Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
FOR MODEL EMX60 PAVING BREAKER
Model EMX60 Paving Breaker is designed for general paving breaker work and demoli-
tion and maintenance applications.
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, READ AND UNDERSTAND BEFORE USING,
Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite
injuries.
Consider work area environment. Don't use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit. Don't expose
power tools to rain. Do not use tool in presence of flammable
liquids or gases.
Keep children away. All visitors should be kept away from
work area. Don't let visitors contact tool or extension cord.
Store idle tools. When not in use, tools should be stored in
dry, and high or locked-up place -- out of reach of children.
Don't force tool. It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
Use right tool. Don't force small tool or attachments to do the
job of a heavy-duty tool. Don't use tool for purpose not
intended -- for example -- don't use circular saw for cutting
tree limbs or logs.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
Use safety glasses. Also use face or dust mask if cutting oper-
ation is dusty.
Don't abuse cord. Never carry tool by cord or yank it to dis-
connect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp
edges.
Secure work. Use clamps or a vise to hold work. It's safer
than using your hand and it frees both hands to operate tool.
Don't overreach. Keep proper footing and balance at all
times.
Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for bet-
ter and safer performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect tool cords periodically and
if damaged, have repaired by authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Disconnect tools. When not in use, before servicing, and
when changing accessories, such as blades, bits, cutters.
Remove adjusting keys and wrenches. Form habit of check-
ing to see that keys and adjusting wrenches are removed from
tool before turning it on.
Avoid unintentional starting. Don't carry tool with finger on
switch. Be sure switch is off when plugging in.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor.
© Ingersoll-Rand Company 2003
Printed in U.S.A
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
04577912
Extension cords. Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size
to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
Table 1: Minimum Gage For Cord Sets
Ampere Rating
Not
More
More
Than
Than
0
6
6
10
10
12
12
16
Outdoor use extension cords. When tool is used outdoors,
use only extension cords intended for use outdoors and so
marked.
Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
Don't operate tool when you are tired.
Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard
or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any other con-
dition that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise indicated elsewhere
in this instruction manual. Have defective switches replaced
Form P7511
Edition 1
May, 2003
Total length of Cord in Feet
0-25
26-50
50-100
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Not Recommended
F
E
P
101-150
14
12
12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand EMX60

  • Página 1 May, 2003 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR MODEL EMX60 PAVING BREAKER Model EMX60 Paving Breaker is designed for general paving breaker work and demoli- tion and maintenance applications. FOR YOUR PERSONAL SAFETY, READ AND UNDERSTAND BEFORE USING, SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
  • Página 2 by authorized service center. Don't use tool if switch does not you do this type of work. To reduce your exposure to these turn it on and off. chemicals: work in a well ventilated area, and work with • Guard against electric shock. Prevent body contact with approved safety equipment, such as those dust masks that are grounded surfaces.
  • Página 3: Warning Symbol Identification

    WARNING SYMBOL IDENTIFICATION...
  • Página 4: Installing An Accessory

    INSTALLATION Installing an Accessory: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit This tool accepts bits either with or without a collar on the shank. See Figure 1. - Figure 2 - Installing a Bit Without a Collar: 1.
  • Página 5 - Figure 4 - and tool is held firmly against the work. Do not operate tool with broken or damaged parts. SPECIFICATIONS Table 2: Specifications MODEL EMX60 PAVING BREAKER Blows per minute 1000 Amps (115V) 15.0 A Length without accessory 32-1/4”...
  • Página 6 Mai, 2003 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DU BRISE-BETON MODÈLE EMX60 NOTE Le brise-béton EMX60 est destiné aux travaux généraux de rupture du béton et aux applications de démolition et d’entretien. ATTENTION POUR VOTRE SECURITE PERSONNELLE, VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'USAGE.
  • Página 7 • Verifiez les pieces endommagees. Avant tout autre usage de le plomb des peintures à base de plomb, l'outil, un carter de protection ou tout autre composant endom- les cristaux de silice contenus dans les briques, le magé doit être vérifié pour s'assurer qu'il remplira correctement ciment et d'autres produits de maçonnerie, et son rôle.
  • Página 8: Signification Des Symboles D'avertissement

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Porter toujours une Lire ce manuel avant Porter toujours des lunettes protection acoustique d'utiliser l'outil. de protection pendant pendant l'utilisation de cet l'utilisation et l'entretien de outil. cet outil.
  • Página 9 INSTALLATION Montage d'un Accessoire: EMBOUT ATTENTION ARRETOIR Vérifiez toujours que l'outil est à l'arrêt et débranché avant de monter ou de retirer un embout. PORTE-EMBOUT Cet outil accepte des embouts avec ou sans collier sur la queue. Voir Figure 1. LORSQUE LORSQUE L'EMBOUT...
  • Página 10 Ne mettez jamais un outil en marche à moins qu'un accessoire soit correctement installé et maintenu ferme- ment contre une pièce. N'utilisez jamais un outil ayant des pièces cassées ou endommagées. SPÉCIFICATIONS Tableau 2: Spécifications BRISE-BETON MODELE EMX60 Coups par minute 1000 Intensité (115V) 15,0 A Longueur sans accessoire 32-1/4”...
  • Página 11 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL ROMPEDOR DE PAVIMENTO MODELO EMX60 NOTA El rompedor de pavimento EMX60 está diseñado para la rotura de pavimento en general y trabajos de demolición y mantenimiento. AVISO PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y ASEGÚRESE DE QUE LAS HAYA COMPRENDIDO ANTES DE UTILIZAR EL ROMPEDOR.
  • Página 12 • Compruebe si hay piezas estropeadas. Antes de seguir utili- El riesgo a la persona que presenta una exposición de ste tipo zando la herramienta, un protector u otra pieza que esté estrope- varia en función de la frecuencia con que se realiza esta clase de ada conviene comprobar con atención que funcione trabajo.
  • Página 13 IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular Lea este manual antes de Use siempre protección cuando utilice esta herramienta usar la herramienta. para los oídos cuando o realice operaciones de utilice esta herramienta. mantenimiento en la misma.
  • Página 14: Puntero Con Collarín

    INSTALLATION Montaje de un Accesorio: PUNTERO AVISO RETENEDOR Cerciórese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de montar o desmontar el puntero. PORTAÚTILES Esta herramienta acepta punteros con o sin collarín en el vás- tago. Vea la figura 1. INSERCIÓN SUJECIÓN PUNTERO...
  • Página 15: Especificaciones

    No utilice la herramienta con piezas rotas o dañadas. ESPECIFICACIONES Tabla 2: Especificaciones ROMPEDOR DE PAVIMENTO MODELO EMX60 Golpes por minuto 1000 Amperios (115 V) 15,0 A Longitud sin accesorio 32-1/4”...
  • Página 16 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA O DEMOLIDOR DE PAVIMENTOS MODELO EMX60 ADVISO O Demolidor de Pavimentos EMX60 é concebido para trabalho geral de quebra de pavi- mentos e aplicações de demolição e manutenção. ATENÇÃO PARA A SUA SEGURANÇA PESSOAL, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E COMPREENDA-AS ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA.
  • Página 17 • Examine peças danificadas. Antes de utilizar a ferramenta chumbo de tintas à base de chumbo, sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de novamente, um resguardo ou outra peça que esteja danificada alvenaria e deve ser examinada cuidadosamente para confirmar que funci- arsénico e crómio de madeira tratada quimicamente onará...
  • Página 18 IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os Leia este manual antes de Use sempre protecção olhos ao operar ou fazer operar a ferramenta. auricular ao operar esta manutenção nesta ferramenta. ferramenta.
  • Página 19 INSTALLATION Instalação de um Acessório ATENÇÃO PORCA Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e SUPORTE DA a ficha foi desligada da tomada antes de instalar ou FERRAMENTA remover a broca. PORTA- FERRAMENTAS Esta ferramenta aceita brocas com ou sem um anel na haste. Consulte a Figura 1.
  • Página 20: Especificações

    Não opere a ferramenta com peças partidas ou danificadas. ESPECIFICAÇÕES Tabela 2: Especificações DEMOLIDOR DE PAVIMENTOS MODELO EMX60 Sopros por minuto 1000 Amps (115 V) 15,0 A Comprimento sem acessório 32-1/4”...
  • Página 21 EMX60 PAVING BREAKER (DWG. TP2129-1) - Figure 5 -...
  • Página 22 EMX60 PAVING BREAKER (Continued) (DWG. TP2129-2) - Figure 6 -...
  • Página 23 EMX60 PAVING BREAKER - Parts List When Ordering, use applicable Part Number Part Item Parts Description Item Parts Description Part Number Number 1 Armature Assembly PBL-5 40 Rubber Sleeve PBL-520 Ball Bearing PBL-24 41 Screw PBL-808 Washer PBL-11 42 Handle Base...
  • Página 24 EMX60 PAVING BREAKER - Parts List (Continued) When Ordering, use applicable Part Number Part Item Parts Description Item Parts Description Part Number Number 82 Spring Washer(4) PBL-817 99 Screw (3) PBL-638 83 Tool Holder PBL-738 100 Pin PBL-15 84 O Ring...
  • Página 25: Replacing Carbon Brushes

    MAINTENANCE Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Replacing Carbon Brushes: When the resin insulating tip inside a carbon brush (9) is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor.
  • Página 26: Other Maintenance

    MAINTENANCE (Continued) 3. Replenish with 30 grams (1 ounce) of fresh grease. Use 4. Place the plate back onto the unit and reinstall the four only Ingersoll-Rand genuine grease (optional accessory). screws with washers. See Figure 11. Other Maintenance: To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs and any other maintenance or adjustment should be perfor- Filling with more than the specified amount of grease can mance by an Authorized Service center, always using Inger-...
  • Página 28 United States Sales Offices IR Equipment Sales Stores Tennessee (Continued) Texas 2210 McAllister (77092) Arizona 1500 J. P. Hennessey Drive Mail: PO Box 3208 820 N. 17th Avenue LaVergne, TN 37086-3521 Houston, TX 77253 Phoenix, AZ 85007 Phone: (615) 641-3000 Phone: (713) 68109221 Phone: (602) 258-6493 Fax: (615) 641-3040...

Tabla de contenido