Hitachi X200 Serie Manual De Instrucciones

Hitachi X200 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para X200 Serie:
CALL NOW 800-985-6929
Inverter Serie X200
Manual de Instrucción
Manual Número: NT301XC
CALL NOW 800-985-6929
http://www.automatedpt.com
Entrada Monofásica Clase 200V
Entrada Trifásica
Entrada Trifásica
Septiembre 2007
Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
http://www.automatedpt.com
Clase 200V
Clase 400V
Después de leer este manual,
guárdelo para futuras referencias.
loading

Resumen de contenidos para Hitachi X200 Serie

  • Página 1 Entrada Monofásica Clase 200V • Entrada Trifásica Clase 200V • Entrada Trifásica Clase 400V • Manual Número: NT301XC Después de leer este manual, Septiembre 2007 guárdelo para futuras referencias. Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 2 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 3: Mensajes De Seguridad

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Mensajes de Seguridad Para mejores resultados con su inverter serie X200, lea cuidadosamente este manual y todas las etiquetas de advertencia adjuntas al equipo antes de instalarlo y operarlo, siguiendo las instrucciones exactamente. Guardar este manual para futuras referencias.
  • Página 4: Precauciones Generales - Leer Esto Primero

    No contemplar esta precaución puede resultar en daños corporales. ADVERTENCIA: El usuario es responsable de asegurar toda la maquinaria comandada y trenes de mecanismos no provistos por Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd., y que las líneas son capaces de operar a frecuencias de hasta el 150% del máximo rango de frecuencia del motor de CA elegido.
  • Página 5 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] ADVERTENCIA: Los ejes rotantes y los potenciales a tierra son potencialmente peligrosos. Por eso se recomienda enfáticamente trabajar conforma a las directivas de la “National Electrical Codes” y las regulaciones locales, asignando las operaciones de inspección y mantenimiento a personal calificado.
  • Página 6: Advertencias Y Precauciones De Este Manual

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Advertencias y Precauciones de Este Manual Precauciones y Advertencias para Orientación y Montaje ALTA TENSION: Peligro de shock eléctrico. Desconectar la alimentación antes de …2-3 trabajar sobre este equipo. Esperar cinco (5) minutos antes de sacar la cubierta. ALTA TENSION: Peligro de shock eléctrico.
  • Página 7: Cableado - Advertencias En Prácticas Eléctricas Y Especificaciones

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Cableado – Advertencias en Prácticas Eléctricas y Especificaciones …2-18 ADVERTENCIA: “USAR sólo cables de Cu 60/75°C” o equivalente. …2-18 ADVERTENCIA: “Equipo del tipo abierto.” …2-18 ADVERTENCIA: “Aptos para ser usados en circuitos que no sean capaces de desarrollar más de 5,000 A simétricos eficaces, máx.
  • Página 8: Cableado - Precauciones Para Las Prácticas Eléctricas

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Cableado – Precauciones para las Prácticas Eléctricas PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la tabla … 2-20 dada abajo. No perder los tornillos. De otra forma existe peligro de fuego. PRECAUCION: Asegurarse que la tensión de entrada coincide con la del inverter;...
  • Página 9 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] PRECAUCION: Notas referidas al uso de interruptores diferenciales en el circuito … 2-22 de potencia: Los inverters con filtros integrados CE y cables apantallados tienen elevadas corrientes de derivación a tierra, especialmente en el momento de conmutación de los transistores a ON lo que puede causar inesperados disparos de los mencionados interruptores.
  • Página 10 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] viii Advertencias para la Configuración de Parámetros ADVERTENCIA: Cuando el parámetro B012, nivel térmico electrónico, se ajusta a … 3-34 la corriente de plena carga del motor (según la etiqueta), el inverter proporciona una protección contra sobre carga de estado sólido al 115% de la corriente de plena carga del motor.
  • Página 11 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] ADVERTENCIA: No tocar el interior del inverter si está energizado ni introducir … elementos conductores dentro de él. De otra forma, hay peligro de shock eléctrico y/o fuego. ADVERTENCIA: Si se energiza el inverter con el comando de Run activo, …...
  • Página 12: Advertencias Y Precauciones Generales

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Advertencia y Precauciones para Localizar Averías y en Mantenimiento ADVERTENCIA: Esperar al menos cinco (5) minutos después de cortar la … alimentación para realizar cualquier tarea de inspección o mantenimiento. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico. ADVERTENCIA: Asegurarse de que sólo personal calificado realizará...
  • Página 13 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] PRECAUCION: No detener la operación mediante un contactor, ya sea a la entrada o a la salida del inverter. Interruptor diferencial Fuente Inverter L1, L2, L3 U, V, W Motor Si se produce un corte de energía estando activado el comando de Run, la unidad puede arrancar inmediatamente de recuperada la tensión de alimentación.
  • Página 14 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] PRECAUCION: EFECTOS DE LA RED DE ALIMENTACION EN EL INVERTER En los casos mencionados abajo que involucran inverters de propósitos generales, un pico de corriente puede venir de la fuente y en algunos casos dañar el módulo convertidor: Factor de desbalance en la alimentación del 3% o más.
  • Página 15: Ul® Precauciones, Advertencias E Instrucciones

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] xiii PRECAUCION: En todas las ilustraciones de este manual, las cubiertas y dispositivos de seguridad han sido ocasionalmente quitados para describir detalles. Mientras el producto esté en operación, asegurarse que las cubiertas y dispositivos de seguridad estén ubicados en sus respectivos lugares y opere de acuerdo a las instrucciones dadas.
  • Página 16 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Torques de Apriete y Tamaños de Cables Se dan a continuación los torques de apriete y los tamaños de cables para los terminales de campo. Tensión Motor Torque Terminales de Modelo de Inverter Potencia (AWG) Ft-lbs (N-m) entrada...
  • Página 17: Calibre De Interruptor Y Fusibles

    X200-040HFEF/HFU X200-055HFEF/HFU X200-075HFEF/HFU Protección del Motor Contra Sobre Cargas La serie de inverters Hitachi X200 proporciona protección de estado sólido contra sobre cargas, su respuesta depende del ajuste de los siguientes parámetros: • B012 “protección electrónica contra sobre cargas” •...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Tabla de Contenidos Mensajes de Seguridad Alta Tensión Peligrosa........................i Precauciones Generales – Leer Esto Primero!................ii Advertencias y Precauciones en Este Manual ................iv Advertencias y Precauciones Generales..................x UL Precauciones, Advertencias e Instrucciones ..............xiii Calibre de Interruptor y Fusibles .....................xv Tabla de Contenidos Revisiones ..........................
  • Página 19 Listado de Datos en ModBus ....................B-20 Apéndice C: Parámetros Cargados por Teclado Introducción ...........................C-2 Parámetros Cargados por Teclado ..................C-2 Apéndice D: Instalación Según CE-EMC Guía para la Instalación según CE-EMC ................D-2 Recomendaciones Hitachi EMC ....................D-6 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 20: Revisiones

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] xviii Revisiones Tabla de Revisión Histórica Manual de Comentarios Fecha Operación No. Manual inicial NT301X Marzo 2007 NT301X Este manual es válido con QRG (NT3011X) y Precaución (NTZ301X) Se revisó la descripción. Marzo 2007 NT301XA Pág.
  • Página 21: Contactos Para Información

    Fax: +852-2735-6793 NOTA: Para recibir asesoramiento técnico de su inverter Hitachi, contáctese con su vendedor local o a la oficina de ventas de la fábrica o a los contactos mencionados arriba. Por favor prepare la siguiente información, que puede leer de la etiqueta del inverter: 1.
  • Página 22 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 23 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−1 Inicio En Este Capítulo… pág. - Introducción ..................2 - Especificaciones del Inverter X200 ..........5 - Introducción a Variadores de Frecuencia........19 - Preguntas Frecuentes ..............24 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 24: Introducción

    • Filtro CE integrado para las versiones SFE y HFE. El diseño de los inverters Hitachi supera muchas de las tradicionales relaciones entre la velocidad, torque y eficiencia. Sus principales características son: • Alto torque de arranque: 100% a 6Hz.
  • Página 25 Un cable (parte no. ICS-1 o ICS-3, 1m o 3m) conecta el teclado al inverter. Hitachi ofrece un kit que permite montar el teclado OPE-SR mini a un panel frontal (abajo, derecha). Este kit incluye el marco, la junta y otros elementos. Se puede montar el teclado con el potenciómetro para cumplir con NEMA1.
  • Página 26: Etiqueta De Características Del Inverter

    1−4 Etiqueta de Características del Inverter La serie X200 de inverters Hitachi, tiene ubicada la etiqueta de características sobre el lado derecho del la caja plástica, según se ve en la figura. Verificar que los datos de la etiqueta coincidan con la tensión de fuente y los requerimientos de la aplicación.
  • Página 27: Especificaciones Del Inverter X200

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−5 Especificaciones del Inverter X200 Tablas de especificaciones para los modelos Clase 200V y 400V Las tablas siguientes estás especificadas para los inverters X200 clase 200V y 400V. Notar que la tabla “Especificaciones Generales” en pág. 1-10 se aplica a ambas clases.
  • Página 28 El método de protección es de acuerdo a JEM 1030. Nota 2: La potencia de motor está referida a los motores Hitachi normales trifásicos de 4 polos. Si se usan otros motores, tener la precaución de verificar la corriente nominal de ellos (50/60Hz) a fin de no exceder la corriente nominal de salida del inverter.
  • Página 29 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−7 Especificaciones del inverter X200, continuación… Item Especificaciones para la clase 200V Inverters X200, Versión EU 015SFEF 022SFEF – – – modelos 200V Versión USA 015NFU 022NFU 037LFU 0055LFU 0075LFU Potencia de motor *2 Capacidad 230V 12.7...
  • Página 30 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−8 Item Especificaciones para la Clase 400V Inverter X200, Versión EU 004HFEF 007HFEF 015HFEF 022HFEF modelos 400V Versión USA 004HFU 007HFU 015HFU 022HFU Potencia de motor *2 0.75 Capacidad nominal 380V (kVA) 480V Tensión Nominal de Entrada *6 Trifásica: 380V-15% a 480V ±10%, 50/60Hz ±5% Filtro EMC Versión EU...
  • Página 31: Características De Torque

    Comportamiento continuo 16.7 Frec. de salida (Hz) Frec. de salida (Hz) NOTA: Los datos están basados en motores a inducción normales Hitachi de 4 polos. La respuesta de torque depende de las características del motor usado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com...
  • Página 32: Especificaciones Generales

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−10 Especificaciones Generales La siguiente tabla se aplica a todos los inverters X200. Item Especificaciones generales Protección *1 IP20 Método de control Control sinusoidal por Modulación de Ancho de Pulso (PWM) Frecuencia de portadora 2kHz a 12kHz (ajuste por defecto: 3kHz) Frecuencia de salida *4 0.5 a 400Hz...
  • Página 33: Rangos De Señal

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−11 Rangos de Señal Detalles de los rangos en “Especificaciones de Señales de Control Lógicas” en pág. 4-6. Señal / Contacto Rangos Alimentación de entradas 24VCC, máximo 30mA Entradas lógicas Máximo 27VCC Salida lógica Máxima corriente de ON 50mA, máxima tensión de OFF 27 VCC Salida analógica 0 a 10VCC, 1mA...
  • Página 34 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−12 Curvas de Degradación “Derating” La corriente máxima de salida disponible del inverter está limitada por la frecuencia de portadora y la temperatura ambiente. La frecuencia de portadora es la frecuencia interna de conmutación, ajustable entre 2kHz y 12kHz. Al elegir una frecuencia alta se disminuye el ruido audible, pero también se incrementa la temperatura interna del inverter, por lo tanto decrece la corriente máxima de salida capaz de entregar (derating).
  • Página 35 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−13 Curvas de degradación (derating): X200-002SFEF/NFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-004SFEF/NFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-005SFEF 100% % de In de salida Frecuencia de portadora CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 36 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−14 Curvas de degradación (derating), continuación… X200-007SFEF/NFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-011SFEF 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-015SFEF/NFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 37 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−15 Curvas de degradación (derating), continuación… X200-022SFEF/NFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-037LFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-055LFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 38 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−16 Curvas de degradación (derating), continuación… X200-075LFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-004HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-007HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 39 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−17 Curvas de degradación (derating), continuación… X200-015HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-022HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-030HFEF 100% % de In de salida Frecuencia de portadora CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 40 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−18 Curvas de degradación (derating), continuación… X200-040HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-055HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora X200-075HFEF/HFU 100% % de In de salida Frecuencia de portadora CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 41: Introducción A Los Variadores De Frecuencia

    Introducción a Variadores de Frecuencia El Propósito de Controlar la Velocidad en la Industria Los inverters Hitachi permiten controlar la velocidad de motores trifásicos a inducción de CA. Usted conecta la alimentación al inverter y el inverter al motor. Muchas aplicaciones se benefician con la regulación de velocidad, en varios aspectos:...
  • Página 42 Entrada al Inverter y Alimentación Trifásica La serie X200 de inverters Hitachi incluye dos subgrupos: la clase 200V y la clase 400V. Los equipos descriptos en este manual se pueden usar tanto en USA como en Europa, aunque el nivel de tensión comercial puede variar ligeramente de país a país.
  • Página 43 Los inverters Hitachi son dispositivos robustos y confiables. La intención es que el inverter asuma el control de la potencia de alimentación al motor en operaciones normales.
  • Página 44 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−22 Funciones y Parámetros Inteligentes Gran parte de este manual está destinado a describir como usar las funciones del inverter y como configurar sus parámetros. El inverter es un micro procesador controlado y tiene muchas funciones independientes. El micro procesador tiene incorporada una EEPROM para el almacenamiento de parámetros.
  • Página 45 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−23 Perfiles de Velocidad El inverter X200 es capaz de sofisticados Velocidad controles de velocidad. Una representación Velocidad ajustada gráfica de esta capacidad lo ayudará a entender y configurar los parámetros asociados. Este Acel. Desacel manual muestra...
  • Página 46: Preguntas Frecuentes

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−24 Preguntas Frecuentes Cuál es la principal ventaja que se obtiene al usar un inverter para comandar el motor, comparadas con otras soluciones alternativas? R. Un inverter puede variar la velocidad de un motor con una muy baja pérdida de eficiencia comparado con un sistema hidráulico o mecánico.
  • Página 47 P. Cuantos polos deberá tener el motor? R. Los inverters Hitachi se pueden configurar para motores de 2, 4, 6, u 8 polos. A mayor número de polos menor velocidad, pero mayor torque.
  • Página 48 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 1−26 P. Como sé si mi aplicación necesita frenado regenerativo? R. Para nuevas aplicaciones, puede haber dificultades en determinarlo antes de un ensayo. Algunas aplicaciones se ven ayudadas por pérdidas de fricción en la desaceleración. Otras admiten largos tiempos de desaceleración. En ambos casos no es necesario el uso de unidades de frenado.
  • Página 49: Montaje E Instalación

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−1 2−1 Montaje e Instalación En Este Capítulo… pág. - Orientación Sobre el Inverter............2 - Descripción Básica del Sistema ............. 7 - Instalación Básica Paso a Paso............8 - Test de Arranque................24 - Uso del Panel Frontal ..............
  • Página 50: Orientación Sobre El Inverter

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−2 Orientación Sobre el Inverter Desembalado e Inspección Por favor tómese su tiempo para desembalar su nuevo inverter LX00 y siga estos pasos: Verifique que no existan daños ocurridos durante el transporte. Verifique que la caja contenga: a.
  • Página 51: Cubierta Frontal

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−3 Cubierta Frontal ALTA TENSION: Peligro de shock eléctrico. Desconectar la alimentación antes de trabajar sobre este equipo. Esperar cinco (5) minutos antes de sacar la cubierta. Retiro de la Cubierta Frontal – La cubierta frontal está fijada por medio de un tornillo y dos pares de lengüetas.
  • Página 52: Introducción Al Conector Lógico

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−4 Introducción al Conector Lógico Luego de quitar la cubierta frontal, tomarse un momento para familiarizarse con el conector (presentado en la figura abajo). Puerto de Comunicación Serie Peligro!. No Tocar Conectores de señales lógicas y analógicas Contactos del Relé...
  • Página 53 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−5 Introducción a los Micro Contactos (DIP Switch) El inverter tiene micro contactos internos (DIP switches), ubicados cerca de la mitad de los conectores lógicos según se ve abajo. Esta sección presenta una introducción a ellos. En los siguientes capítulos se habla con más detalles de su operación.
  • Página 54 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−6 Acceso al Cableado de Potencia - Primero, asegúrese que el equipo no está conectado a fuente alguna de tensión. Si ha estado conectado, esperar 5 minutos luego de quitada la alimentación y verificar que el LED indicador se haya apagado antes de proceder.
  • Página 55: Descripción Básica Del Sistema

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−7 Descripción Básica del Sistema Un sistema de control de motores incluirá, obviamente, un motor y un inverter, además de un interruptor o fusibles por seguridad. Si Usted está conectando un motor al inverter en un banco de prueba, esto es todo lo que por ahora necesita para arrancar el sistema.
  • Página 56: Instalación Básica Paso A Paso

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−8 ADVERTENCIA: En los casos mencionados abajo, que involucran un inverter de propósitos generales, un pico alto de corriente puede venir de la fuente y en algunos casos puede destruir el módulo convertidor: 1. Factor de desbalance en la alimentación del 3% o más. 2.
  • Página 57 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−9 Elección del Lugar de Montaje Paso 1: Estudiar los siguientes mensajes de precaución asociados al montaje del inverter. Este es el momento en que se cometen los errores más comunes y que terminan causando costosos re trabajos, daños al equipo o lesiones personales. PRECAUCION: Instalar la unidad sobre una placa resistente al calor o a la flama, como ser una placa de acero.
  • Página 58 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−10 Asegure una Adecuada Ventilación Paso 2: Resumiendo los mensajes de precaución: será necesario fijar el equipo sobre una superficie sólida, no inflamable, vertical, en un ambiente relativamente limpio y seco. A fin de asegurarse una adecuada circulación de aire alrededor del equipo, se recomienda mantener las distancias de montaje especificadas en el diagrama.
  • Página 59: Dimensiones Del Inverter

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−11 Dimensiones del Inverter Paso 4: Ubicar el dibujo aplicable a su inverter en las páginas siguientes. Las dimensiones están dadas en milímetros (pulgadas). X200-002SFEF, -004SFEF, -002NFU, -004NFU D [mm] D1 [mm] Aplicable a los modelos -002NFU, -002SFEF -004NFU, -004SFEF NOTA: Algunos inverters requieren dos agujeros de fijación mientras que otros cuatro.
  • Página 60 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−12 Dibujos dimensionales, continuación… X200-005SFEF, 007SFEF, -007NFU PRECAUCION: La asignación de los terminales de potencia es diferente comparada con los viejos modelos de las series L100, L200, etc. Prestar atención en la instalación y conexionado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 61 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−13 Dibujos dimensionales, continuación… X200-011SFEF ~ 022SFEF, -015NFU ~ 022NFU, -037LFU PRECAUCION: La asignación de los terminales de potencia es diferente comparada con los viejos modelos de las series L100, L200, etc. Prestar atención en la instalación y conexionado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 62 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−14 Dibujos dimensionales, continuación… X200-004HFEF, -004HFU PRECAUCION: La asignación de los terminales de potencia es diferente comparada con los viejos modelos de las series L100, L200, etc. Prestar atención en la instalación y conexionado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 63 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−15 Dibujos dimensionales, continuación… X200-007HFEF, -007HFU PRECAUCION: La asignación de los terminales de potencia es diferente comparada con los viejos modelos de las series L100, L200, etc. Prestar atención en la instalación y conexionado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 64 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−16 Dibujos dimensionales, continuación… X200-015HFEF ~ 040HFEF, -015HFU ~ 040HFU PRECAUCION: La asignación de los terminales de potencia es diferente comparada con los viejos modelos de las series L100, L200, etc. Prestar atención en la instalación y conexionado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 65 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−17 Dibujos dimensionales, continuación… X200-055LFU, -075LFU, -055HFU, -075HFU, -055HFEF, -075HFEF PRECAUCION: La asignación de los terminales de potencia es diferente comparada con los viejos modelos de las series L100, L200, etc. Prestar atención en la instalación y conexionado. CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 66 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−18 Preparación para el Cableado Paso 5: Es muy importante seguir cuidadosamente los pasos del cableado. Antes de proceder, por favor estudie los mensajes de precaución y advertencia dados abajo. ADVERTENCIA: “USAR sólo cables de Cu 60/75°C” o equivalente. ADVERTENCIA: “Equipo del Tipo Abierto.”...
  • Página 67: Determinación De Cables Y Calibre De Fusibles

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−19 Determinación de Cables y Calibre de Fusibles La corriente máxima del motor de la aplicación determina el tamaño de cable a utilizar. La tabla siguiente da las secciones de cables a usar de acuerdo a AWG. La columna “Línea”...
  • Página 68: Conexión Del Inverter A La Alimentación

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−20 Dimensiones de Terminales y Torques de Apriete Se listan abajo las dimensiones de los tornillos empleados en los X200. Esta información es adecuada para determinar los conectores a emplear. ADVERTENCIA: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la tabla dada abajo.
  • Página 69 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−21 Por favor usar la disposición de terminales dada abajo para cada modelo de inverter. Inverters X200-002SFEF ~ 004SFEF, X200-005SFEF ~ 022SFEF, X200-002NFU ~ 004NFU X200-007NFU ~ 022NFU, 037LFU X200-004HFEF ~ 040HFEF X200-004HFU ~ 040HFU N/L3 N/L3 SFEF...
  • Página 70 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−22 PRECAUCION: Asegurarse que la tensión de entrada del inverter sea la correcta: • Monofásica 200 a 240 V 50/60 Hz (0.2kW~2.2kW) para los modelos SFEF • Monofásica/trifásica 200 a 240 V 50/60 Hz (0.2kW~2.2kW) para los modelos NFU •...
  • Página 71 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−23 Cableado entre el Inverter y el Motor Paso 7: El proceso de selección del motor está más allá de lo cubierto por este manual. De todas formas, debe ser un motor a inducción de CA. También debería contar con conexión a tierra.
  • Página 72: Destapar Las Ventilaciones Del Inverter

    2. Comprobar que el inverter y el motor son compatibles. 3. Tomar una introducción al uso del teclado digital incorporado. El test de arranque le dará la tranquilidad de operar el inverter Hitachi en forma correcta en su aplicación. Recomendamos firmemente cumplir con este test antes de pasar a otros capítulos del manual.
  • Página 73: Pre-Test, Precauciones Operacionales

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−25 Pre-test, Precauciones Operacionales Las siguientes instrucciones se aplican al test de arranque o a toda vez que el inverter es alimentado y operado. Por favor, estudiar las siguientes instrucciones y mensajes antes de proceder al test de arranque. 1.
  • Página 74: Uso Del Panel Frontal

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−26 Uso del Panel Frontal Por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con la distribución del teclado mostrado en la figura abajo. El display se usa tanto para programar los parámetros del inverter como para monitorearlos durante la operación. LEDs de unidades (Hertz / Amperes) LED de alimentación Display de parámetros...
  • Página 75: Teclas, Modos Y Parámetros

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−27 Teclas, Modos y Parámetros El propósito del teclado es proporcionar el camino función para cambiar modos y parámetros. El término POWER se aplica a ambos modos: monitoreo y parámetros. ALARM códigos d función Son todos accesibles a través de los primariamente de 4 caracteres.
  • Página 76: Mapa De Navegación Del Teclado

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−28 Mapa de Navegación del Teclado La serie X200 tiene muchas funciones y parámetros programables. El Capítulo 3 cubrirá esto en detalle, pero ahora Ud. necesita acceder a unos pocos ítems para poder hacer el test de arranque. La estructura del menú usa códigos de función y códigos de parámetros para programación y monitoreo con un display de sólo 4 dígitos y unos pocos LEDs.
  • Página 77: Selección De Funciones Y Edición De Parámetros

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−29 Selección de Funciones y Edición de Parámetros Esta sección le mostrará como configurar los parámetros necesarios para realizar el test de arranque: 1. Seleccionar el potenciómetro incorporado como fuente de ajuste de frecuencia a través de A001.
  • Página 78 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−30 Si el LED de Potenciómetro habilitado está en OFF, seguir estos pasos. Acción Display Función/Parámetro (Comienzo) A- - - Grupo “A”, seleccionado Pulsar A001 Fuente de ajuste de velocidad FUNC 00 = Potenciómetro incorporado 01 = Terminales FUNC Pulsar...
  • Página 79 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−31 Ajuste de la Frecuencia Base del motor – El motor está diseñado para operar a una frecuencia específica. Muchos motores comerciales están diseñados para operar a 50/60 Hz. Primero, controlar la especificación del motor. Luego seguir los pasos dados abajo para verificar o corregir el valor de acuerdo a su motor.
  • Página 80 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−32 Acción Display Función/Parámetro (Comienzo) A003 Ajuste de la frecuencia base Pulsar y mantener, hasta A082 Selección de AVR Ajuste por defecto de AVR: Clase 200V = 230VCA Clase 400V = 400VCA (HFE) Pulsar FUNC = 460VCA (HFU) Ajustar de acuerdo a su motor (lo...
  • Página 81 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−33 Ajuste del Número de Polos – La distribución de los bobinados internos del motor determina el número de polos. En la etiqueta del motor generalmente se especifica el número de polos. Para una adecuada operación, verificar que el parámetro ajustado coincida con los polos de su motor.
  • Página 82: Valor De La Frecuencia De Salida

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 2−34 Monitoreo de Parámetros con el Display Luego de usar el teclado para la edición de parámetros, es una buena idea, cambiar el Modo Programa por el Modo Monitor. El LED PRG se apagará y se encenderá el LED indicador de Hertz o Amperes.
  • Página 83 NOTA: Algunos dispositivos industriales como PLCs, alternativamente pasan del Modo Run al Modo Programa; o sea operan en uno u otro modo. En los inverters Hitachi, no obstante, el Modo Run alterna con el Modo Stop y el Modo Programa con el Modo Monitor.
  • Página 84 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 85: Configuración De Parámetros

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−1 Configuración de Parámetros En Este Capítulo… pág. - Elección de un Dispositivo de Programación ....... 2 - Uso del Teclado................3 - Grupo “D”: Funciones de Monitoreo ..........6 - Grupo “F”: Parámetros Principales ..........9 - Grupo “A”: Funciones Normales..........
  • Página 86: Elección De Un Dispositivo De Programación

    Elección de un Dispositivo de Programación Introducción Los variadores de frecuencia Hitachi (inverters) usan lo último en tecnología electrónica, lo que les permite alimentar al motor con la correcta onda de CA tanto en forma como en tiempo. Los beneficios son muchos, incluyendo el ahorro de energía y alta productividad en la salida de la máquina.
  • Página 87: Uso Del Teclado

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−3 Uso del Teclado La serie de inverters X200 cuenta con un panel frontal con los elementos necesarios, tanto para la programación como para el monitoreo de parámetros. La distribución del teclado es presentada abajo. Todos los otros dispositivos de programación del inverter tienen distribución similar de teclas y funciones.
  • Página 88 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−4 Mapa de Navegación del Teclado Es posible utilizar el teclado para navegar por cualquier parámetro o función del inverter. El diagrama siguiente muestra el mapa básico de navegación y el acceso a cada ítem. Modo Monitor Modo Programación LED PRG = OFF...
  • Página 89 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−5 Modos Operacionales Los LEDs RUN y PRG nos muestran donde estamos; STOP Modos Programa modos RESET Stop independientes, no opuestos. En el diagrama de estado de la derecha, Run alterna con Stop y Modo Programa con Modo Monitor.
  • Página 90: Grupo "D": Funciones De Monitoreo

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−6 Grupo “D”: Funciones de Monitoreo Es posible acceder a valores importantes de parámetros a través del Grupo de funciones “D”, con el inverter en Modo Run o en Modo Stop. Luego de seleccionar el código de parámetro a monitorear, presionar la tecla FUNC una vez para mostrar su valor en el display.
  • Página 91: Monitoreo De Los Eventos E Historia De Disparos

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−7 Función “D” Edic. Unidad Modo Func. Nombre / Descripción Cód. Display SRW D007 Frecuencia de salida afectada Muestra la frecuencia de salida − Hz x por un factor de escala afectada por B086. cte.
  • Página 92: Monitoreo Local Durante La Operación En Red

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−8 Monitoreo Local Durante la Operación en Red El puerto serie de los inverters X200 puede ser conectado a la red o a un operador digital externo. Durante este tiempo, el teclado no actuará (excepto la tecla Stop). No obstante, el display proporcionará...
  • Página 93: Grupo "F": Parámetros Principales

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−9 Grupo “F”: Parámetros Principales El perfil de la frecuencia base está definido Frecuencia F002 F003 por los parámetros contenidos en el Grupo de salida “F” según se ve a la derecha. La frecuencia F001 ajustada está...
  • Página 94: Grupo "A": Funciones Normales

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−10 Grupo “A”: Funciones Normales El inverter posee flexibilidad acerca de como controlar la operación Run/Stop y ajustar la frecuencia de salida (velocidad del motor). Se pueden usar otras fuentes de control, las que se sobre escriben en las funciones A001 / A002. El parámetro A001 selecciona la fuente de ajuste de frecuencia de salida.
  • Página 95 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−11 Fuente de Comando de Run – La tabla siguiente proporciona mayor información acerca de la selección del parámetro A002 y otras páginas a que referirse como complemento. Código Fuente de Comando de Run Referirse a pág.
  • Página 96: Ajuste De Los Parámetros Básicos

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−12 Ajuste de los Parámetros Básicos Estos ajustes afectan la característica fundamental del inverter – la salida al motor. La frecuencia de la salida de CA del inverter determina la velocidad del motor. Usted debe seleccionar entre tres fuentes diferentes de referencia de velocidad.
  • Página 97 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−13 Ajuste de las Entradas Analógicas El inverter tiene la posibilidad de aceptar una entrada analógica externa que ajusta la frecuencia de salida al motor. La señal de tensión (0-10 V) y la de corriente (4-20mA) están disponibles en terminales separados ([O] y [OI] respectivamente).
  • Página 98 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−14 Función “A” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) A005 [AT] selección Cinco opciones: − 02...Selección entre [O] y el potenciómetro con [AT] 03...Selección entre [OI] y el potenciómetro POT con [AT] 04...Sólo [O] activa 05...Sólo [OI] activa...
  • Página 99 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−15 Ajuste de las Multi-velocidades y la Frecuencia de Impulso Los inverters X200 tienen la posibilidad de almacenar hasta 16 frecuencias fijas para actuar sobre el motor (A020 a A035). Como se usa en la terminología tradicional de perfiles de mul i-velocidades movimientos las hemos llamado .
  • Página 100: Algoritmos De Control De Torque

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−16 3−16 Algoritmos de Control de Torque Algoritmos de Control de Torque El inverter genera la salida al motor de acuerdo al Frecuencia Variable, A044 algoritmo V/f elegido. En el parámetro A044 se torque constante selecciona el algoritmo que genera la frecuencia Salida Frecuencia Variable,...
  • Página 101 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−17 Tener en cuenta que la operación del motor a bajas velocidades por largo tiempo puede causar sobre temperaturas. Esto es particularmente real cuando se usa el ajuste manual de torque, o si la ventilación del motor es sólo proporcionada por su propio ventilador.
  • Página 102 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−18 Ajuste del Frenado por CC (DB) Comportamiento Normal CC⎯ Giro libre Freno CC característica de frenado por CC proporciona un torque adicional comparado con el normal en desaceleración. El frenado por CC es particularmente útil a bajas velocidades donde la desaceleración es mínima.
  • Página 103 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−19 PRECAUCION: Evitar especificar el tiempo de frenado muy largo, ya que podría causar sobre temperatura en el motor. Si se usa frenado por CC, se recomienda el uso de termistor en el motor y conectar el mismo al inverter (ver “Protección por Termistor”...
  • Página 104: Funciones Relacionadas Con La Frecuencia

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−20 Funciones Relacionadas con la Frecuencia Límites de Frecuencia – Los límites Frecuencia superior e inferior determinan el rango de salida de la frecuencia de salida del inverter. Límite A061 super. Estos límites se aplican sobre las Fuentes de referencia de velocidad.
  • Página 105 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−21 Frecuencias de Salto – Algunos motores y máquinas presentan problemas de resonancia a frecuencias (velocidades) particulares, que pueden destruirlos en tres frecuencias d sal o operaciones prolongadas. El inverter tiene hasta , como se muestra en el gráfico.
  • Página 106: Control Pid

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−22 Control PID Cuando está habilitado el lazo PID incorporado calcula la salida ideal que debe tener el inverter para que la variable de proceso (PV) esté próxima al valor deseado (SP). El comando de frecuencia sirve como valor deseado SP. El algoritmo del lazo PID leerá la variable de proceso a través de la entrada analógica (el usuario decidirá...
  • Página 107: Función De Regulación Automática De Tensión (Avr)

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−23 Función de Regulación Automática de Tensión (AVR) La característica de Regulación Automática de Tensión (AVR) mantiene la forma de onda de salida del inverter relativamente constante durante las fluctuaciones de potencia de la entrada. Esta característica es muy útil en instalaciones con fluctuaciones en su alimentación.
  • Página 108: Modo Ahorro De Energía / Opción Acel/Desacel

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−24 Modo Ahorro de Energía / Opción Acel/Desacel Modo Ahorro de Energía – Esta función le permite al inverter entregar la mínima energía necesaria para mantener la velocidad a una determinada frecuencia. Esta función opera mejor en aplicaciones de torque variable como ventiladores y bombas. El parámetro A085=01 habilita la función y el A086 controla el efecto.
  • Página 109: Funciones De Segunda Aceleración Y Desaceleración

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−25 Funciones de Segunda Aceleración y Desaceleración El inverter X200 tiene dos características de aceleración y desaceleración. Esto da gran flexibilidad. Se puede especificar el punto de transición de frecuencia, o sea el punto en que se cambia de la aceleración (F002) o la desaceleración (F003) a la segunda aceleración (A092) o desaceleración (A093).
  • Página 110 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−26 Función “A” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) A095 Frecuencia de transición de Rango de ajuste: Ace1 a Acc2 0.0 a 400.0 Hz ACC CHfr 0000.0Hz A295 Frecuencia de transición de Rango de ajuste:...
  • Página 111 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−27 Aceleración/Desaceleración La aceleración y desaceleración normal Frecuencia de salida es lineal. La CPU del inverter puede Selección p/aceleración también calcular curva Target freq. aceleración y desaceleración tipo S. Este Curva S perfil particularmente útil para A097 = 01...
  • Página 112: Ajuste Adicional De La Entrada Analógica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−28 Ajuste Adicional de la Entrada Analógica Rango de Ajuste – Los parámetros de la siguiente tabla, ajustan las características de la entrada analógica de corriente. Cuando se usa esta entrada para ajustar la frecuencia de salida del inverter, con estos parámetros se configuran el inicio y finalización del rango activo de la curva.
  • Página 113 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−29 Función Analógica de Cálculo – El inverter puede calcular matemáticamente la combinación de dos fuentes de entrada. La función de cálculo puede sumar, restar o multiplicar las dos Fuentes seleccionadas. Esto proporciona mucha flexibilidad para ciertas aplicaciones.
  • Página 114 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−30 Suma de Frecuencia (ADD) – El inverter puede agregar o sustraer un valor fijo a la frecuencia ajustada especificada en A001 (trabajando con alguna de las cinco Fuentes posibles). El valor a agregar o sustraer se carga en el parámetro A145. Este valor se suma o resta a la frecuencia de salida solo cuando el terminal [ADD] está...
  • Página 115: Ajustes Del Potenciómetro

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−31 Ajustes del Potenciómetro Ajustes del Rango de Entrada – Los parámetros de la tabla siguiente, ajustan las características del potenciómetro integrado. Cuando se usa el potenciómetro para comandar la salida del inverter, se pueden usar estos parámetros para ajustar el rango de actuación del mismo.
  • Página 116: Grupo "B": Funciones De Ajuste Fino

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−32 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El grupo de funciones y parámetros “B” ajustan alguno de los más sutiles pero importantes aspectos del sistema de control. Modo re arranque Automático El modo de re arranque determina como reasumirá el inverter su operación luego de una salida de servicio.
  • Página 117 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−33 Función “B” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) B001 Selección del modo de re Selecciona el método de re − arranque automático arranque. Cuatro opciones: 00…Alarma luego de disparar. No re arranca.
  • Página 118: Ajuste Del Nivel Térmico Electrónico

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−34 Ajuste del Nivel Térmico Electrónico La detección térmica por sobre carga protege al Torque B013 = 01 Torque constante motor y al inverter por sobre temperatura debido 100% a una carga excesiva. Usa una curva de tiempo inverso para determinar el disparo.
  • Página 119: Restricción De Sobre Carga

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−35 Restricción de Sobre Carga Si la corriente de salida excede el valor I del especificado por el usuario, en aceleración o Área de restricción motor a velocidad constante, el inverter reducirá la B022 frecuencia de salida automáticamente hasta lograr bajar la corriente a menos del valor especificado.
  • Página 120: Modo Bloqueo De Software

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−36 Modo Bloqueo de Software La función de bloqueo de software asegura que no se pueda modificar accidentalmente la programación. El parámetro B031 permite elegir varios niveles. La tabla debajo lista todas las combinaciones de B031 la influencia Edic.
  • Página 121 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−37 Función “B” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) B031 Modo de selección de Previene el cambio de − software parámetros. Cuatro opciones: 00…todos los parámetros excepto B031 se bloquean con el terminal SFT] en ON 01…todos los parámetros excepto...
  • Página 122 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−38 Desaceleración Controlada Ante la Pérdida de Alimentación La operación de parada controlada ante una pérdida de alimentación, evita el disparo o el giro libre del motor cuando éste estaba en operación. El inverter controla la tensión de CC mientras desacelera el motor brindando una parada controlada.
  • Página 123 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−39 3−39 Función “B” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) B050 Selección de la operación de Tres opciones: − parada controlada 00…Deshabilitada 01…Habilitada (parada) 02…Habilitada (re arranque) IPS MODE B051 Tensión de inicio de la parada...
  • Página 124 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−40 Ajustes Misceláneos Loa ajustes misceláneos incluyen factores de escala, modos de inicialización y otros. Esta sección cubre algunos de los ajustes más importantes que usted necesita configurar. B080: [AM] ganancia de la señal analógica – Este parámetro permite ajustar la escala de la salida analógica [AM] relacionada con la variable a monitorear.
  • Página 125 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−41 Función “B” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) B080 Ganancia de la señal Ajusta la salida analógica del 100. 100. − analógica [AM] terminal [AM]. Rango: 0 a 255 AM-Adj 00100% B082...
  • Página 126 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−42 B091/B088: Modo Stop / Modo Re arranque, Configuración – Se puede configurar como se comportará el inverter durante la parada normal (modo Run FWD y REV pasando a OFF). El ajuste de B091 determinará si el inverter actuará con desaceleración controlada o en giro libre del motor hasta parar.
  • Página 127 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−43 Función Edic. “B” Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) B088 Modo de re arranque Selecciona el modo en que el inverter − luego de FRS reasumirá la operación luego del giro libre (FRS).
  • Página 128 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−44 B089: Selección del Monitoreo del Display con el Inverter en Red – Cuando el inverter X200 es controlado en red, el teclado muestra las funciones seleccionadas vía Modo Monitor. El parámetro D00x seleccionado por la función B089 será presentado en el display.
  • Página 129 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−45 OV LADSTOP = Habilitada B130 = 01 B130, B131: Habilitación de la Función LAD Stop / Nivel – La función de Tensión Monitoreo de la tensión de CC LADSTOP, de CC activa cambios en la frecuencia de salida B131 con el objetivo de mantener esta tensión dentro de los límites ajustados.
  • Página 130: Ajuste De La Tensión De Cc (Avr) Para Desaceleración

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−46 Ajuste de la Tensión de CC (AVR) para Desaceleración Tensión de CC Esta función estabiliza la tensión de CC en el caso de desaceleración. La Umbral de tensión para CC, AVR (B134) tensión de CC aumenta debido ala regeneración durante desaceleración.
  • Página 131 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−47 Ajustes Misceláneos (continuación) B140: Supresión del Disparo por Sobre Corriente – La función Supresión del B140 = 01 OC LADSTOP = Habilitado Disparo por Sobre Corriente, monitorea la Motor corriente del motor y activa cambios en el Aprox.
  • Página 132 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−48 Función Edic. Defecto “B” Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) B140 Supresión del Disparo por Dos opciones: − Sobre Corriente 00…Deshabilitado 01…Habilitado I-SUP Mode B150 Modo Portadora Automáticamente reduce la frecuencia −...
  • Página 133: Grupo "C": Funciones De Terminales Inteligentes

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−49 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Los cinco terminales de entrada [1], [2], [3], [4] y [5] se pueden configurar con 31 diferentes funciones. Las siguientes dos tablas muestran como configurarlos. Las entradas son lógicas del tipo OFF u ON. Se define como OFF = 0 y ON = 1. El inverter trae cargadas funciones por defecto en estos terminales.
  • Página 134: Generalidades De Los Terminales De Entrada

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−50 La lógica de las entradas digitales puede ser modificada. Por defecto están configuradas como NA pero pueden ser fácilmente cambiadas a NC. Función “C” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA)
  • Página 135 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−51 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada – Esta tabla presenta las 31 funciones inteligentes a seleccionar en los terminales de entrada. Una descripción detallada de cada una junto con diagramas de ejemplo de cableado se presenta en “Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada”...
  • Página 136 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−52 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Código Símbolo PTC, protección por ANLG Cuando se conecta un termistor entre los termistor terminales [5] y [L], el inverter controla la temperatura del motor saliendo de servicio de ser necesario OPEN...
  • Página 137 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−53 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre Función Descripción Código Símbolo Habilitación de Agrega A145 a la frecuencia de salida No agrega valor a la frecuencia de salida F-TM Forzado a Modo Fuerza al inverter a trabajar en Modo terminal para el terminal ajuste de frecuencia y el comando de Run...
  • Página 138: Configuración De Los Terminales De Salida

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−54 Configuración de los Terminales de Salida El inverter permite configurar las entradas lógica (discreta) y analógica según la siguiente tabla: Función “C” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) C021...
  • Página 139 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−55 Tabla Sumario de las Funciones de Salida – Esta tabla muestra las 20 funciones lógicas programables para el terminal [11] y la alarma [AL]). Una descripción detallada de cada una junto con diagramas de ejemplo de cableado se presenta en “Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada”...
  • Página 140 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−56 Tabla Sumario de las Funciones Analógicas – Esta tabla muestra las funciones de salida analógica para el terminal [AM], configuradas a través de C028. Para más información sobre el uso y calibración de [AM] ver “Operación con Entradas Analógicas”...
  • Página 141: Parámetros De Detección De Baja Carga

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−57 Parámetros de Detección de baja Carga Los siguientes parámetros trabajan en conjunto con el terminal inteligente de Salida corriente salida, así configura. parámetro (C038) ajusta el modo de C039 detección para la baja carga (terminal [LOC] pasa a ON).
  • Página 142 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−58 Función de Ajuste de los Parámetros de Salida Corriente Los siguientes parámetros trabajan en de salida conjunto con la función de salida, cuando es configurada. El parámetro de nivel de C041 sobre carga (C041) ajusta la corriente del motor a la que [OL] pasa a ON.
  • Página 143: Descripción

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−59 Función “C” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) C041 Ajuste del nivel de sobre Ajusta el nivel de sobre carga I nominal de carga entre 0% y 200% (desde 0 a dos cada inverter veces la corriente nominal del OV LVL...
  • Página 144: Ajustes Para La Comunicación En Red

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−60 Ajustes para la Comunicación en Red La siguiente tabla lista los parámetros a ajustar para configurar el puerto de comunicación serie. Estos ajustes definen como será la comunicación con el Operador Digital (como ser el SRW-0EX), o con la red ModBus (para aplicaciones en red). Estos ajustes no pueden ser hechos vía red.
  • Página 145: Calibración De La Señal Analógica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−61 Calibración de la Señal Analógica Las funciones de la siguiente tabla Frecuencia configuran las señales para la entrada Máx. frec analógica. Notar que estos ajustes no 200% producen cambios en la característica tensión/corriente lógica –...
  • Página 146: Funciones Misceláneas

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−62 Funciones Misceláneas La tabla siguiente contienen las funciones misceláneas que no están descriptas en otros grupos. Función “C” Edic. Defecto Modo Func. Nombre / Descripción Unidad Cód. Display SRW (EU) (USA) C091 Habilita del Modo “Debug”* Muestra los parámetros que −...
  • Página 147: Función De Salida Lógica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−63 Función de Salida Lógica Función de Salida Lógica – El inverter tiene incorporada una característica e salida lógica. Se pueden seleccionar dos de las nueve salidas inteligentes para ser usadas como entradas. La función lógica se puede configurar para que se comporte como AND, OR, o XOR (OR exclusiva) en el manejo de las entradas seleccionadas.
  • Página 148 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−64 Funciones de Demora al ON/OFF para la Salida – Las salidas inteligentes (terminal [11]y relé) pueden configurarse con demoras a la transición. Cada salida puede tener demora de OFF-a-ON o de ON-a-OFF, o ambas. La demora de la transición se puede ajustar entre 0.1 y 100.0 segundos.
  • Página 149: Grupo "H": Constantes Del Motor

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 3−65 Grupo “H”: Constantes del Motor El Grupo de parámetros “H” configura el Algoritmos de Control de Torque inverter con las características del motor. Se A044 deben ingresar los datos manualmente a H003 Control V/f, y H004.
  • Página 150 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 151: Operaciones Y Monitoreo

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−1 Operaciones Y Monitoreo En Este Capítulo… pág. - Introducción ..................2 - Conexión a PLCs y a Otros Dispositivos........4 - Especificaciones de Señales de Control Lógicas......6 - Listado de los Terminales Inteligentes .......... 7 - Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada......
  • Página 152: Introducción

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−2 Introducción El Capítulo 3 dio un listado de todas las funciones programables del inverter. Sugerimos que primero se “navegue” por el listado de funciones a fin de familiarizarse con ellas. Este capítulo instruirá acerca del conocimiento de estas funciones, de la siguiente forma: 1.
  • Página 153 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−3 Mensajes de Advertencia para los Procedimientos de Operación ADVERTENCIA: Asegurarse de alimentar el inverter sólo después de cerrar la cubierta frontal. Mientras el inverter esté energizado, no abrir esta cubierta. De otra forma, hay peligro de shock eléctrico. ADVERTENCIA: Asegurarse de no operar equipamiento eléctrico con las manos húmedas.
  • Página 154: Conexión A Plcs Y Otros Dispositivos

    Email: [email protected] 4−4 Conexión a PLCs y a Otros Dispositivos Los inverters Hitachi son muy útiles para múltiples aplicaciones. Durante la instalación, el teclado (u otros dispositivos de programación) facilitarán la configuración inicial. Concluida la instalación, generalmente, el inverter recibirá los comandos de control desde otros dispositivos a través de sus terminales o de la...
  • Página 155: Ejemplos De Diagramas De Cableado

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−5 Ejemplos de Diagramas de Cableado Los diagramas esquemáticos siguientes, proporcionan un ejemplo de conexión general, sumado al cableado de alimentación al inverter y al motor, presentados en el Capítulo 2. El objetivo de este capítulo es ayudarlo a determinar la conexión apropiada a sus necesidades.
  • Página 156: Especificaciones De Señales De Control Lógicas

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−6 Especificaciones de Señales de Control Lógicas Los conectores de las entradas lógicas están ubicados detrás de la cubierta frontal. Los contactos del relé están a la izquierda del conector etiquetados según se muestra debajo. Contacto del relé...
  • Página 157: Listado De Los Terminales Inteligentes

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−7 Listado de los Terminales Inteligentes Entradas Inteligentes Use la siguiente tabla para localizar las explicaciones sobre cada función. Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Símbolo Código Nombre Página Run/Stop en Directa 4-11 Run/Stop en Reversa 4-11 Multi-velocidad, Bit 0 (LSB)
  • Página 158: Uso De Los Terminales Inteligentes De Entrada

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−8 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los terminales [1], [2], [3], [4] y [5] son idénticos, son entradas programables de uso general. Los circuitos de entrada pueden usar tanto la fuente interna (aislada) de +24V como una externa.
  • Página 159 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−9 Los dos diagramas debajo, usan la fuente interna +24V para activar las entradas. Cada diagrama muestra la activación por medio de contactos y por dispositivos de salida a transistor. Notar que en el diagrama debajo, es necesario conectar el terminal [L] sólo cuando se usa un dispositivo de salida a transistores.
  • Página 160 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−10 Los dos diagramas debajo muestran los circuitos de cableado para el uso de una fuente externa. Si se va a emplear fuente externa tipo “sink”, asegurarse de quitar el puente y usar un diodo (*) con la fuente externa. Esto protegerá la fuente en caso de que accidentalmente el puente se conecte en posición errónea.
  • Página 161: Comandos De Directa Run/Stop Y Reversa Run/Stop

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−11 Comandos de Directa Run/Stop y Reversa Run/Stop: Cuando el comando de Run se ejecuta vía terminal [FW], el inverter opera en directa cuando se activa FW y para cuando se desactiva. Cuando el comando de Run se ejecuta vía terminal [RV], el inverter opera en reversa cuando se activa RV y para cuando se desactiva.
  • Página 162 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−12 Selección de las Multi-Velocidades El inverter puede almacenar hasta 16 frecuencias Multi- Entrada velocidad diferentes (velocidades) que determinan distintas CF4 CF3 CF2 CF1 condiciones de Run. Estas velocidades son accesibles a Velocidad 0 través de 5 terminales inteligentes ajustados como Velocidad 1 entradas binarias CF1 a CF4 según la tabla de la...
  • Página 163 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−13 Se pueden monitorear las multi velocidades a través de los parámetros D001. NOTA: Mientras se usan las multi velocidades a través de los parámetros CF1 a CF4, no mostrar ni cambiar el valor en F001. De ser necesario monitorear el valor de frecuencia en cada caso, utilizar la función D001 en lugar de F001.
  • Página 164 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−14 Comando por Impulso “Jogging” La entrada [JG] se usa para comandar [JG] al motor por pequeños incrementos en operación manual. La velocidad está [FW], limitada a 10 Hz. La frecuencia para [RV] esta operación se ajusta a través del parámetro A038.
  • Página 165: Señal Externa De Frenado Por Cc

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−15 Señal Externa de Frenado por CC Cuando el terminal [DB] está en ON, actúa Escenario 1 la característica de frenado por CC. Ajustar [FW,RV] los siguientes parámetros si no se va a usar el terminal [DB]: [DB] •...
  • Página 166: Selección Del Segundo Motor, Ajuste Especial

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−16 Selección del segundo Motor, Ajuste Especial Una vez asignada la función [SET] a uno de los terminales inteligentes de entrada se puede seleccionar entre el conjunto de parámetros del primer y segundo motor. Los segundos parámetros almacenados corresponden a las características de un segundo motor.
  • Página 167: Segundo Estado De Aceleración Y Desaceleración

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−17 Segundo Estado de Aceleración y Desaceleración Cuando el terminal [2CH] pasa a ON, el Frecuencia inverter cambia la rampa de aceleración y deseada desaceleración del ajuste inicial (F002 y F003) a otros valores.. Cuando el terminal segundo Frecuencia pasa a OFF, el inverter regresa a los valores...
  • Página 168: Giro Libre Del Motor

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−18 Giro Libre del Motor Cuando el terminal [FRS] está en ON, el inverter deja de controlar al motor y éste pasa al estado de giro libre. Si el terminal [FRS] pasa a OFF, se reasume la salida y el inverter vuelva a controlar al motor si el comando de Run está...
  • Página 169: Disparo Externo

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−19 Disparo Externo Cuando el terminal [EXT] pasa a ON, el inverter pasa a Modo disparo indicando el código de Error E12 y corta su salida. Esta característica es para uso general y el significado del error dependerá...
  • Página 170: Protección Contra Arranque Intempestivo

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−20 Protección Contra Arranque Intempestivo Si el comando de Run está dado previamente a la energización del inverter, éste pondrá en marcha al motor inmediatamente. La Protección Contra Arranque Intempestivo (USP) previene el arranque automático sin que haya una previa intervención externa. Cuando el terminal USP está...
  • Página 171: Bloqueo De Software

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−21 Bloqueo de Software Cuando el terminal [SFT] está en ON, los datos de todos los parámetros y funciones (excepto la frecuencia de salida, dependiendo de B031) están bloqueados (su edición está prohibida). Si se bloqueó la edición de datos, éstos no pueden ser modificados desde el teclado.
  • Página 172: Selección De La Entrada Analógica Tensión/Corriente

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−22 Selección de la Entrada Analógica Tensión/Corriente El terminal [AT] selecciona cuando se emplea la entrada por tensión [O] y cuando por corriente [OI] para el ajuste de frecuencia. Cuando la entrada [AT] está en ON, la frecuencia se ajusta a través de la entrada de corriente [OI]-[L].
  • Página 173 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−23 Reset El terminal [RS] fuera al inverter a ejecutar la 12 ms operación de reset. Si el inverter está en Modo mínimo disparo, el reset lo cancela. Esta operación de [RS] realiza cuando la señal en [RS] pasa de ON a OFF.
  • Página 174: Protección Por Termistor

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−24 Protección por Termistor Los motores que están equipados con un termistor pueden protegerse contra sobre calentamiento. El terminal [5] es el único que admite la entrada por termistor. Cuando el valor de resistencia leído entre el terminal [TH] (5) y [L] es mayor a 3 k Ω ±10%, el inverter entra en el Modo disparo, y corta la salida al motor indicando el error E35.
  • Página 175: Operación Por Interfase De Tres Cables

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−25 Operación por Interfase de Tres Cables La operación por tres cables es una interfase muy usada en la industria para control de motores. Esta función usa dos entradas momentáneamente conectadas para arrancar y parar al motor y una tercera para determinar la operación en directa o inversa.
  • Página 176 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−26 PID ON/OFF y Cancelación de PID El lazo PID es la función adecuada para controlar la velocidad del motor para mantener variables constantes como ser flujo, presión, temperatura u otras aplicaciones. La función Cancelación de PID, puede suspender temporalmente el lazo PID vía terminal inteligente.
  • Página 177 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−27 Funciones de Control Remoto Up y Down Las funciones de los terminales [UP] [DWN] ajustan la frecuencia de salida al motor en forma remota mientras el motor está en Modo Run. Los tiempos de aceleración y desaceleración para estas funciones son los mismos que para la operación normal ACC1 y DEC1 (2ACC1,2DEC1).
  • Página 178 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−28 Es posible para el inverter mantener el valor ajustado a través de los terminales [UP] y [DWN] ante una falta de tensión. El parámetro C101 habilita/deshabilita la memoria del valor. Si se deshabilita, el inverter retiene la última frecuencia anterior al ajuste del UP/DWN.
  • Página 179: Operación Forzada A Panel Digital

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−29 Operación Forzada a Panel Digital Esta función permite que el operador digital tenga preponderancia frente a cualquier otra fuente de comando de Run o ajuste de frecuencia: • A001 – Fuente de Ajuste de Frecuencia •...
  • Página 180: Habilitación De La Función Add

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−30 Habilitación de la Función ADD El inverter puede sumar o restar un valor fijo al ajuste especificado en A001 (trabajando con alguna de las 5 fuentes posibles). La frecuencia ADD se ajusta en el parámetro A145.
  • Página 181: Forzado A Modo Terminal

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−31 Forzado a Modo Terminal El propósito de esta entrada inteligente es forzar al control del inverter a través de sus terminales. Se afectarán a estos dos parámetros: • A001 – Fuente de ajuste de frecuencia (01 = terminales [O] y [OI] •...
  • Página 182 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−32 Parada de Emergencia La función Parada de Emergencia, corta la salida del inverter (detiene la operación de conmutación del circuito de potencia) como respuesta a un comando de hardware vía terminales inteligentes de entrada sin intervención de la CPU. Nota: La función Parada de Emergencia no corta eléctricamente la salida del inverter pero detiene la operación de conmutación de los elementos de potencia.
  • Página 183: Como Seleccionar El Modo Parada De Emergencia

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−33 Como Seleccionar el Modo Parada de Emergencia La función Parada de Emergencia del X200 se activa pasando ON el contacto conectado a la entrada correspondiente (S8). Asegurarse de desconectar la alimentación del inverter antes de operar el micro contacto S8.
  • Página 184 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−34 Opción Terminal Nombre Función Estado Descripción Cód. Parada de Señal de Emergencia activada Emergencia Señal de Emergencia no activada Ejemplo (requiere configurar entrada—ver Válido p/entradas: C003, C004 pág. 3–49): Ajustes requeridos Notas: L PCS P24 Especificación de terminales en pág.
  • Página 185 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−35 …Esta página se deja intencionalmente en blanco CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 186: Uso De Los Terminales Inteligentes De Salida

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−36 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales inteligentes de salida son programables al igual que los terminales inteligentes de entrada. El inverter tiene varias funciones de salida que son individualmente asignables a dos salidas físicas lógicas. Una de las salidas es a colector abierto y la otra es el relé...
  • Página 187 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−37 Salida Interna a Relé El inverter tiene un relé interno de salida con Circuito del un contacto normal abierto y uno normal relé cerrado (Tipo 1 común C). La señal de salida que controla al relé es configurable. Por defecto tiene asignada la alarma.
  • Página 188: Función De Demora A La Salida On/Off

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−38 Función de Demora a la Salida ON/OFF Las salidas inteligentes incluido el terminal [11] y la salida a relé, permiten ser configuradas a la demora. Se pueden configurar tanto a la transición OFF-a-ON como ON-a-OFF, o ambas.
  • Página 189: Señal De Run

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−39 Señal de Run Cuando señal [RUN] [FW,RV] seleccionada en uno de los terminales de salida, el inverter lo hace cambiar de estado cuando se pone en Modo Run. B082 Frecuencia F. inicio de salida Señal de Opción Terminal...
  • Página 190: Señal De Arribo A Frecuencia

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−40 Señal de Arribo a Frecuencia Arribo a Frecuencia El grupo de señales de ayudan a coordinar la velocidad del inverter con sistemas externos al mismo. Como su nombre lo indica, la salida [FA1] pasa a ON frecuencia de salida cuando la alcanza el valor ajustado en F001.
  • Página 191 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−41 La salida de Arribo a Frecuencia [FA1] Frec. de Foff F001 usa el ajuste común de frecuencia para salida F001 determinar el umbral (parámetro F001). En la figura de la derecha, el Arribo a Foff Frecuencia [FA1] cambia a ON cuando la frecuencia está...
  • Página 192: Señal De Aviso De Sobre Carga

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−42 Señal de Aviso de Sobre Carga Corriente Cuando la frecuencia de salida excede el de salida valor ajustado el terminal [OL] pasa a Umbral ON. El parámetro C041 ajusta el umbral C041 Alimentación de sobre carga.
  • Página 193: Control De Desviación Del Lazo Pid

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−43 Control de Desviación del Lazo PID SP, PV Variable de Proceso El error del Lazo PID se define como una magnitud (valor absoluto) diferencia entre Valor deseado C044 el Valor Deseado y el valor leído de la C044 Variable de Proceso.
  • Página 194: Señal De Alarma

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−44 Señal de Alarma La señal de alarma del inverter se activa cuando se STOP produce una falla y el equipo entra en el Modo RESET Stop Disparo (ver diagrama de la derecha). Cuando se cancela la falla se inactiva la señal de alarma.
  • Página 195 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−45 El relé de alarma se puede configurar por don caminos distintos: • Alarma por Disparo/Alimentación – El relé de alarma está configurado como normal cerrado (C036=1) por defecto, (mostrado abajo izquierda). El circuito externo de la alarma puede detectar cables cortados si se conecta como se muestra a [AL0] y [AL1].
  • Página 196: Detección De Entrada Analógica Desconectada

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−46 Detección de Entrada Analógica Desconectada Esta característica es muy útil cuando el inverter recibe la referencia de velocidad desde un dispositivo externo. Si se produce una pérdida de esta señal en los terminales [O] u [OI], el inverter desacelera hasta para el motor.
  • Página 197 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−47 Segundo Estado de Salida del Lazo PID segundo estado de control El inverter tiene incorporado un del lazo PID, muy útil en ciertas aplicaciones tales como ventilación o calefacción de edificios (HVAC). En un control ambiental ideal un solo lazo PID sería adecuado.
  • Página 198 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−48 Para usar la característica de Segunda Etapa de Salida del PID, se deben elegir los límites superior e inferior de PV, vía C053 y C052 respectivamente. Como se ve en el diagrama debajo, el inverter usa los umbrales fijados para trabajar con la Etapa #1 o la Etapa #2 a través del terminal [FBV].
  • Página 199 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−49 Opción Terminal Nombre Función Estado Descripción Cód. Control de la • Conmuta a ON cuando el inverter está en Modo Realimentación RUN y la variable de proceso del PID (PV) es menor al límite inferior fijado en (C053) •...
  • Página 200: Detección De Señal De Red (Integrada A Modbus)

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−50 Detección de Señal de Red (Integrada a ModBus) La Señal de Detección de Red indica el estado general de la comunicación (integrado a la comunicación ModBus). El inverter tiene un temporizador que monitorea la actividad de la red.
  • Página 201: Función Lógica De Salida

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−51 Maestro Esclavo Tiempo-fuera Temporizador C077 = xx.xx seg. [NDc] Alarma C076 = 00 o 01 Función Lógica de Salida La Función Lógica de Salida usa las características lógicas incorporadas al inverter. Se pueden elegir dos de las nueve salidas inteligentes como entradas internas (usar C141 y C142).
  • Página 202 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−52 Opción Terminal Nombre Función Estado Descripción Cód. Función Lógica de Cuando la operación booleana especificada en Salida C143 tiene como resultado lógico “1”. Cuando la operación booleana especificada en C143 tiene como resultado lógico “0”. Ejemplo para el terminal [11] (requiere configurar Válido p/salidas: 11, AL0 –...
  • Página 203: Señal De Detección De Red (Opción Fieldbus)

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−53 Señal de Detección de Red (Opción FieldBus) La Señal de Detección de Red indica el estado general de la red de comunicación cuando se usa la opción FieldBus. El inverter tiene un temporizador que monitorea la actividad de la comunicación en red.
  • Página 204: Señal De Detección De Baja Carga

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−54 Señal de Detección de Baja Carga La Señal de Detección de Baja Carga indica el estado general de la corriente de salida del inverter. Cuando la corriente de salida cae debajo del valor indicado en C039, la salida LOC pasa a ON.
  • Página 205: Operación Con Entradas Analógicas

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−55 Operación con Entradas Analógicas El inverter X200 posee una entrada analógica AM H O OI para ajustar el valor de frecuencia de salida. El +V Ref. grupo de terminales que incluye la entrada Tensión analógica [L], [OI], [O] y [H] se ubica sobre el conector de control y permite entrar con tensión...
  • Página 206 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−56 La siguiente tabla muestra las posibilidades de ajuste de las entradas analógicas. El parámetro A005 y el terminal [AT] determinan el Comando Externo de Frecuencia y los terminales disponibles para esa función. Las entradas analógicas [O] y [OI] usan al terminal [L] como referencia (retorno).
  • Página 207: Operación De La Salida Analógica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−57 Operación de la Salida Analógica En algunas aplicaciones es muy útil monitorear en forma remota la operación del inverter o AM H O OI L bien a través de un instrumento cuando no se Salida dispone en forma accesible del panel frontal.
  • Página 208: Operación Del Lazo Pid

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−58 Operación del Lazo PID En operaciones normales el inverter usa la fuente seleccionada en el parámetro A001 para ajustar la frecuencia de salida, la que fijará su valor en F001 ya sea a través del potenciómetro incorporado o a través de las entradas analógicas (tensión o corriente).
  • Página 209: Configuración Del Lazo Pid

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−59 Configuración del Lazo PID El algoritmo de control del lazo de PID se configura para varias aplicaciones. Límite de Salida del Lazo PID – El lazo de Control PID incorpora una función límite. Esta función monitorea la diferencia entre el valor deseado y la realimentación medida como porcentaje del rango a plena escala.
  • Página 210: Configuración Del Inverter Para Múltiples Motores

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−60 Configuración del Inverter para Múltiples Motores Conexión Simultánea Para algunas aplicaciones Usted puede necesitar conectar dos o más motores en paralelo a un único inverter. Por ejemplo, es muy común en aplicaciones de cintas transportadoras donde dos de ellas pueden X200 trabajar separadamente a prácticamente la misma velocidad.
  • Página 211 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 4−61 Teniendo dos perfiles de motores, Usted graba en la memoria de un mismo inverter dos “personalidades” distintas de motor. El inverter selecciona el tipo de perfil a utilizar para cada caso en base al estado activo de un terminal inteligente de entrada [SET]. Esto proporciona un nivel extra de flexibilidad según se requiera en cada situación.
  • Página 212 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 213: Accesorios Del Inverter

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 5−1 Accesorios del Inverter En Este Capítulo… pág. - Introducción ..................2 - Descripción de Componentes ............3 - Frenado Dinámico................5 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 214: Introducción

    Combinación: HRL-xxC ACL-x2-xxx Capacitivo LPF-xxx R-2-xxx NOTA: El número de parte Hitachi para los distintos Choque de CC accesorios están especificados con el sufijo –x. Cada Inverter producto Hitachi trae su propia literatura. Esto lo ayudará a aplicar adecuadamente cada accesorio.
  • Página 215: Descripción De Componentes

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 5−3 Descripción de Componentes Reactor CA, entrada Este es particularmente adecuado para suprimir el contenido armónico inducido en la línea de alimentación o en aquellos casos en que el desbalance de tensión excede el 3% (y la capacidad de la fuente es mayor a 500 kVA), o para suavizar las fluctuaciones de línea.
  • Página 216 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 5−4 Reactor de Fase Cero (Filtro de Ruido de RF) El reactor de fase cero ayuda a reducir el ruido irradiado por los cables que llegan y salen del inverter. Puede ser usado tanto a la entrada como a la salida del inverter.
  • Página 217: Frenado Dinámico

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 5−5 Frenado Dinámico Introducción El propósito del frenado dinámico es utilizar la capacidad del inverter para detener (desacelerar) el motor y la carga. Esta función es necesaria cuando la aplicación presenta una o todas las características mencionadas a continuación: •...
  • Página 218 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 5−6 Usar una unidad de frenado BRD-E2 para lograr el torque dado en la siguiente tabla El significado de cada columna es el siguiente: • Columna “A” = Torque promedio de frenado de 60Hz a 3Hz. •...
  • Página 219 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 5−7 Inverter Clase 400V − Las tablas siguientes especifican las opciones de Unidad frenado (opcionales) para la clase 400V frenado Inverter de inverters X200 y los torques de frenado en cada caso. Se pueden conectar una o dos unidades para Unidad incrementar el torque.
  • Página 220 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 221: Mantenimiento

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−1 Localización de Averías y Mantenimiento En Este Capítulo… pág. - Localización de Averías ..............2 - Monitoreo de Eventos, Historia & Condiciones ......5 - Retorno a los Ajustes por Defecto ..........8 - Mantenimiento e Inspección ............
  • Página 222: Localización De Averías

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−2 Localización de Averías Mensajes de Seguridad Por favor, leer los siguientes mensajes de seguridad antes de intentar localizar averías o realizar mantenimiento en el inverter o en el sistema ADVERTENCIA: Esperar al menos cinco (5) minutos después de cortar la alimentación para realizar cualquier tarea de inspección o mantenimiento.
  • Página 223: Guía De Localización De Averías

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−3 Guía de Localización de Averías La tabla debajo, presenta síntomas típicos y sus soluciones. Síntoma/condición Causa Probable Solución • Esta la fuente de comando de • Ajustar correctamente el frecuencia A001 correctamente parámetro A001 ajustada? •...
  • Página 224 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−4 Síntoma/condición Causa Probable Solución • Si se está usando la entrada • Controlar el cableado. analógica [O] u [OI], están • Controlar el potenciómetro o recibiendo señal? el generador de señal. • La carga es muy pesada? •...
  • Página 225: Monitoreo De Eventos, Historia & Condiciones

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−5 Monitoreo de Eventos, Historia & Condiciones Detección y Cancelación de Fallas El microprocesador del inverter detecta una STOP variedad de condiciones de fallas y captura el RESET Stop evento recordándolo en una tabla de historia. La salida del inverter se corta en forma similar a la STOP que un interruptor lo hace ante una sobre...
  • Página 226 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−6 Error Nombre Causa(s) Cód. Este error se produce cuando la protección contra E 13 arranque intempestivo está habilitada (USP) y la señal de Run está presente. El inverter dispara y no permite entrar en Run hasta que no se cancele el error.
  • Página 227: Historia De Eventos Y Estado Del Inverter

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−7 Historia de Eventos y Estado del Inverter Se recomienda que primero se encuentre la causa de la falla antes de cancelarla. Cuando ocurre una falla, el inverter almacena importantes datos del momento en que ocurrió.
  • Página 228: Retorno A Los Ajustes Por Defecto

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−8 Retorno a los Ajustes por Defecto Se pueden regresar todos los parámetros del inverter a los valores originales de fábrica (defecto) para el país de uso. Luego de inicializar el inverter, aplicar el test de arranque del Capítulo 2 para volver a poner en marcha el motor.
  • Página 229: Mantenimiento E Inspección

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−9 Mantenimiento e Inspección Tabla de Inspección Mensual y Anual Ciclo Inspección Método de Ítems a Inspeccionar Control… Criterio Inspección Meses Años Temperatura Extremas Termómetro, Temperatura ambiente Ambiente temperaturas higrómetro entre – 10 a 40°C, sin &...
  • Página 230 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−10 Ensayo con Megger megger es un equipo de ensayo que usa alta tensión para determinar si ha ocurrido una degradación en la aislación. Para los inverters, es importante que los terminales de potencia estén aislados de tierra, del terminal de GND. El diagrama abajo muestra el cableado del inverter para recibir el ensayo con el megger.
  • Página 231: Repuestos

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−11 Repuestos Recomendamos tener stock de los siguientes elementos a fin de reducir el tiempo de reparación: Cantidad Descripción Símbolo Notas Repuesto Ventilador 015S, 022S, 015N, 022N, 015L a 075L 015HF a 075HF Carcasa •...
  • Página 232 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−12 Mediciones Eléctricas Generales en el Inverter La siguiente tabla especifica como medir los parámetros del sistema eléctrico. Los diagramas de las siguientes páginas muestran el sistema inverter-motor y la localización de los puntos de medición. Lugar de medición en el Instrumento de Valores de...
  • Página 233 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−13 Las figuras abajo muestran los lugares de medición de tensión, corriente y potencia indicados en la página precedente. La tensión a ser medida es el valor eficaz de la fundamental. La potencia a ser medida es el valor eficaz total. Diagrama de Medición Monofásico Diagrama de Medición Trifásico CALL NOW 800-985-6929...
  • Página 234 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−14 Técnicas de Medición de la Tensión de Salida del Inverter Para tomar mediciones cerca de los inverters se requiere del equipamiento y seguridad adecuados. Se está trabajando con altas tensiones y altas frecuencias de conmutación que no son sinusoidales puras.
  • Página 235: Método De Control De Los Igbt

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] 6−15 Método de Control de los IGBT Los siguientes procedimientos son para controlar los transistores (IGBTs) y los diodos: 1. Desconectar los terminales de entrada [R, S y T] y los del motor [U, V y W]. 2.
  • Página 236: Garantía

    (2) años a partir de la fecha de fabricación, o un (1) año a partir de la fecha de instalación, lo que ocurra primero. La Garantía cubrirá la reparación o reemplazo, a sola discreción de Hitachi de SOLO el inverter que fue instalado.
  • Página 237: Glosario

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] A−1 Glosario y Bibliografía En Este Apéndice… pág. - Glosario .................... 2 - Bibliografía ..................8 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 238: Auto-Tuning

    El “auto-tuning” es una característica común de los controladores de proceso con lazos PID. La característica de “auto tuning” de los inverters Hitachi determina los parámetros del motor para una óptima conmutación. El “autotuning”...
  • Página 239: Deslizamiento

    Ver también Control Vectorial sin Es una técnica usada en los variadores de frecuencia (característica que tiene otra familia de Inverters Hitachi) para rotar el vector Sensor fuerza en el motor sin usar un sensor de posición (angular). Los beneficios incluyen un incremento del torque a bajas frecuencias y un ahorro al no tener que usar sensores de posición en el eje del motor.
  • Página 240: Es Un Método De Detención Del Motor, Cuando El Inverter

    Es la frecuencia de operación a la que fue diseñado el motor de CA. Muchos motores especifican valores de 50 o 60 Hz. Los inverters Hitachi tienen su frecuencia base programable, por lo que Ud. Debe verificar que el parámetro coincida con el motor. El término frecuencia base ayuda a diferenciarlo de la frecuencia portadora.
  • Página 241 Es un dispositivo que electrónicamente cambia CC en CA en base a un proceso alternado de conmutación de entrada a salida. Un control de velocidad variable como el X200 de Hitachi es llamado también inverter, ya que contiene tres circuitos inversores que generan las tres fases con que se alimenta al motor.
  • Página 242 Email: [email protected] A−6 Panel Operador Para los inverters Hitachi, el “panel operador digital” (DOP) se refiere primero al teclado en frente del equipo. El término también Digital incluye los paneles remotos manuales que se conectan al inverter vía cable. Finalmente, el ProDrive es un software de simulación para PC basado en estos dispositivos.
  • Página 243 Terminal Inteligente Es una entrada o salida lógica configurable de los inverters Hitachi. Cada terminal puede ser asignado con una de varias funciones. Es un tipo de sensor de temperatura que cambia su resistencia de Termistor acuerdo a su temperatura.
  • Página 244 Desarrollos recientes de semiconductores de potencia han producido transistores capaces de manejar altas tensiones y corrientes con alta confiabilidad. La tensión de saturación ha ido decreciendo, resultando en menor pérdida por disipación. Los inverters Hitachi usan semiconductores de elevada confiabilidad en un compacto IGBT Tensión de Saturación...
  • Página 245 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−1 Comunicación Por Red ModBus En Este Apéndice… pág. - Introducción ..................2 - Conexión del Inverter a ModBus ............ 3 - Referencia del Protocolo de Red............ 6 - Listado de Datos en ModBus............19 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 246: Introducción

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−2 Introducción Los inverters serie X200 tienen incorporado un puerto serie RS-485 para comunicación con protocolo ModBus RTU. Los inverters pueden conectarse directamente a redes existentes en fábrica o a aplicaciones nuevas sin equipamiento extra. La tabla siguiente, enumera las especificaciones de comunicación.
  • Página 247: Conexión Del Inverter A Modbus

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−3 Conexión del Inverter a ModBus Para la conexión del inverter a la red ModBus, seguir los estos pasos. 1. Abrir la cubierta del puerto serie – El inverter tiene en su teclado una cubierta que protege del polvo al conector del puerto serie.
  • Página 248 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−4 4. Terminación de la Red - El conector RS-485 debe ser físicamente terminado al final de la red a fin de suprimir reflejos eléctricos y ayudar a la reducción de errores de transmisión. El puerto de comunicación del L200 no incluye un resistor de terminación. Por esta razón, es necesario agregar la terminación, si es que el inverter está...
  • Página 249 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−5 6. Ajuste de los Parámetros del Inverter - El inverter tiene varios ajustes relacionados Reque ido con la comunicación ModBus, listados abajo. La columna titulada como deben muestra que parámetros ser ajustados apropiadamente para la comunicación. Puede ser que se necesite consultar la documentación del computador cabecera Func.
  • Página 250: Referencia Del Protocolo De Red

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−6 Referencia del Protocolo de Red Procedimiento de Transmisión La transmisión entre un dispositivo externo de control y el inverter se desarrolla según se muestra abajo. • Pregunta – Conjunto enviado desde el equipo externo de control al inverter •...
  • Página 251 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−7 Dato: • Aquí se ajusta una función de comando. • El formato de dato usado en la serie X200 corresponde al protocolo Modbus. Nombre del dato Descripción “Coil” Dato binario que puede ser referido y modificado (largo 1 bit) “Holding Register”...
  • Página 252 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−8 Configuración del Mensaje: Respuesta “Response” Tiempo de Transmisión Requerido: • El tiempo entre la recepción de una pregunta “query” desde el maestro y la transmisión de la respuesta, es la suma del intervalo de silencio (3.5 caracteres) + C078 (tiempo latente de transmisión).
  • Página 253 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−9 No hay respuesta: En los casos abajo mencionados, el inverter ignora la pregunta y no envía respuesta. • Cuando recibe un “broadcasting” como pregunta. • Cuando detecta un error de transmisión en la recepción de la pregunta. •...
  • Página 254: Explicación De Los Códigos De Función

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−10 Explicación de los Códigos de Función Estado de los Registros de lectura “Coil” [01h]: Esta función lee el estado (ON/OFF) de los “coils” elegidos. Ver ejemplo abajo. • Lee las entradas inteligentes [1] a [5] de un inverter esclavo de dirección “8.” •...
  • Página 255 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−11 Lectura del Registro “Holding” [03h]: Esta función lee el contenido del número especificado de registros “holding” consecutivos (de las direcciones de registros especificados). Ver ejemplo siguiente. • Lectura del Disparo 1, frecuencia, corriente y tensión del inverter de dirección “1”. •...
  • Página 256 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−12 El conjunto de datos en la respuesta es el siguiente: Respuesta Número de 12+0 12+0 12+1 12+1 12+2 12+2 registro (orden (orden (orden (orden (orden (orden alto) bajo) alto) bajo) alto) bajo) Dato del registro 0003h 0063h Dato del disparo...
  • Página 257 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−13 Escritura en un registro “Holding” [06h]: Esta función escribe datos en un registro “holding” específico. Ejemplo: • Escribir “50Hz” como primera multi velocidad 0 (A020) en un inverter de dirección “5.” • Este ejemplo, usa cambio el dato cambiado “500(1F4h)” para cargar “50Hz” dado que la resolución del registro “holding 1029h”...
  • Página 258 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−14 Test “Loopback” [08h]: Esta función controla la transmisión maestro-esclavo usando algún test de datos. Ejemplo: Envío del test de datos al inverter de dirección “1” y recepción del test de datos desde el inverter (como un test “loopback”).
  • Página 259 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−15 Escritura en “Coils” [0Fh]: Esta función escribe datos en “coils” consecutivos. Ejemplo: • Cambio del estado del terminal inteligente [1] a [5] de un inverter de dirección “8.” • Este ejemplo asume que el estado de los terminales inteligentes es el presentado abajo.
  • Página 260 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−16 Escritura de un Registro “Holding” [10h]: Esta función escribe datos en registros “holding” consecutivos. Ejemplo: • Escribir “3000 segundos” como tiempo de aceleración 1 (F002) en un inverter de dirección “8.” • Este ejemplo usa el cambio dato “300000(493E0h)” para ajustar “3000 segundos” como resolución de los registros “holding”...
  • Página 261 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−17 Respuesta Excepcional: Toda vez que se envía una pregunta “query” a un inverter (con excepción de la pregunta “broadcasting”), el maestro recibe una respuesta. Usualmente el inverter envía una respuesta acorde a la pregunta. No obstante, cuando encuentra un error en la pregunta, envía una respuesta excepción.
  • Página 262 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−18 Grabación de Datos en un Registro (Comando ENTER) Luego de haber escrito en un registro “holding” seleccionado por medio del comando de escritura (06h) o por medio del comando (10h), los nuevos datos son temporarios y aún no están alojados en la memoria.
  • Página 263: Listado De Datos En Modbus

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−19 Listado de Datos en ModBus Listado de “Coils” en ModBus La siguiente tabla, lista los “coils” primarios para la interfase del inverter a la red. La tabla abajo presenta las leyendas. dir cción •...
  • Página 264 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−20 Listado de los Números de “Coil” Número Nombre Descripción de “Coil” 0014h Señal de Alarma 0…Normal 1…Disparado 0015h Señal de desviación del PID 0…OFF 1…ON 0016h Señal de sobre carga 0017h Señal de arribo a frecuencia (encima del valor) 0018h Señal de arribo a frecuencia...
  • Página 265: Registros "Holding" Del Modbus

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−21 Registros “Holding” del ModBus Las siguientes tablas listan los registros “holding” para la interfase del inverter con la red. Las leyendas se dan abajo. • Función código – Es el código de referencia del inverter para el parámetro o función (igual que el teclado) •...
  • Página 266 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−22 La siguiente tabla lista los registros “holding” para el Grupo “D” de funciones. Listado de los Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. D001 Monitoreo de la Muestra el valor de frecuencia de 1002h 0 a 4000 0.1 Hz...
  • Página 267 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−23 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Res. Factor del disparo 1: código 0012h − Frecuencia 0014h 0.1 Hz Corriente 0016h 0.1A Tensión 0017h D081 Disparo 1 Tiempo de Run (alto) 0018h 1.
  • Página 268 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−24 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. F002 Tiempo de aceleración Tiempo ajustado por defecto. 1014h 1 a 300000 0.01 seg. (alto) (1) *1 Rango: 0.01 a 3000 seg. F002 1015h (bajo)
  • Página 269 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−25 La siguiente tabla lista los registros “holding” para el Grupo “A” de funciones. Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. A001 Fuente de ajuste de R/W Cinco opciones: 1019h 0 a 3, 10 −...
  • Página 270 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−26 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. A020 Multi-velocidad 0 R/W Define la primera multi 1029h 0 / Frec. de 0.1 Hz velocidad. inicio a Rango: 0.0 / frecuencia de inicio 4000 a 400 Hz A020 = Velocidad 0 (1er motor)
  • Página 271 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−27 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. A051 Habilitación del R/W Tres opciones: 1051h 0, 1, 2 − frenado CC 00...Deshabilitado 01...Habilitado 02...Detección de frecuencia A052 Frecuencia da R/W Frecuencia a la que se 1052h (B082 x 10)
  • Página 272 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−28 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. A071 Habilitación del PID R/W Habilitación de la función PID, 1068h 0, 1 − dos opciones: 00 …PID deshabilitado 01 …PID habilitado A072 PID, ganancia...
  • Página 273 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−29 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. A092 Tiempo de aceleración Duración del 2do segmento de 1074h 0.01 seg. (alto) aceleración. 300000 Rango: 0.01 a 3000 seg. A092 1075h (bajo)
  • Página 274 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−30 Listado de registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. A104 Fin del rango activo de R/W Punto final del ajuste de 1084h 0 a 100 corriente [OI]-[L] frecuencia por corriente. Rango: 0.
  • Página 275 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−31 La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo “B” de funciones. Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. B001 Selección de re R/W Cuatro opciones: 10A5h 0, 1, 2, 3 −...
  • Página 276 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−32 Listado de Registros “Holding “ Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. B021 Modo de restricción de Selecciona el modo de reacción 10B5h 0, 1, 2 − sobre carga ante la presencia de una sobre carga: 00…Deshabilitado B221...
  • Página 277 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−33 Listado de Registros “Holding “ Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. B052 Nivel OV-LAD Stop R/W Ajusta el nivel OV-LAD stop de 10CBh 0 a 10000 0.1 V no operación. Rango: 0.0 a 1000.0 B053 Tiempo de...
  • Página 278 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−34 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. B086 Factor de R/W Especifica el factor que multiplica a la 10D5h 1 a 999 conversión de escala frecuencia para escalarla. Se muestra en D007.
  • Página 279 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−35 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. B133 Selección del AVR R/W Dos opciones: 1176h 0, 1 − para CC 00…Deshabilitado 01…Habilitado B134 Ajuste del umbral R/W Ajusta el umbral de CC para la función 1177h 330 a 395, de CC para el AVR...
  • Página 280 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−36 La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo “C”. Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. C001 Terminal [1], función 1103h 0, 1, 2, 3, −...
  • Página 281 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−37 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Name Descripción Code Reg. Rango Res. C044 Nivel de desviación del R/W Ajusta la magnitud del error del 1129h 0 a 1000 0.1 % lazo PID (valor absoluto), SP-PV. Rango: 0.0 a 100%, resolución 0.1% C052 Límite superior de la...
  • Página 282 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−38 C102 Selección del Reset Determina la respuesta del 114Ah 0, 1, 2 − terminal de reset [RS]. Tres opciones: 00…Cancela el disparo en la transición a ON, para el inverter si estaba en Run 01…Cancela el disparo en la transición a OFF, para el inverter si estaba en Run...
  • Página 283 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] B−39 Listado de Registros “Holding” Func. Datos de Red Nombre Descripción Cód. Reg. Rango Res. C144 Terminal [11], demora al R/W Rango: 0.0 a 100.0 seg. 1153h 0 a 1000 0.1 seg. C145 Terminal [11], demora al R/W Rango: 0.0 a 100.0 seg.
  • Página 284 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 285: Introducción

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−1 Parámetros Cargados por Teclado En Este Apéndice… pág. - Introducción ..................2 - Parámetros Cargados por Teclado..........2 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 286 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−2 Introducción Este apéndice lista los parámetros programables por el usuario para la serie de inverters X200 y los valores por defecto para las versiones para Europa y USA. La columna a la extrema derecha se ha dejado en blanco para que el usuario anote los valores que ha cargado en el inverter.
  • Página 287 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−3 Funciones Normales NOTA: La marca “ ” en B031=10 muestra los parámetros que son accesibles cuando B031 es ajustado a “10”, nivel de acceso alto. Grupo “A” de Parámetros Ajuste por Defecto B031 Ajustes del Func.
  • Página 288 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−4 Grupo “A” de Parámetros Ajuste por Defecto B031 Ajustes del Func. Usuario Nombre Cód. (EU) (USA) A043 Frecuencia de aplicación del ajuste de 10.0 10.0 torque A243 Frecuencia de aplicación del ajuste de torque, 2do motor A044 Selección de la característica V/f...
  • Página 289 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−5 Grupo “A” de Parámetros Ajuste por Defecto B031 Ajustes del Func. Usuario Nombre Cód. (EU) (USA) A094 Método de selección de pasaje a Ace2/Desace2 A294 Método de selección de pasaje a Ace2/Desace2, 2do motor A095 Ace1 a Ace2, frecuencia de transición A295...
  • Página 290: Funciones De Ajuste Fino

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−6 Funciones de Ajuste Fino Grupo “B” de Parámetros Ajuste por defecto B031 Ajustes del Func. Usuario Nombre Cód. (EU) (USA) B001 Selección del modo de re arranque B002 Tiempo considerado de baja tensión B003 Tiempo de espera al re arranque B004...
  • Página 291 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−7 Grupo “B” de Parámetros Ajuste por defecto B031 Ajustes del Func. Usuario Nombre Cód. (EU) (USA) B080 Ganancia de la señal analógica [AM] 100. 100. B082 Frecuencia de inicio B083 Frecuencia de portadora B084 Modo de inicialización (parámetros o historia de disparos)
  • Página 292 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−8 Funciones de los Terminales Inteligentes Grupo “C” de Parámetros Ajuste por defecto B031 Ajustes del Func. Usuario Nombre Cód. (EU) (USA) C001 Terminal [1], función C201 Terminal [1], función, 2do motor C002 Terminal [2], función C202 Terminal [2], función, 2do motor C003...
  • Página 293: Constantes Del Motor

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] C−9 Grupo“C” de Parámetros Ajuste por defecto B031 Ajustes del Func. Usuario Nombre Cód. (EU) (USA) C086 Calibración del terminal AM C091 Habilitación del modo “Debug” C101 Memorización del Up/Down C102 Reset C141 Entrada A para la salida lógica C142 Entrada B para la salida lógica C143...
  • Página 294 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 295: Instalación

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] D−1 Instalación Según CE-EMC En Este Apéndice… pág. - Guía para la Instalación Según CE-EMC........2 - Recomendaciones Hitachi EMC ............. 6 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 296: Guía Para La Instalación Según Ce-Emc

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] D−2 Guía para la Instalación Según CE-EMC Se deben satisfacer los requerimientos EMC directiva (89/336/EEC) toda vez que se instale un inverter X200 en algún país europeo. Para satisfacer las directivas EMC y cumplir con las normas, seguir la guía dada en esta sección. 1.
  • Página 297 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] D−3 4. Tomar medidas para minimizar la interferencia que la frecuencia provoca en los cables instalados. • Separar por lo menos 25 cm los cables que pueden sufrir interferencia de aquellos que las pueden provocar. Un punto particularmente crítico es el trazado en paralelo de cables por largas distancias.
  • Página 298: Instalación Para La Serie X200 (Ejemplo Para Los Modelos Sfef)

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] D−4 Instalación para la serie X200 (ejemplo para los modelos SFEF) Alimentación 1-fase. 200V Metal plate (earth) L1,N U,V,W Bornera * Cable enmallado Bornera * Motor *) Ambos extremos de la malla deben ser conectados a tierra en cada uno de los puntos indicados.
  • Página 299: Recomendaciones Hitachi Emc

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] D−5 Recomendaciones Hitachi EMC ADVERTENCIA: Estos equipos deberán ser instalados, ajustados y mantenidos por personal calificado familiarizado con la construcción y operación de equipamiento que manejan tensiones peligrosas. No observar esta precaución podría causar lesiones corporales.
  • Página 300 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...