Bosch REXROTH CKR Manual Del Instrucciones página 33

Módulos compactos
Tabla de contenido
R320103685 (2009.09)
Instructions CKR
9.3 Lube nipple in connecting
plates
Each connecting plate has two funnel-
type lube nipples (1) to DIN 3405 AM6.
F It is sufficient to lubricate the sys-
tem through one of the four lube nipples
only.
9.4 Lubricant
c
Compact Modules are designed
for grease lubricants only!
c
Do not use greases containing
solid particles (e.g., graphite or MoS
• Use lithium soap grease:
– For CKR 9-70/CKR 12-90:
KP00K, consistency class
NLGI 00
– For other CKR modules: KP2K,
consistency class NLGI 2.
• See table for recommended greases.
9.5 Lubricant quantities
c
For special operating conditions,
please consult us. This applies in par-
ticular to the presence of glass fibers,
sawdust, solvents, and to short stroke
applications.
F Normal operating conditions
! 8.1
F Lube nipples are provided on both
sides of the carriage. It is sufficient to
lubricate from one side only.
• Remove the side cover (3) from the
frame.
• When lubricating with a manual
grease gun, weigh out the quantity
of grease per stroke.
c
After lubrication, close the hole
in the frame again (3)!
9.6 Lubrication intervals
• Every 500 operating hours or after the
specified travel, whichever is reached
first.
9.3 Engrasadores en las placas
de unión
Cada placa de unión posee dos en-
grasadores tipo embudo (1) según
DIN 3405 AM6.
F Es suficiente si se lubrica por uno
de los dos engrasadores.
9.4 Lubricante
c
¡ Los módulos compactos están
concebidos solamente para la lubrica-
ción con grasa!
c
)!
¡ No utilizar grasas con partículas
2
sólidas (por ej. grafito o MoS
• Utilizar grasas a base de litio:
– para el CKR 9-70/CKR 12-90:
KP00K, clase de consistencia
NLGI 00
– para los otros CKR: KP2K,
clase de consistencia NLGI 2.
• Para las grasas recomendadas véase
la tabla.
9.5 Cantidad de lubricante
c
¡ Bajo condiciones especiales
de servicio por favor consultar – es-
pecialmente bajo: polvo de fibra de
vidrio, polvo de madera, solventes y
a carreras cortas entre otros!
F Condiciones de servicio normales
! 8.1
F A ambos lados de las mesas se
encuentran engrasadores. Es suficiente
si se lubrica por uno de ellos.
• Retirar la cápsula de protección (3)
del cuerpo principal.
• Si se lubrica con una prensa manual
se deberá pesar la cantidad de grasa
por cada carrera.
c
¡ Luego de la lubricación, cerrar
nuevamente el taladro del cuerpo
principal (3)!
9.6 Intervalos de lubricación
• Cada 500 horas de servicio o luego
de alcanzar la carrera total, según lo
que suceda primero.
Bosch Rexroth AG
9.3 Niples de lubrificação nas
placas de união
Cada placa de união possui dois niples
de lubrificação do tipo funil (1) de acordo
com a norma DIN 3405 AM6.
F Basta lubrificar um dos dois niples
de lubrificação.
9.4 Lubrificante
c
Os Módulos Compact destinam-
-se a ser lubrificados apenas com
massa de lubrificação!
c
Não utilizar massas lubrifican-
)!
tes contendo partículas sólidas (por
2
exemplo, grafite ou MoS
• Utilizar massa lubrificante com sabão
de lítio:
– para os Módulos Compact
CKR 9-70/CKR 12-90: KP00K,
classe de consistência NLGI 00
– para os outros CKR: KP2K,
classe de consistência NLGI 2.
• As massas lubrificantes recomenda-
das constam da tabela.
9.5 Quantidades de lubrificante
c
Consultar no caso de condições
de funcionamento especiais, em par-
ticular na presença de pó de fibra de
vidro, serradura e solventes, e se os
cursos forem pequenos!
F Condições de funcionamento
normais ! 8.1
F Existem niples de lubrificação de
ambos os lados das mesas. Basta apli-
car massa lubrificante de um dos lados.
• Remover a tampa (3) do corpo prin-
cipal.
• Ao lubrificar com bomba manual, me-
dir a quantidade de massa lubrificante
por curso.
c
Após a aplicação de massa
lubrificante, voltar a fechar o furo do
corpo principal (3)!
9.6 Intervalos de lubrificação
• A cada 500 horas de funcionamento
ou ao atingir o curso especificado,
consoante o que se atingir primeiro.
33
)!
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido