Página 1
MÓDULO ACUMULACIÓN SOLAR MÓDULO DE ACUMULAÇÃO SOLAR ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗΣ ΗΛΙΑΚΟΥ ES - Instrucciones para el uso y para el técnico autorizado PT - Instruções de utilização e instruções para o técnico autorizado GR - Οδηγίες για τη χρήση και για τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό...
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTÊNCIAS GERAIS 1. El presente manual es una parte integrante 1. Estas instruções de utilização constituem 1. Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο y esencial del producto. Se debe conservar parte integrante e essencial do produto. Devem και...
Página 3
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES Υπόμνημα Συμβόλων: Legenda dos símbolos: Leyenda de Símbolos: Η μη τήρηση της προειδοποίησης συνεπάγεται A falta de obediência de uma advertência No respetar la advertencia signifi ca un κίνδυνο τραυματισμού, σε...
Página 4
Όταν τρυπάτε τον τοίχο, μην καταστρέψετε Instale el aparato en una pared sólida, Não danifi que, ao perfurar a parede, cabos ηλεκτρικά καλώδια ή προϋπάρχουσες no sometida a vibraciones. eléctricos ou tubagens pré-existentes. σωληνώσεις. Ruido durante el funcionamiento. Fulguração por causa de contacto com Ηλεκτροπληξία...
Página 5
Controle que no exista el peligro de que Certifi que-se de que as escadas fi xas Προσωπικοί τραυματισμοί ή θάνατος εξ αιτίας todos los materiales, componentes, estejam apoiadas fi rmemente, que sejam κατάρρευσης ή/και πτώσης κομματιών. apropriadamente resistentes, equipos, etc., utilizados durante la Βεβαιωθείτε...
Página 6
Μετακινείτε τη συσκευή με τις δέουσες Organize o deslocamento do material e Proteger con material adecuado el προστασίες και τη δέουσα προφύλαξη. do equipamento de maneira a facilitar aparato y las zonas próximas al lugar Βλάβη της συσκευής ή γειτονικών e tornar segura a movimentação, evite de trabajo.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Intercambiador solar / Permutador solar / Ηλιακός εναλλάκτης ºC Máxima temperatura de servicio Intercambiador superior / Permutador superior Temperatura máxima de funcionamento ºC Επάνω εναλλάκτης Μέγιστη θερμοκρασία υπηρεσίας Caldera / Esquentador / Λέβητας ºC Intercambiador solar / Permutador solar / Ηλιακός...
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTES COMPONENTES Κύρια εξαρτήματα Componentes principales Componentes principais Για την πραγματοποίηση ενός συστήματος Para realizar una instalación sanitaria que Para realizar uma instalação sanitária υγιεινής χρήσης που να χρησιμοποιεί βέλτιστα emplee de la mejor forma la energía solar, que aproveite da melhor maneira possível την...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Οδηγίες εγκατάστασης Instrucciones de instalación Instruções de instalação Ό,τι ακολουθεί είναι καθοριστικό για την ισχύ Cuanto se indica a continuación es As instruções a seguir são determinantes της εγγύησης. determinante para la validez de la garantía. para a validade da garantia. 1.
Página 11
από την απώτερη κυλινδρική επιφάνεια, Está delimitado por la superfi cie cilíndrica, duche ou da banheira. στην κατακόρυφο, 0.60 m από το χείλος en la vertical, 0,60 m desde el borde del É delimitado pela superfície cilíndrica baño o de la ducha y del plano horizontal distante, na vertical, 0,60 m da margem da της...
Página 12
Μια εγκατάσταση μη σύμφωνη με τους Una instalación no conforme con la instalação não conforme à reglamentación, las normas nacionales regulamentação, às normas nacionais em κανονισμούς, τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες και την άρτια τεχνική, ειδικότερα: vigentes o a regla de arte, en especial: vigor e às regras da arte, em modo especial: - απουσία...
Página 13
G 3/4” M 7. Ανακυκλοφορία 6. Salida intercambiador integración 6. Saída permutador integração caldera G 3/4” M esquentador G 3/4” M 7. Recirculación 7. Recirculação CD1 150 CD1 200 CD1 300 1260 1782 CD2 200 CD2 300 1170 1330...
Página 14
Υδραυλικό σχέδιο Esquema hidráulico Esquema hidráulico ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ ΛΕ- EJEMPLO DE INSTALACIÓN CON CALDE- EXEMPLO DE INSTALAÇÃO COM ESQUEN- ΒΗΤΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΖΩΝΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ RA DE PARED DE NUEVA GENERACIÓN Y TADOR MURAL DE NOVA GERAÇÃO E MÓ- 1.
Página 15
Υδραυλικό σχέδιο Esquema hidráulico Esquema hidráulico ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ ΛΕ- EJEMPLO DE INSTALACIÓN CON CALDE- EXEMPLO DE INSTALAÇÃO COM ESQUEN- ΒΗΤΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΖΩΝΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ RA DE PARED DE NUEVA GENERACIÓN Y TADOR MURAL DE NOVA GERAÇÃO E MÓ- 1.
Página 16
Υδραυλικό σχέδιο Esquema hidráulico Esquema hidráulico ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ EJEMPLO DE INSTALACIÓN CON CALDE- EXEMPLO DE INSTALAÇÃO COM ESQUEN- ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΛΕΒΗΤΑ ΜΟΝΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ RA DE PARED SÓLO CALEFACCIÓN EXI- TADOR MURAL SÓ AQUECIMENTO EXIS- STENTE TENTE 1. Ηλιακός συλλέκτης 2.
Página 17
Υδραυλικό σχέδιο Esquema hidráulico Esquema hidráulico ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ EJEMPLO DE INSTALACIÓN CON CALDE- EXEMPLO DE INSTALAÇÃO COM ESQUEN- ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΜΙΚΤΟ ΛΕΒΗΤΑ RA DE PARED MIXTA EXISTENTE TADOR MURAL MISTO EXISTENTE 1. Ηλιακός συλλέκτης 1. Colector solar 1. Colector solar 2.
Página 18
ΠΡΟΣΟΧΉ ATENCIÓN ATENÇÃO Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στο στοι- Antes de realizar cualquier intervención Antes de qualquer intervenção no módulo χείο διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία en el módulo, interrumpir la alimentación desligue a alimentação eléctrica mediante eléctrica utilizando el interruptor bipolar μέσω...
Página 19
Συνδέσεις ηλιακού κέντρου Conexiones centralita solar Ligação da central solar Οι προς διενέργεια εργασίες είναι οι ακόλουθες: Las operaciones que se deben realizar son As operações a serem realizadas são as 1. ανοίξτε την πρόσθια θυρίδα las siguientes: seguintes: 2. ξεβιδώστε τις βίδες για πρόσβαση στην 1.
Ηλεκτρικό Σχέδιο Esquema eléctrico Esquema Eléctrico ÁNODO / ÂNODO ΑΝΟΔΟΣ 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 ALIMENTACIÓN 230V ALIMENTAÇÃO 230V RED BUS BRIDGENET® REDE BUS BRIDGENET® ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 230V ΔΙΚΤΥΟ BUS BRIDGENET® TERMOSTATO DE SEGURIDAD TERMOSTATO DE SEGURANÇA SONDA RETORNO CALEFACCIÓN (si está...
Interface συστήματος Interfaz de sistema Interface de sistema Κουμπιά: Botones: Teclas: 1. κουμπί πίσω 1. botón atrás 1. tecla retroceder (προηγούμενη εμφάνιση) (visualización anterior) (visualização anterior) 2. επιλογέας 2. botón 2. selector 3. κουμπί 3. botón 3. tecla (επιβεβαιώνει τη διεργασία ή πρόσβαση (confi...
Página 22
Atención Atenção Προσοχή Para garantizar la seguridad y el correcto Para garantir a segurança e o correcto funcio- Για την εξασφάλιση της ασφάλειας και της σω- funcionamiento del módulo, el mismo debe namento do módulo, a colocação em funciona- στής λειτουργίας του στοιχείου, η θέση σε λει- ser puesto en funcionamiento por un técnico mento deve ser efectuada por um técnico qua- τουργία...
Página 23
Για τη διαμόρφωση των περιφερειακών, στρέψτε Para confi gurar las periféricas, girar el man- Para confi gurar os periféricos rode o botão e τον επιλογέα και επιλέξτε: do y seleccionar: seleccione: - Control solar - Controlo solar - Έλεγχος ηλιακού Πατήστε...
Página 24
Στρέψτε τον επιλογέα και θέστε τη διαφορά θερμο- Girar el mando y programar la diferencia de Rode o botão e confi gure a diferença de tem- κρασίας μεταξύ του συλλέκτη και της συσσώρευσης temperatura entre el colector y el acumulador peratura entre o colector e o acumulador que που...
Página 25
- Θέση υπό πίεση του ηλιακού κυκλώματος - Puesta en presión del circuito solar - Colocação da pressão do circuito solar - Ρύθμιση της παροχής του ηλιακού κυκλώματος - Regulación de la capacidad del circuito solar - Regulação do caudal do circuito solar - Αφαίρεση...
Página 26
Girar el mando y programar el valor como Στρέψτε τον επιλογέα και θέστε την τιμή όπως Rode o botão e confi gure o valor como indi- se indica en el manual o en la hoja de in- φαίνεται στο εγχειρίδιο ή στο φύλλο οδηγιών του cado no manual ou na folha de instruções de strucciones del repuesto de la tarjeta elec- ανταλλακτικού...
Página 27
DESCRIPCIÓN / DESCRIÇÃO RANGO / RANGE SOLAR / SOLAR E ACUMULADOR Ajustes básicos / Ajustes básicos Ajuste Temp Acu / Ajuste Temp Acu Ajuste Temp Acu reducida / Ajuste Temp Acu reduzida Estadisticas solares / Estatisticas solares Energía solar 1 / Energia solar 1 Energía solar 2 / Energia solar 2 Horas de funcionam.
Página 28
DESCRIPCIÓN / DESCRIÇÃO RANGO / RANGE Activación bomb solar / Activação bomba solar ON - OFF Activación válvula de 3 vías / Activação válvula de 3 vias ON - OFF Activación auxiliar 1 / Activação auxiliar 1 ON - OFF Activación salida / Activação de saída ON - OFF 0.
Página 29
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ RANGE ΗΛΙΑΚΌΣ Γενικές Ρυθμίσεις Ορισμένη θερμοκρασία αποθήκευσης Ορισμένη μειωμένη θερμοκρασία αποθήκευσης Στατιστικά ηλιακού Ηλιακή ενέργεια Ηλιακή ενέργεια 2 Χρόνος λειτουργίας αντλίας Χρόνος Υπερθέρμανσης Θ συλλέκτη Ελεύθερη παράμετρος ηλιακού Ελεύθερη παράμετρος ηλιακού Ρυθμίσεις ηλιακού 1 Λειτουργία κατά της λεγιονέλλας ON - OFF 0.
Página 30
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ RANGE Ενεργοποίηση αντλίας ηλιακού ON - OFF Ενεργοποίηση 3οδης βαλβίδας ON - OFF Ενεργοποίηση βοηθ. εξόδου Ενεργοποίηση εξόδου 0. ON Έλεγχος βαλβίδας μίξης 1. Ανοιχτό 2. Κλειστό Διαγνωστικά ηλιακού 1 Θ ηλιακού συλλέκτη Κάτω NTC αποθήκης Άνω NTC αποθήκης Θ...
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PUESTA EN FUNCIONAMIENTO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Καθαρισμός της εγκατάστασης Limpieza del equipo Limpeza da instalação Πριν την πλήρωση της εγκατάστασης καθαρί- Antes del llenado del equipo limpiar las tu- Antes do enchimento do sistema, limpe as στε τις σωληνώσεις για την απομάκρυνση ενδε- berías para quitar posibles residuos de la tubagens para remover eventuais resíduos χόμενων...
Página 32
• Ξεβγάλετε την εγκατάσταση με μια πίεση 3,5 • Enjuague la instalación empleando una • Enxagúe o sistema com uma pressão bar για 2 ώρες μέχρι την πλήρη απαέρωση. presión de 3,5 bar durante 2 horas hasta de 3,5 bar durante 2 horas até eliminar desairearla totalmente.
Página 33
Ονομαστική παροχή: Caudal nominal: Caudal nominal: (αναγκαία για την απόληψη ενέργειας από το (necesario para el consumo de energía (necessário para a retirada de energia πεδίο συλλέκτη με μέγιστη ηλιακή ακτινοβολία) del campo colector con radiación solar do campo colector com radiação solar 30 l/m h = 0,5 l/m máxima) 30 l/m...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Αφού εκκενώσετε το μπόιλερ όπως περιγράφε- Después de vaciar el hervidor, como se de- Após ter esvaziado a caldeira, como descrito ται στη σχετική παράγραφο, προχωρήστε όπως scribe en el párrafo específi co, proceder no parágrafo específi co, proceda da seguinte περιγράφεται: como sigue: forma:...
Página 35
Για κάθε εργασία στο μπόιλερ είναι επιτακτικό να Para cada operación en el hervidor es obli- Para cada operação na caldeira, é imperati- διακόπτετε το ηλεκτρικό ρεύμα. gatorio desconectar la corriente eléctrica. vo desligar a corrente eléctrica. Las operaciones deben ser realizadas por Todas as operações devem ser efectuadas Όλες...
Página 36
Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 [email protected] www.aristonthermo.com CHAFFOTEAUX SPAIN Ariston Thermo España S.L. Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edifi cio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) 902 88 63 43 www.chaff oteaux.es info@chaff oteaux.es...