Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea atentamente el presente manual antes de utilizar el sistema de aire acondicionado. Guárdelo para futuras consultas.
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie diese Klimaanlage benutzen. Benutzen Sie dieses Handbuch
für eventuell auftretende Fragen oder Probleme.
Lisez ce manuel jusqu'à totale compréhension avant d'installer cet appareil de climatisation. Conservez ce manuel afin
de vous y référer ultérieurement.
Leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Conservare il presente manuale
per la consultazione futura.
Leia e compreenda este manual antes de utilizar este ar condicionado. Guarde este manual para referência futura.
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager klimaanlægget i brug. Gem vejledningen til fremtidige opslag.
Lees deze handleiding goed door voordat u de airconditioner gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Läs denna handbok noga innan luftkonditioneringsaggregatet används. Spara handboken för framtida bruk.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞ óç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ.
UTOPIA DC INVERTER
RASC SERIES
RASC-H(V)RNE
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RASC Serie

  • Página 4  ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Página 5  DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 7 English From 4th July 2007 and following Regulation EC Nº 842/2006 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to  ll in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A/R407C into the atmosphere: R410A & R407C are  uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A/R407C: = 1975/1652.5.
  • Página 8 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to  ll in the "F-Gas Label": 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts: - Factory Charge, - Additional Charge &...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    INDEX ÍNDICE PART I – OPERATION PARTE I – FUNCIONAMIENTO 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. IMPORTANT NOTICE 2. AVISO IMPORTANTE 3. SYSTEM DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4. BEFORE OPERATION 4. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5. REMOTE CONTROLLER OPERATION 5.
  • Página 45: Resumen De Seguridad

    Utilice el sistema dentro de estos correcta instalación del sistema. En caso contrario, póngase márgenes: en contacto con su distribuidor. Temperatura HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño • Máxima Mínima y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el 21 °C DB/15,5 °C...
  • Página 46: Descripción Del Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Puesta en marcha y funcionamiento:Cerciórese de que todas  NOTA: las válvulas de cierre están totalmente abiertas y que no existe obstáculo alguno en los laterales de entrada/salida antes de la El presostato de alta presión está indicado en el diagrama puesta en marcha y durante el funcionamiento.
  • Página 47: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 5 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 5.1. MANDO A DISTANCIA OPCIONAL CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO PC-ART Pantalla de cristal líquido (LCD)  Interruptor OK  Interruptor RESET (reinicialización de filtro) Después de limpiar el filtro de aire, pulse el botón "RESET" (reinicialización).
  • Página 48: Procedimiento Para El Funcionamiento Con Enfriamiento, Calefacción, Deshumidificación Yventilación

    El funcionamiento con enfriamiento/calefacción automático debe configurarse mediante la función opcional. Póngase en contacto con su distribuidor o el proveedor de HITACHI para obtener información detallada. Esta función permite cambiar automáticamente el modo de funcionamiento (enfriamiento o calefacción) de acuerdo con la diferencia entre la temperatura ajustada y la temperatura del aire de aspiración.
  • Página 49: Procedimiento De Ajuste Del Deflector Oscilante

    INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 5.1.5. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL DEFLECTOR OSCILANTE 1. Cuando se pulsa el interruptor SWING LOUVER, el deflector RCI (tipo empotrado de 4 vías) comienza a funcionar. El margen del ángulo de oscilación es de        Indicación unos 70°...
  • Página 50: Procedimiento Para El Funcionamiento Del Temporizador

    INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 5.1.6. PROCEDIMIENTO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Ajuste del día y la hora actuales •  SET Mon Tue Wed Thu Fri 1. Mantenga pulsado el interruptor SELECT ( ) DAY (día) durante más de 3 segundos para cambiar el modo de ajuste del día actual.
  • Página 51 INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación del temporizador •  1234S En el modo normal, mantenga pulsados ( ) DAY / SCHEDULE durante más de NEXT SCHEDULE 3 segundos. El indicador NEXT SCHEDULE parpadea. (Cancelación de todos los temporizadores) 1234S ...
  • Página 52: Indicaciones En Condiciones Normales

    En dicha pantalla también se indican el número de la unidad interior, el código de alarma y el código del modelo. Si hay conectadas varias unidades interiores, los elementos anteriores se indican para cada una de ellas. Anote las indicaciones y póngase en contacto con su proveedor de servicios de HITACHI. Fallo de alimentación •...
  • Página 53: Resolución De Problemas Básicos

    CONTROLES AUTOMÁTICOS 6 CONTROLES AUTOMáTICOS El sistema está equipado con las funciones siguientes. CONTROL DE VELOCIDAD LENTA DEL AIRE DURANTE ¡ PROTECCIÓN DE TRES MINUTOS ¡ EL FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN El compresor permanece apagado un mínimo de 3 minutos Cuando el compresor se detiene mientras el termostato una vez detenido.
  • Página 54: Nombres Y Dimensiones De Las Piezas

    NOMBRES Y DIMENSIONES DE LAS PIEZAS 2ª PARTE: INSTALACIÓN 8. NOMBRES Y DIMENSIONES DE LAS PIEZAS 8.1. RASC-3/5HVRNE Espacio de instalación Nº Descripción Observaciones Entrada de aire Salida de aire Tapa de la caja eléctrica Caja eléctrica Tapa de servicio del ventilador Tapa de las válvulas de cierre Orificios para conexión de cableado 2 de Ø32...
  • Página 55 NOMBRES Y DIMENSIONES DE LAS PIEZAS 8.2. RASC-10HRNE Espacio de instalación Nº Descripción Observaciones Entrada de aire Salida de aire Tapa de la caja eléctrica Caja eléctrica Tapa de servicio del ventilador/Salida de aire opcional Protección de las válvulas de cierre Orificios para conexión de cableado 2 de Ø25 Tubería de desagüe...
  • Página 56: Ciclo De Refrigerante

    CICLO DE REFRIGERANTE 9. CICLO DE REFRIGERANTE RASC-3HVRNE ” Tuberías del Caudal de refrigerante Caudal de refrigerante Conexión de tuercas Conexión con refrigerante de Conexión con brida para enfriamiento para calefacción cónicas soldadura instalación Nº Nombre del elemento Nº Nombre del elemento Compresor Válvula de cierre para tubería de gas Intercambiador de calor...
  • Página 57: Instalación De Las Unidades

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 10 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 10.1. INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES RASC Trabaje con la ventilación suficiente, ya que si trabaja en  PRECAUCIÓN un espacio cerrado puede provocar una falta de oxígeno. Traslade los productos lo más cerca posible del lugar de Pueden originarse gases tóxicos cuando se calienta instalación antes de desembalarlos.
  • Página 58: Configuración Disponible

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 10.1.3. CONFIGURACIÓN DISPONIBLE 6. Asegúrese de que se toman medidas de impermeabilidad en la cimentación. Existen diferentes configuraciones para la unidad RASC tan 7. La unidad debe instalarse de forma que las piezas de la sólo cambiando los paneles de aire de entrada/salida (y la salida del desagüe estén situadas a una altura ligeramente posición del ventilador en el caso de la (aprox.
  • Página 59: Curva De Rendimiento Del Ventilador

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 10.2. CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR La unidad RASC podría instalarse usando conductos en el aire de entrada y salida. Consulte la curva de rendimiento del ventilador a fin de asegurarse de que el volumen de aire está dentro del margen de funcionamiento.
  • Página 60: Tubería Y Carga De Refrigerante

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11 TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11.1. MATERIALES DE LA TUBERÍA 1. Prepare las tuberías de cobre suministradas localmente.  PRECAUCIÓN 2. Seleccione el tamaño de tubería con el grosor y material Tape el extremo de la tubería cuando vaya a insertarla adecuados y con suficiente capacidad de presión.
  • Página 61: Conexión De Las Tuberías Para La Unidad Rasc

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11.3. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS PARA LA UNIDAD RASC 1. La válvula de cierre está situada en el lateral de la tapa posterior de la unidad. Antes de conectar la tubería de 3. Utilice la brida suministrada de fábrica para conectar la refrigerante, es necesario retirar la tapa de protección de la tubería del gas (sólo para RASC-10HRNE).
  • Página 62: Longitud De Las Tuberías De Refrigerante

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE (Fig. b) Prepare una tubería doblada suministrada por el instalador. Suéldela junto con la brida suministrada de fábrica en la parte Presión del refrigerante Tapón. Apriete exterior de la unidad. con el par indicado. Conecte el manguito de la tubería a la válvula de gas con la Para abrir o cerrar la válvula de vástago junta suministrada de fábrica a través del orificio cuadrado de...
  • Página 63: Selección De Las Tuberías De Refrigerante

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE Ejemplo en sistemas sencilllo y doble: • Sistema sencillo Sistema doble  NOTA: Para sistema doble: L=C+ (la distancia más larga desde la unida interior a la tubería de bifurcación). Longitud máxima de las tuberías de acuerdo con la unidad: 11.4.2.
  • Página 64: Instalaciones De Sistemas Dobles Ycuádruples

    9,53 (3/8 pulg.) Ejemplo: Tubería de bifurcación quadruple Instalación del distribuidor • 1. Instale el distribuidor suministrado por HITACHI por Tubería de gas solicitud. No se puede instalar una unión en forma de “T” en lugar de una tubería de bifurcación.
  • Página 65: Apretar Las Tuercas Cónicas

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11.4.4. APRETAR LAS TUERCAS CÓNICAS Cargue el refrigerante abriendo la válvula del conector − múltiple del manómetro. Tamaño de la tubería Par de apriete (N.m) Cargue la cantidad de refrigerante necesaria con un margen − Ø6,35 mm de diferencia de ±0,5 kg haciendo funcionar el sistema en Ø9,53 mm...
  • Página 66: Precaución Con La Toma De Presión

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11.5. PRECAUCIÓN CON LA TOMA DE PRESIÓN 11.6. CANTIDAD DE REFRIGERANTE CARGADO Las unidades RASC se han cargado de refrigerante para una Cuando se mida la presión, utilice la toma de presión de la longitud de tubería de 20 m (RASC-3HVRNE) o 30 m (RASC- válvula de cierre del gas (A) y la toma de presión de la tubería 5HVRNE).
  • Página 67: Sistema Sencillo

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE Sistema sencillo Sistema doble ¡ ¡ Calcule la longitud de la tubería AL(m) Calcule la longitud de la tubería AL(m) AL= A+B+C RASC-5/10H(V)RNE RASC-5/10H(V)RNE AL: A+B+C AL: Longitud de la tubería Longitud de la tubería sin Longitud de la tubería sin carga carga (a): No es necesaria carga adicional AL≤...
  • Página 68: Tubería De Desagüe

    TUBERÍA DE DESAGÜE 12. TUBERÍA DE DESAGÜE 1. La posición de la tubería de desagüe se indica en las figuras 2. Conecte un sifón como se muestra en la figura siguiente. siguientes. Preste especial atención cuando lo conecte a la unidad (se necesita un trabajo de instalación adecuado para garantizar RASC-3/5HVRNE ¡...
  • Página 69 CABLEADO ELÉCTRICO Sujete el cable del mando a distancia con la abrazadera −  en el interior de la caja eléctrica.  ADVERTENCIA: El cableado eléctrico debe cumplir con la normativa local Asegúrese de que los tornillos del bloque de terminales −...
  • Página 70: Configuración

    CABLEADO ELÉCTRICO Conmutador DIP Función Configuración Observaciones Antes del envío El funcionamiento continuo durante 2 horas Prueba de funcionamiento se efectúa sin termostato para enfriamiento apagado, La protección de DSW1 Prueba de funcionamiento 3 minutos para el compresor no está Prueba de funcionamiento activada durante para calefacción...
  • Página 71 CABLEADO ELÉCTRICO 13,3, CABLEADO COMúN Emplee cables blindados para realizar el cableado − 13,3,1, CABLEADO ELÉCTRICO ENTRE LAS intermedio, con el fin de proteger acústicamente las unidades en longitudes inferiores a 300 m, El tamaño debe respetar UNIDADES INTERIOR Y RASC los reglamentos locales, No utilice más de 3 núcleos para el cableado de Conecte los hilos entre la unidad interior y la unidad RASC, de...
  • Página 72 125% de la corriente máxima de la unidad  según el cable MLFC (cable de poliflex ignífugo) fabricado por HITACHI Cable Ltd,, Japón, Si los cables de alimentación están conectados en serie, añada la corriente máxima de cada unidad y seleccione los cables en la •...
  • Página 73: Instalación Del Mando A Distancia

    INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 14. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 14.1. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA <PC-ART> Todos los datos relacionados con la instalación del control remoto para PC-P1HE se PC-ART encuentran en el manual de instalación específico. Consulte el Manual de instalación PMML0177.
  • Página 74: Procedimiento De Prueba Mediante El Mando A Distancia

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 15.1. PROCEDIMIENTO DE PRUEBA MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA  Encienda la fuente de alimentación de las unidades interiores y RASC. Número de Indicador de unidades funcionamiento  conectadas  Ajuste el modo TEST RUN con el mando a distancia. Presione los interruptores “MODE”...
  • Página 75: Resolución De Problemas

    RESUMEN DE SEGURIDAD Y AJUSTE DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL 16. RESUMEN DE SEGURIDAD Y AJUSTE DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL Protección del compresor Protección del motor del ventilador ¡ ¡ Cuando la temperatura del termistor alcanza el valor Presostato de alta presión: especificado, se reduce la potencia de salida del motor.
  • Página 76: Tipo De Anomalía

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nº de Categoría Tipo de anomalía Causa principal código Unidad interior Activación del dispositivo protector Interruptor de flotador activado. Activación de PSH, motor bloqueado, activación del interruptor de Fuente de calor Activación del dispositivo protector flotador. fuente de alimentación anomalía en el cableado de la fuente de alimentación Cableado incorrecto Anomalía entre la unidad interior (o fuente de calor) y...
  • Página 334 PMML0140A rev.1 - 07/09 Printed in Spain...

Este manual también es adecuado para:

Rasc-hrneRasc-hvrne

Tabla de contenido