Puky ZL12 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZL12:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55
Bedienungsanleitung
User Manual
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Instrukcja obsługi
PL
Bitte vor Inbetriebnahme des Kinderfahrrads
sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren
Nutzung aufbewahren.
Please read carefully before use of the
childrens' bicycle and retain in for further use.
S.V.P. voor in gebruik name van de kinderfiets
zorgvuldig lezen en voor verder gebruik goed
opbergen.
Lire attentivement avant l'utilisation de la
bicyclette pour enfants et en tenir compte
ultérieurement
Læs venligst grundigt igennem før første
ibrugtagning af børnecyklen og opbevar
for yderligere informationer.
Kinderfahrrad
Návod k obsluze
CZ
Manual de
ES
instrucciones
Руководство по
RU
эксплуатации
用户手册
CN
Leggere attentamente prima di usare la bicicletta
per bambini e conservare per un uso futuro.
Prosimy przeczytaj po raz pierwszy instrukcję
przed użytkowaniem rowerka dziecięcego i
zatrzymaj ją na przyszłość.
Před použitím dětského kola prosím čtěte
pozorně a ponechte pro případné další použití.
¡Antes de la utilización de la bicicleta, lea por
favor el manual atentamente y guárdelo para un
uso posterior!
Перед началом использования детского
велосипеда внимательно прочтите и
обязательно сохраните руководство.
使用PUKY儿童自行车Z2,ZL12,Z6.ZL6,Z8,ZL8
前请认真阅读本手册,并妥善保管备日后使用
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Puky ZL12

  • Página 1 Перед началом использования детского Læs venligst grundigt igennem før første велосипеда внимательно прочтите и ibrugtagning af børnecyklen og opbevar обязательно сохраните руководство. for yderligere informationer. 使用PUKY儿童自行车Z2,ZL12,Z6.ZL6,Z8,ZL8 前请认真阅读本手册,并妥善保管备日后使用...
  • Página 2 Inhalt SPIS TRE ´ SCI Contents Inhoudsopgave Obsah Table des matières Índice Содержание Indhold 目录 Contenuto Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Betjeningsvejledning Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации 用户手册...
  • Página 3 Stützräder nur bei Bedarf als erste Lernhilfe derlich, geeignete Kleidung und geschlossene (zur Erhaltung des Gleich­gewichts) am Hinter­ Schuhe zu tragen. PUKY empfiehlt das Tragen bau fest und formschlüssig montieren. Die eines Fahrrad­Helmes (s. PUKY­Zubehör). Bei Nutzung der Stützräder ist nur im Rahmen der Benutzung durch Kinder darf das Rad einer kurzen Lernperiode zulässig, da bei...
  • Página 4 Bauteile nicht richten, sondern z Bei langen Gefällstrecken sind Dauer­ unbedingt austauschen. Originalersatzteile bremsungen mit der Rücktrittbremse zu beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler. vermeiden (starke Erwärmung der Rücktritt­ Verschleißteile: Bereifung (inkl. Schläuche), bremsnabe). Felgen, Bremszug, Bremsbeläge, Kette, z Lässt sich der Handbremshebel um mehr...
  • Página 5 Bedienungsanleitung 7. Sachmängelhaftung Naben und Kugellager sollten von einem Fachmann von Zeit zu Zeit auf Einstellung und Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schmierung geprüft werden. Das Fahrzeug ist Schäden die durch unsachgemäße Bean­ vor Streusalz zu schützen und eine längere spruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Lagerung in feuchten Räumen (z.B.
  • Página 6 Kinderfahrrad 9. Montage Entfernen Sie zunächst die Kunststoff­Schutz­ kappen auf den Hutmuttern der Vorder­ und Die Bilder zu den Montagehinweisen befinden Hinterachse sowie vorne an den Cantilever­ sich auf den letzten Seiten dieser Anleitung. bremsen. Entfernen Sie auch die Kunststoff­ Führen Sie nach der Montage eine Überprü­...
  • Página 7 Bedienungsanleitung Einbau Schaltstift – nur 18-3 Modelle Achten Sie bei der Montage des Bremszuges darauf, dass die Rändelschraube des Brems­ Bild 5: Entnehmen Sie den Schaltstift aus zuges gerade im Gegenhalter des Frontstrah­ dem Polybeutel und stecken diesen bis zum lers sitzt.
  • Página 8 Kinderfahrrad Falls eine Neueinstellung der Bremse not- Bild 9: Durch Drehen der Einstellschraube, wendig ist, gehen Sie bitte wie folgt vor: justieren Sie nun die Bremsarme mittig aus. Sie benötigen einen gesonderten Kreuzschlitz­ Bild 8: Vergewissern Sie sich, dass beide Schraubendreher.
  • Página 9 Bedienungsanleitung Sicherheits-Checkliste Bereifung  ausreichendes Profil Sattel  ausreichender Luftdruck  verdrehfest (12 Nm)* (einzuh. Luftdruck steht auf der Bereifung)  Markierung Mindesteinstecktiefe beachtet Laufräder  Fußballen erreichen den Boden  schlagfrei Lenker  Speichen gleichmäßig angezogen  Mindesteinstecktiefe beachtet Achsmuttern fest angezogen ...
  • Página 10 PUKY recommends the use of a bike safely since they may exert uncontrollable forces on the frame as the child‘s cycling expe­...
  • Página 11 Avoid sudden, strong front wheel braking. Original spare parts can be obtained via V­brakes in particular have very high brak­ your Puky dealer. ing performance that could suddenly change Wear parts: Tires (incl. inner tubes), wheels, the behaviour of the bike and result in a fall.
  • Página 12 Childre‘s bike 6. Usage 8. Unpacking and scope of delivery Only use the bike in safe areas, away from the Do not use any sharp objects when opening public traffic areas. This bike does not com- the packaging and removing protective materi­ ply with the requirements of the highway al.
  • Página 13 User Manual You require the following tools for assem- Figure 1: Insert the handlebar into the steer bly (Figure B): tube (1). If this proves to be difficult, unscrew the handlebar a bit further. Push in the handle­ 1. 6 mm Allen key (ZL models) or a spanner bar until you have reached the desired height, with SW 13 mm (Z models) adjust it by aligning it to the front wheel and...
  • Página 14 Childre‘s bike Figure 4: Make sure that one pedal is If the brakes have to be reset, please proceed as follows: equipped with a right­handed thread (for the right­handed driving direction) and the other Figure 8: Make sure that the brake pads are pedal with a left­handed thread (for the parallel to each other and that they are proper­...
  • Página 15 User Manual Safety checklist Tires  sufficiently deep pattern Saddle  sufficient tire pressure secure so that it cannot be rotated (prescribed tire pressure is indicated  (12 Nm)* on the tires) marking and minimum insertion  depth observed Wheels ...
  • Página 16 1. Inleiding fiets de trap op of af kunnen rijden. Dit voertuig mag niet in het wegverkeer worden gebruikt Gefeliciteerd met de aankoop van deze PUKY (zie punt 6). kinderfiets. U heeft gekozen voor een kwali­ teitsproduct dat gegarandeerd voor veel ple­...
  • Página 17 (aangezien de Originele reserveonderdelen zijn verkrijg- naaf van de terugtraprem daardoor sterk baar via uw Puky-dealer. opwarmt). Slijtdelen: Banden (incl. binnenband), velgen, z Wanneer de handremhendel meer dan de remkabel, remblokvoeringen, ketting, ketting­...
  • Página 18 Kinderfiets 7. Aansprakelijkheid De instellingen en de smering van de naven en de kogellagers dienen van tijd tot tijd te Voor deze fiets geldt de wettelijke aansprake­ worden gecontroleerd door een vakman. De lijkheid. Beschadigingen die werden veroor­ fiets dient te worden beveiligd tegen strooizout zaakt door onjuist gebruik, geweld, onvoldoen­...
  • Página 19 Gebruiksaanwijzing 9. Montage Verwijder eerst de kunststof beschermkappen op de dopmoeren van de voor­ en achteras en De afbeeldingen bij de montage­instructies aan de voorkant van de cantileverremmen. staan op de laatste pagina van deze handlei­ Verwijder ook de beschermfolie van de crank­ ding.
  • Página 20 Kinderfiets Afb. 3: Druk bij het voorwiel de rechts in de Installatie schakelpen - alleen 18-3-model- rijrichting liggende cantileverrem in de richting van de velg (1). Nu kunt u het tonnetje van de Afb. 5: Haal de schakelpen uit het plastic remkabel in de corresponderende uitsparing zakje en steek deze tot aan de aanslag met de van de rem plaatsen (2).
  • Página 21 Gebruiksaanwijzing Als een hernieuwde instelling van de rem Afb. 9: Door de instelschroef te verdraaien, noodzakelijk is, gaat u als volgt te werk: lijnt u de remarmen naar het midden toe uit. U heeft hiervoor een aparte kruiskopschroeven­ Afb. 8: Zorg ervoor dat beide remblokken draaier nodig.
  • Página 22 Bicyclette Kinderfiets Checklijst veiligheid Banden  voldoende profiel Zadel  voldoende bandenspanning  goed vastgedraaid (12 Nm)* (voorgeschreven bandenspaning staat vermeld op de banden) markering en minimale insteekdiepte  in acht genomen Wielen  de bal van de voet raakt de grond ...
  • Página 23 à ter des vêtements appropriés et des chaussures l’apprentissage (pour le maintien de fermées. PUKY conseille de porter un casque à l’équilibre). L‘utilisation de roues de support bicyclette (voir accessoires PUKY). Lorsque les n‘est autorisée que dans le cadre de la brève...
  • Página 24 ; il faut absolument les remplacer ! freinage très élevée), car cela modifierait Achetez vos pièces de rechange d‘origine à soudainement le comportement routier de la votre vendeur spécialisé PUKY. bicyclette et pourrait occasionner une chute. onsommables: z Lors de longs parcours en pente, évitez de freiner trop longtemps avec le système de...
  • Página 25 Mode d’emploi Attention! Faites vérifier périodiquement le réglage cor­ rect et le graissage du moyeu et du roulement Les adaptations et modifications ultérieures de par un mécanicien qualifié. Le véhicule doit la bicyclette (en particulier des dispositifs de être protégé contre le sel et il faut éviter son freinage) changeront les caractéristiques de entreposage prolongé...
  • Página 26 Bicyclette 9. Montage Commencez par retirer les caches en plas­ tique sur les écrous borgnes de l'essieu avant Les photos correspondant aux instructions de et arrière et devant sur les freins Cantilever. montage se trouvent à la dernière page de ce Retirez également le film plastique qui protège mode d'emploi.
  • Página 27 Mode d’emploi Installation de la tige de commutation - Lors du montage du câble de frein, veillez à ce uniquement modèles 18-3 que la vis moletée du câble de frein soit bien droite dans le support du phare avant. Dans le Figure 5 : Sortez la tige de commutation du cas contraire, le frein ne peut pas être monté...
  • Página 28 Bicyclette Si le frein doit être réglé, procédez comme Figure 9 : En tournant la vis de réglage, cen­ suit : trez les étriers de frein. Pour cela, vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme séparé. Figure 8 : Assurez­vous que les deux garni­ tures de frein soient parallèles et soient correc­...
  • Página 29 Mode d’emploi Liste de contrôle de sécurité Pneus  profil suffisant Selle  pression suffisante  serrée à fond (12 Nm)* (pression d‘air à retenir marquée sur le pneu) marque de profondeur minimum  respectée Roues   éminences des pieds touchent le sol sans voile ...
  • Página 30 Cykel 1. Indledning 4. Ibrugtagning Tillykke med købet af denne Puky Legecykel. Før den første tur skal cyklen indstilles i hen­ Du har hermed købt et kvalitetsprodukt som du hold til barnets størrelse. Sadlen skal indstilles sikkert vil have stor glæde af. Denne vejled­...
  • Página 31 ændres pludseligt og kan dele, men udskift dem omgående. Originale føre til at barnet styrter. dele kan fås hos din PUKY forhandler. Dele z På lange vejstrækninger skal det undgås at der bliver slidte: dæk (inkl. slanger), fælger, bremse igennem længere tid med baghjuls­...
  • Página 32 Cykel 6. Brug 8. Udpakning og leveringsomfang Cyklen må kun anvendes i et egnet og roligt Benyt ingen skarpe genstande til åbning af legeområde. Det lever ikke op til bestemmel­ emballagen og til fjernelse af beskyttelsesma­ serne i trafikloven og må derfor ikke anvendes terialet.
  • Página 33 Betjeningsvejledning Til monteringen skal du bruge følgende Fig. 1: Sæt styret ned i gaflen (1). Hvis dette værktøj (Fig. B): volder vanskeligheder, skal du løsne skruen på styret lidt mere. Indstil styret på den ønskede 1. 6 mm unbrakonøgle (ZL­modeller) hhv. højde og retvinklet til forhjulet og spænd det SW 13 mm skruenøgle (Z­modeller) fast med skruen på...
  • Página 34 Cykel Fig. 4: Vær opmærksom, at en af pedalerne Hvis det er nødvendigt at genjustere brem- sen, bruger du følgende fremgangsmåde: har højregevind (til højre side i køreretning) og den anden venstregevind (til venstre side i Fig. 8: Kontrollér, at begge bremseklodser køreretning).
  • Página 35 Betjeningsvejledning Sikkerheds checkliste Dæk  er ikke slidte Sadel  tilstrækkelig dæktryk  er fastspændt (12 Nm)* (anbefalet dæktryk angivet på dækket) minimumsmarkering for isætningsdybde  er overholdt Løbehjul   trædepuderne når gulvet er fri for slag  egerne er ensartet fastspændt Styr akselmøtrikkerne er spændt fast ...
  • Página 36 PUKY consiglia l’utilizzo di un casco per biciclette (vedi accessori PUKY). La bicicletta non deve essere utilizzata da bambi­ ni vicino a scale, scarpate, discese ripide, piscine o comunque vicino all’acqua.
  • Página 37 Evitate di utilizzare per molto tempo il freno vostro rivenditore PUKY. Pezzi di usura: pneu­ contro pedale durante le discese lunghe matici (incluso camera d’aria), cerchi, tirante (surriscaldamento notevole dei mozzi dei dei freni, guarnizioni dei freni, catena, anelli freni contro pedale).
  • Página 38 Bicilette giocattolo Attenzione! 8. Apertura e contenuto della fornitura Il veicolo non va pulito con pulitori ad altra Per l'apertura dell'imballaggio e la rimozione pressione / a getto di vapore. del materiale di protezione non utilizzare og­ getti taglienti. Questi potrebbero accidental­ mente danneggiare la verniciatura o parti della 6.
  • Página 39 Istruzioni per l’uso 9. Montaggio Per prima cosa rimuovere i cappucci di prote­ zione in plastica sui dadi ciechi degli assi ante­ Le immagini relative alle indicazioni di montag­ riore e posteriore, così come sui freni cantile­ gio si trovano all'ultima pagina delle presenti ver.
  • Página 40 Bicilette giocattolo Immagine 2: Prendere l'estremità libera del Montaggio del perno di comando - solo modelli 18-3 cavo del freno e inserire la parte terminale nella cavità apposita presso la maniglia del Immagine 5: Prelevare il perno di comando freno (1). Tirare poi con cautela il rivestimento dalla busta in polietilene e inserirlo fino all'arre­...
  • Página 41 Istruzioni per l’uso Nel caso in cui sia necessaria una nuova Immagine 9: Ruotando la vite di regolazione regolazione dei freni, procedere come se- viene corretto il braccetto del freno verso il gue: centro. È necessario un cacciavite a croce separato.
  • Página 42 Bicilette giocattolo Checklist di sicurezza Pneumatici  Battistrada sufficiente Sella Pressione dell’aria sufficiente  Posizione salda (12 Nm)* (la pressione dell’aria adeguata  è riportata sul pneumatico) Rispetto della segnalazione  dell’inserimento minimo  Le piante dei piedi toccano terra Ruote Manubrio ...
  • Página 43: Instrukcja Obsługi

    Rowerek dziecięcy nie jest prze­ znaczony do ruchu ulicznego (zobacz Gratulujemy zakupu rowerka dziecięcego punkt 6). PUKY. Dzięki temu nabyłeś produkt, który da Twojemu dziecku wiele radości. Ta instrukcja 4. Używając rowerka dziecięcego po raz zawiera wskazówki dotyczące użytkowania pierwszy rowerka i informacje dotyczące konserwacji.
  • Página 44 Rowerek dzieci ˛ ecy 5. Konserwacja Sprawdź naprężenie łańcucha, gdy jest zbyt małe odkręć tylne koło i naciągnij łańcuch. z Prosimy pamiętać, że hamulce mają mniej­ szą skuteczność na mokrej nawierzchni. Sprawdź ciśnienie opon (sugerowane ciśnienie jest opisane na oponach). z Unikaj nagłego hamowania przednim hamulcem.
  • Página 45 Instrukcja obsługi Uwaga! 8. Rozpakowanie i zakres dostawy Nie używaj do czyszczenia maszyn wytwarza­ Do otwierania opakowania i do usuwania ma­ jących duże ciśnienie wody lub pary. teriału opakowaniowego nie używać ostrych przedmiotów. Przez nieuwagę można uszko­ dzić lakier lub części roweru. 6.
  • Página 46 Rowerek dzieci ˛ ecy Do montażu potrzebne są następujące Rys. 1: Kierownicę wetknąć w koronę widelca narzędzia (rys. B): (1). Jeżeli jest to trudne, to należy jeszcze bardziej poluzować śrubę przy kierownicy. 1. Klucz imbusowy 6mm (do modeli ZL) lub Kierownicę...
  • Página 47 Instrukcja obsługi Rys. 4: Zwrócić uwagę, że rower jest wyposa­ Rys. 8: Upewnić się, że obydwie okładziny żony w jeden pedał z gwintem prawym (do hamulcowe są wzajemnie równoległe i właści­ strony prawej patrząc w kierunku jazy) i w je­ wie ustawione względem obręczy koła.
  • Página 48 Rowerek dzieci ˛ ecy Lista bezpiecze ´ nstwa Opony  sprawdź zużycie opon Siodełko sprawdź ciśnienie w oponach zabezpiecz by nie mogło się obracać  (sugerowane ciśnie opisane jest na oponie)  (12 Nm.)*  sprawdź czy nie jest wysunięte za wysoko Koła ...
  • Página 49: Návod K Obsluze

    4. První jízda Gratulujeme ke koupi tohoto dětského kola Upravte Vaše kolo na patřičnou velikost Vaše­ PUKY. Získali jste výrobek, jenž Vašemu dítěti ho dítěte. Sedlo musí být nastaveno tak, aby zajisté udělá velkou radost.Tato uživatelská dítě dosáhlo na zem alespoň špičkou nohy, ale příručka Vám poskytne rady, jak toto dětské...
  • Página 50 (jízdní kolo + cyklista + zavazadlo) odborníka, proto prosím kontaktujte svého pro toto jízdní kolo je 60 kg. Nicméně z důvodů prodejce PUKY či jiný obchod s koly. Toto by bezpečnostni doporučujeme nepoužívat tento neměly provádět děti, nicméně je zájem dětí...
  • Página 51 Návod k obsluze 7. Záruka Dodávka obsahuje (obr. A): Náhradaškody je oprávn!na v případě správ­ 1. Předběžně smontované jízdní kolo ného používání dětského kola. Použití násilí a 2. Předběžně smontovaná řidítka z toho vyplývající opotřebení není zahrnuto v 3. Pedály a návod k použití v sáčku, záruce.
  • Página 52 D ˇ etské kolo Obr. 1: Řidítka zasuňte do dříku vidlice (1). Montáž musí velmi pečlivě provést dospělý člověk, aby později nedocházelo k nehodám a Pokud to jde velmi těžko, povolte šroub na zraněním. Montáži se věnujte dostatečně dlou­ řidítkách ještě více. Řidítka zasuňte až na po­ hou dobu.
  • Página 53 Návod k obsluze Obr. 4: Upozorňujeme na to, že jeden pedál Pokud je potřebné nové nastavení brzdy, postupujte následovně: má pravotočivý závit (pro pravou stranu ve směru jízdy) a druhý pedál má levotočivý závit Obr. 8: Ujistěte se, že obě brzdová obložení (pro levou stranu ve směru jízdy).
  • Página 54 D ˇ etské kolo Bezpeˇcností list Pneumatiky  dostatečně hluboký vzorek Sedátko dostatečný tlak v pneumatikách  chráněno před protočením sedátka (předepsaný tlak je označen na   straně pneumatiky) značka nejmenšího snížení sedátka  šlapky nohou se dotýkají země Kola ...
  • Página 55 Enhorabuena por la compra de esta bicicleta Adecuar la bicicleta para el uso teniendo en para niños de PUKY. Ha adquirido con esta un cuenta el tamaño corporal del niño/de la niña. producto de calidad que sin duda le dará...
  • Página 56: Bicicleta Para Niños

    PUKY. z ¡Deben cambiarse inmediatamente las Piezas de desgaste: los neumáticos (incluidas pastillas desgastadas! Preste atención en el las cámaras), las llantas, los forros de freno,...
  • Página 57 Manual de uso La limpieza supone protección contra la 6. Uso corrosión Use la bicicleta para niños por favor única­ (Protección contra la oxidación). Todas las mente en zonas adecuadas y fuera de las piezas lacadas y cromadas pueden limpiarse y áreas de tráfico públicos.
  • Página 58 Bicicleta para niños 8. Desembalaje y volumen de suministro Para el montaje necesita las siguientes herramientas (figura B): Para abrir el embalaje y para retirar el material 1. llave Allen de 6 mm (en los modelos ZL) o de protección no debe usar ningún objeto afi­ bien llave de apriete con E/C 13 mm (en los lado ni puntiagudo.
  • Página 59 Manual de uso Figura 1: Introduzca el manillar por el cuello Figura 4: Tenga en cuenta que un pedal tiene de la horquilla (1) Si solo lo puede hacer con rosca a la derecha (para el lateral derecho, en dificultad suelte el tornillos del manillar un el sentido de la marcha) y el otro rosca a la poco más.
  • Página 60 Bicicleta para niños Si necesita reajustar los frenos proceda Figura 9: Girando el tornillo de ajuste centre como se indica a continuación: ahora los brazos del freno. Necesita un destornillador de estrella aparte. Imagen 8: Asegúrese de que las dos guarni­ ciones del freno están paralelas y se han ali­...
  • Página 61 Manual de uso Lista de comprobación de seguridad Neumáticos  perfil suficiente Sillín  presión del aire suficiente  sin posibilidad de giro (12 Nm)* (la presión del aire a mantener está indicada sobre los neumáticos) marca de profundidad de inserción ...
  • Página 62 спортивного использования (например, необходимости на первом этапе обучения прыжков). Необходимо носить подходящую (для сохранения равновесия) на задней одежду и закрытую обувь. Компания PUKY части, жестко и с геометрическим замыка­ рекомендует носить велосипедный шлем нием. Использование опорных колес допу­ (см. принадлежности PUKY). Детям запре­...
  • Página 63: Руководство По Эксплуатации

    быть чистыми и обезжиренными, а тор­ зательной замены. Оригинальные запча- мозные накладки должны располагаться сти можно приобрести у регионального параллельно друг другу. дилера PUKY. Быстроизнашивающиеся детали: шины (включая шланги), ободья, z Изношенные тормозные накладки подле­ тормозная тяга, тормозные накладки, цепь, жат немедленной замене! Для замены...
  • Página 64 Детский велосипед Чистота ─ это защита от коррозии 6. Эксплуатация (защита от ржавчины). Для очистки и защи­ Детский велосипед разрешается использо­ ты всех лакированных и хромированных вать только на подходящей территории, за деталей можно использовать обычные сред­ пределами общественных транспортных пу­ ства...
  • Página 65 Руководство по эксплуатации 8. Распаковка и комплект поставки При монтаже обратите внимание, что неко­ торые резьбовые части педалей и конуса Не используйте для вскрытия упаковки и руля покрыты смазкой. удаления защитного материала острые предметы. Они могут серьезно повредить Для монтажа требуется следующий лакокрасочное...
  • Página 66 Детский велосипед Рис. 3: Прижмите правый, по ходу движе­ Снимите обивку руля и с помощью торцово­ го шестигранного гаечного ключа 6 мм (мо­ ния, тормозной механизм переднего колеса дели ZL) или гаечного ключа SW 13 мм (мо­ к ободу колеса (1). Вставьте теперь конце­ дели...
  • Página 67 Руководство по эксплуатации Рис. 6: После этого можно устанавливать Натяжение тормозного троса на фиксирую­ на заднюю ось коробку переключения, за­ щей гайке (2) должно быть отрегулировано жав ее торцевым шестигранным ключом 5 таким образом, чтобы тормозные накладки мм (3-5 мм). Дополнительная регулировка отстояли...
  • Página 68 Детский велосипед Контрольный список по технике Шины безопасности  Достаточный профиль  Достаточное давление воздуха Седло (необходимое давление воздуха  с защитой от проворачивания (12 Нм)* указано на шине) Отметка минимальной глубины  посадки учтена Ходовые колеса  Стопы касаются земли ...
  • Página 69 用户手册 适用本手册的质保申明及法定保修条款。 感谢您信任、购买由乐夫思达(北京)体育用品有限公司(以下简称“我公司”) 独家代理的PUKY产品!“BUILT WITH SAFETY IN MIND!”, 60多年来,PUKY坚 持德国设计、生产、组装产品,每辆车都经过数十道严格的采购、生产、品质管理、 控制程序,经过自有实验室超高标准的测试、检测,以确保安全、高水准的德国制造 品质。另外,车辆销售前还历经TÜV等第三方独立、公正、标准的检测,获得GS\CE\ CCC等不同国家、国际品质认证。 在中国,PUKY授权我公司为其中国大陆地区的独家代理商,与我公司全力合作, 通过如下措施确保在中国授权销售的PUKY产品的安全性、合法性,保障消费者的权益。 消费者可从如下几个方面认准购买正品PUKY产品(合法授权销售产品): 1.1 包装箱及车身上的CCC(即中国强制性产品认证)标志,CCC认证标示是童车类产 品(滑板车、配件除外)在中国合法销售的基础标识。 1.2 加盖“乐夫思达(北京)体育用品有限公司售后服务专用章”的用户手册,只有加盖 此章的用户手册对应的产品为我公司进口的授权产品。 1.3 通过我们的中文官方网站www.pukychina.com、微信(公众号“PUKY”)查询 我们的授权经销商(每个销售网点有唯一对应的授权书,消费者有权要求经销商出 示授权书),在授权经销商店购买正品PUKY产品,享受正品质保服务。 1.4 寻求我公司或授权经销商对正品的鉴别协助。 ! 警告 请妥善保管购买凭证或发票、车辆铭牌、CCC标志、用户 手册等资料,切勿撕掉、损毁、丢失,这些是售后质保的必备凭 证,否则不能或需付费享受下述质保售后服务。 对于正品PUKY产品,我们申明提供如下质保承诺: 2.1 正品PUKY整车车车架主体免费保修2年、零配件及易损件免费保修1年,不含PUKY 配件产品(如车包、头盔等,按国家相关政策执行),保修日期均自购买之日起算。...
  • Página 70 2.2 PUKY产品实行中国的三包政策,零售店及经销商为第一责任人,消费者凭购买凭 证、用户手册、原产品等享受保修服务。 上述申明质保范围不包括: 3.1 正常的磨损、损耗、老化。 3.2 不适当的组装、维修导致的损坏或故障或性能异常。 3.3 自行更换原车零部件或使用非原厂正品零部件导致的损坏或性能异常或不兼容。 3.4 因非正常使用、外力、意外、误用、滥用或疏忽而导致的损坏或故障或性能异常。 3.5 未按说明提示进行有效组装、保养维护而导致的损坏或故障或性能异常。 3.6 上述因素引起更换零部件导致的维修、人工、运输费用。 对于质保期后的正品,我们将竭力提供如下有偿维修及售后服务: 4.1 为PUKY整车提供5年(自购买日起算)原装正品零部件有偿更换、维修、售后服务。 4.2 整车更换零部件价格,实行全国统一价格。 4.3 维修人工、服务、运输费用,由各经销商、维修点、服务点根据市场状况,自行决 定收取。 4.4 更换的零部件享有半年(自更换日)免费保修服务,适用本申明条款。 上述申明的适用原则为: 5.1 如车架、车叉组件、重要部件等出现任何私自改动或改装,本保修申明将完全失效。 5.2 本申明仅适用原车主,二手车主除非提供原始购买凭证证明,否则不适用。 5.3 仅适用于我公司进口、授权销售的正品,其他假冒伪劣、非授权销售产品(如水货、 海外代购、海淘产品等),我公司及其授权经销商、PUKY公司均将不提供任何品 质保证、保修及售后服务。 5.4 本申明的所有质保、维修服务,消费者需提供相关资料需按售后程序办理保修服务, 请配合实施。 5.5 本申明自2015年3月1日起实行,颁布新的申明后本声明即刻失效。...
  • Página 71 这样自行车站立时,儿童能够保持 平衡。要时刻保证座杆的最小插入 如果儿童按照说明书骑乘,不会出 深度。固定车把(包括手刹和车铃), 现危险。然而, 儿童的天性和天生 调整座椅高度后,要保证把立最小 爱动的性格可能导致不可预测的情 插入深度,这样坐在自行车上时,儿 况和危险,制造商和经销商对这类 童能够容易够到车把。首次使用自 不可预测的情况和危险不负责任。 行车之前要按照下列安全检查清单 因此监护人要正确地指导儿童如何 检查自行车。 使用自行车,必须监督他们,并指 出会对他们造成危险的情况。 组装踏板时要注意右旋或左旋螺纹 (在踏板轴上靠近螺纹处标有右/R或左/ 3. 警告! L标记。 此儿童自行车不能用于竞技(如跳 注意! 跃)。骑自行车时,要穿着合适的衣服 和能完全包裹脚的鞋。 PUKY建议 如需要,可在后车轮上安装辅助轮 使用自行车安全头盔 (见PUKY附 (基本作用是帮助儿童保持自行车平 件) 。使用自行车时,禁止儿童在 衡),但必须保证安全。由于儿童不 楼梯、台阶、山坡、急坡、游泳池 能很好地控制力量,辅助轮要一直 或其他有水区域。如果有台阶或 使用,随着骑车经验的增加,直到 楼梯,必须把它们挡开,这样儿童 儿童能够安全地骑自行车为止。...
  • Página 72 (当看到一点裂缝时)。有破损和伤 V-型刹车在用力刹车时,刹车性 害的危险! 能特别突出,会忽然改变自行车 的动作,而导致摔倒。 尤其注意车把和座椅的安全,不能转动! 在较长的下坡路段,避免较长时 检查链条张力,如果需要拉紧链条 间使用踏板倒刹车(这样会使倒 (通过卸松后轮,再次找正并正确 刹车轴过热)。 安装车轮)。 如果手刹捏紧后,刹车手柄的距 检查车胎压力(按照车胎两侧上指 离小于刹车手柄到车把路径长度 示的压力)。不能维修损坏的或变 的一半,就要调整刹车。 形的零件,必须立即更换。可以通过 PUKY 经销商获得原厂备件。 刹车片表面必须清洁,没有油脂, 两个刹车片要相互平行。 易损件:轮胎 (包括内胎),车轮,刹线, 刹车片,链条,链轮,车把把套。 必须立刻更换磨损的刹车片!更换 所有维护工作要求有专业的知识, 刹车片时要保证刹车片是原厂的或 所以请咨询您当地的自行车商店。 至少与车圈材料相匹配(例如合金/ 这些事情不能由儿童来做,但是欢 铝合金,车圈为铝合金轮圈) 迎感兴趣的儿童。 良好的清洁,会使自行车免受腐蚀 (防锈). 可使用商用汽车保养产品对所有的 涂漆和镀铬零件进行清洁并保养。 只能采用环境友好型产品,决不能 使用任何侵蚀性溶剂 。 对链条进行...
  • Página 73 用户手册 注意:车圈两侧(刹车面)必须保 警告! 证无油脂! 包装胶袋、螺丝、螺母、气门阀盖 车轴和滚珠轴承的调整和润滑必须 等细小、危险部件放置到儿童不可 随时由专业人员检查。自行车不能 触及处或紧固,有窒息、吞食危险。 在冬天撒盐的路面上行驶,防止盐 注意:对自行车的改造和添加 的侵蚀。 避免长时间将自行车存储 造型(尤其是刹车系统)会影响操 在潮湿的房间内(例如车库)。 纵的灵敏性,可能会导致附加的 风险。 注意 : 不能使用高压清洁器或喷雾器清 7. CE及CCC标志 洁自行车。 本款儿童自行车符合德国GS标准, 注意:如不能或无法自行维修、 符合中国GB14746-2006制造标准, 维护、调教或安装,请到专业维 贴有CCC标志。 修处或经销商处寻求服务或帮助, 8. 责任 该服务可能需要付费。 适用本手册质保申明及法定责任。 6. 使用 由于误用、滥用、没有定期维护或 只能在安全区域使用自行车,远离 常规磨损和损坏等导致的损失与伤 公共交通场所。此自行车不符合中 害不属于我们的法律责任范畴。 国道路交通安全法及其相关法规的要...
  • Página 74 请在远离儿童的位 装配时您需要用到 置保存包装材料。 以下工具(图 B): 请从包装中取出所有部件。 1. 内六角扳手 6mm(ZL 型号)或 移除防护材料。 螺旋扳手,SW 13mm(Z 型号) 检查供货的完整性和完好性。 2. 内六角扳手 5mm(仅针对 ZL 18-3 如果缺少部件,请在开始其他 型号) 操作之前咨询您的专业经销商。 3. 螺旋扳手,SW 15mm 供货部分包括(图 A): 工具不包含在供货范围内。 1. 预装配自行车 装配必须由成人极其谨慎小心地完成, 借此避免日后出现事故或受伤。请留足 2. 预装配车把 充足的时间。在若干部位需要以特定扭 3. 塑料袋中的踏板和操作说明, 矩拧紧螺栓。该扭矩采用牛·米给定 型号为 ZL 18-3:额外的控制销 (例如...
  • Página 75 用户手册 图 1: 请将车把插入头管 (1)。如果十分 图 4: 请注意,一个踏板配备右旋螺纹 困难,请继续拧松车把上的螺 (针对行驶方向的右侧),另一 栓。请插入车把,直至理想的高 个踏板配备左旋螺纹(针对行驶 度,将其和前车轮呈直角对齐, 方向的左侧)。踏板在螺旋轴的 端面相应地标有“R”和“L”标 并利用 6mm 的内六角扳手(ZL 型号)或 SW 13mm 的螺旋扳手 记。 (Z 型号)拧紧立管上的螺栓 (2) 利用 SW 15 的六角扳手将踏板旋紧在曲 (5-8 Nm)。 柄上(20 Nm)——为此请在两侧将六 请注意立管管杆上标注的最低插入深 角扳手朝向前车轮转动。 度。现在重新在车把处固定车把护垫。 安装控制销——仅 18-3 型号 图...
  • Página 76 图 8: 不要忘记水平放置两个摩擦片, 图 9: 通过转动调整螺栓,现在定心调 并正确对准轮缘。这意味着,其 整制动臂。 应距离轮缘上边缘大约 1 mm。 您需要一个单独的十字槽螺丝刀。 如果无法正确完成设置,请利用 5 mm 重要的是期间多次操作制动杆,使得制 的内六角扳手松开摩擦片 (1) 的紧固螺 动臂的张力能够均匀分布于两侧,并使 母,并如上完成校准。 设置发挥效用。在两侧同时出现制动 为此请拉动制动杆,并再次拧紧紧固螺 体/轮缘之间的接触。 母 (5-8 Nm)。 12. 座椅高度的设置 在锚固螺母 (2) 上设置刹车线的张力, 图 10:利用 5 mm 的内六角扳手松开 使摩擦片距离轮缘大约 1.5 mm。如果 座椅夹后,可以拔出座椅。期间请注意...
  • Página 77 用户手册 安全检查清单 车胎  有效的车胎沟槽 车座 有效的车胎压力  保证座椅不能转动 (12 Nm)*  (车胎上有车胎压力标记) 注意标记的最小插入深度  车轮  前脚掌触及地面 无变形  车把  辐条统一收紧  保证最小插入深度 车轴螺帽安全可靠  把立紧固(15Nm)  (前 15 Nm,后 20 Nm)* 车把紧固  脚踏 便于触及,上身直立   旋转平稳...
  • Página 78 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering 装配图 Assemblaggio Bedienungsanleitung...
  • Página 79 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering 装配图 Assemblaggio 5-8 Nm...
  • Página 80 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering 装配图 Assemblaggio...
  • Página 81 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering 装配图 Assemblaggio ca. 14 mm 3-5 Nm...
  • Página 82 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering 装配图 Assemblaggio 5-8 Nm 5-8 Nm ≤ 1,5 mm ≤ 1,5 mm...
  • Página 83 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering 装配图 Assemblaggio 5-8 Nm...
  • Página 84 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter 记录 Nota...
  • Página 85 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter 记录 Nota...
  • Página 86 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter 记录 Nota...
  • Página 87 Per favore, compilate la targhetta sul retro! Muster/Specimen/Model/Modèle/Model/Esempio/ Come descritto nelle seguenti immagini, la Wzór/Model/Muestra/Образец/ 铭牌样式参考 targhetta PUKY è fissata sui veicoli e va indi­ cata nel caso di ordini di pezzi di ricambio presso il vostro rivenditore Proszę zapisać dane z plakietki w doku- mencie produktu.
  • Página 88 Prosimy wpisz dane z D­42481 Wülfrath Made in Germany plakietki produktu: Prosím vyplněte: Rellenar: Заполните: 请抄写: Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/ Votre vendeur spécialisé/Din forhandler/Vostro rivenditore/ Twój sprzedawca/Váš prodejce/Su distribuidor especializado/Ваш дилер/你的经销商信息 PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath [email protected] www.puky.de...

Tabla de contenido