby Laboratories Inc. frontales (izquierdo, derecho y frontal) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz x Dolby Digital 5.1 Creator potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o...
Página 125
Índice alfabético Números DVD-R .........12 DVD-RW......12 16:9 .........37, 71 Cable de alimentación ..19 4:3 ......37, 64, 71 Cable de conexión de A/V ........41, 53 Easy Handycam ....29 CALIBRACIÓN ....110 EDIT ........49 CALIDAD......67 Active Interface Shoe ..117 EFECTO IMAG.
Página 126
Índice alfabético (continuación) LUZ PUNTUAL ....78 Original Lámina de aislamiento ..119 BORRAR ......47 HOME MENU ....15, 62 DIVIDIR ....... 49 AJ.REL./IDIOM....72 AJUS.SON./PANT..69 Macintosh......87 AJUST.FOTO CÁM..66 Mando a distancia ....119 PAISAJE ......78 AJUST.GENERALES ..72 MANDO DIST....73 PAL ........102 AJUSTES PEL.CÁM..64 Mantenimiento ....
Página 127
TAM IMAGEN ....66 TELE MACRO ....77, 97 Telefoto.........35 Televisor ......41, 71 Tiempo de carga ....20 Tiempo de grabación ..11, 20 Tiempo de reproducción ..21 TIPO TV ......41, 71 Toma DC IN ......19 Trípode........116 UNA PULS......79 Unidad de DVD ....58 USB 2.0 ........83 Utilización en el extranjero ..........102 VBR ........11...