Bosch REXROTH CKR Manual Del Instrucciones
Bosch REXROTH CKR Manual Del Instrucciones

Bosch REXROTH CKR Manual Del Instrucciones

Módulos compactos
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Compact-Module CKR
Anleitung
Compact Modules CKR
Instructions
Módulos Compactos CKR
Instrucciones
Módulos Compact CKR
Instruções
The Drive & Control Company
The Drive & Control Company
R320103685 (2009.09)
DE+EN+ES+PT
Montage
Inbetriebnahme
Mounting
Start-up
Montaje
Puesta en servicio
Montagem
Colocação em
serviço
Wartung
Maintenance
Mantenimiento
Manutenção
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch REXROTH CKR

  • Página 1 Compact-Module CKR R320103685 (2009.09) Anleitung DE+EN+ES+PT Compact Modules CKR Instructions Módulos Compactos CKR Instrucciones Módulos Compact CKR Instruções The Drive & Control Company The Drive & Control Company Montage Inbetriebnahme Wartung Mounting Start-up Maintenance Montaje Puesta en servicio Mantenimiento Montagem Colocação em Manutenção serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Sicherheit, Verweise, Symbole, Wartung Anziehdrehmomente Schmiernippel im Tischteil Sicherheitshinweise Schmieranschlüsse für Tischteilaufbauten 30 Kennzeichnung von Verweisen Schmiernippel in Verbindungsplatten Symbole Schmierstoff Anziehdrehmomente Schmierstoffmengen Übersicht Schmierintervalle Typenübersicht 10. Austausch Baugruppen Typenschild, Bestellung von 10.1 Übersicht Verschleißteilen...
  • Página 3 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Safety, Cross-References and Symbols, Maintenance Tightening torques Lube nipple in the carriage Safety notes and their symbols Lube ports for carriage attachments Cross-referencing symbols Lube nipple in connecting plates Symbols Lubricant Tightening torques...
  • Página 4 Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Seguridad, indicaciones, símbolos, Puesta en servicio pares de apriete Condiciones de servicio Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica del módulo compacto 29 Señalización de indicaciones Prueba, rodaje Mantenimiento Símbolos Pares de apriete Engrasadores en la mesa Visión...
  • Página 5 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Segurança, referências, símbolos, Montagem do accionamento binários de aperto Montagem do motor com redutor Indicações de segurança Colocação em serviço Caracterização das indicações Condições de funcionamento Símbolos Ligação eléctrica de Módulos Compact Binários de aperto Ensaio e utilização inicial...
  • Página 6: Sicherheit, Verweise, Symbole, Anziehdrehmomente

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Sicherheit, Verweise, Symbole, Anzieh- Safety, Cross-References and Symbols, drehmomente Tightening torques 1.1 Sicherheitshinweise 1.1 Safety notes and their symbols Als Sicherheitshinweise werden folgende Piktogramme The following symbols are used to identify safety notes:...
  • Página 7: Seguridad, Indicaciones, Símbolos, Pares De Apriete

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Seguridad, indicaciones, símbolos, Segurança, referências, símbolos, pares de apriete binários de aperto 1.1 Indicaciones de seguridad 1.1 Indicações de segurança Como indicaciones de seguridad se utilizan los siguientes Os símbolos gráficos seguintes são utilizados como indicações pictogramas: de segurança:...
  • Página 8: Übersicht

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Übersicht 2.1 Typenübersicht Rexroth Compact-Module CKR sind in fünf Baugrößen erhältlich. Sie werden auf Wunsch einbaufertig vormontiert geliefert. Rexroth Compact-Module CKR können mit Hilfe dieser Anleitung von (mm) (mm) einschlägig ausgebildeten Fachleuten 9-70...
  • Página 9: Dados Gerais

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Overview Visión Dados gerais 2.1 Type designations 2.1 Visión de tipos 2.1 Tipologia Rexroth Compact Modules CKR are Los módulos compactos CKR de Os Módulos Compact CKR da Rexroth available in five sizes. If desired, they can Rexroth se suministran en cinco tama- encontram-se disponíveis em cinco...
  • Página 10: Befestigung

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Befestigung 3.1 Compact-Module mit Spannstücken befestigen Compact-Module nicht an den Endköpfen unterstützen (1)! Tragendes Teil ist der Hauptkörper. Diesen mög- lichst auf der ganzen Länge unterstüt- zen (2). Gleichmäßige Verteilung der (mm) (mm) Spannstücke auf der gesamten Länge...
  • Página 11 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Securing Fijación Fixação 3.1 Securing Compact Modules 3.1 Fijación del módulo compacto 3.1 Fixação de Módulos Compact using clamping fixtures con bridas de apriete com dispositivos de fixação Do not position any supports ¡...
  • Página 12: Anbauteile

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Anbauteile F Auf Wunsch können folgende Komponenten bei der Bosch Rexroth AG einsatzfertig montiert werden. Nachträg- liches einbauen ist jederzeit möglich. 4.1 Schaltsystem mit Magnet- feldsensoren (alle Größen) 1 Dose mit Stecker 2 Magnetfeldsensor...
  • Página 13 Rexroth AG, ready for use by the cus- Rexroth AG ya montados. También es Bosch Rexroth AG, prontos a serem utili- tomer. They can also be retrofitted at any posible un montaje posterior en cualquier zados, sendo também possível proceder-...
  • Página 14: Verbindungsplatte

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 4.4 Verbindungsplatte 4.4.1 Verbindungsplatten montieren Verbindungsplatten können jederzeit nachgerüstet werden. • Wenn über diese Verbindungsplatten nachgeschmiert werden soll: Verbindungsplatten vor der Montage vollständig mit Fett füllen.! 9.3 + 9.4 • Gewindestift aus Tischteil entfer- nen und O-Ring in die Senkung der Verbindungsplatte legen.
  • Página 15: Placa De Unión

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 4.4 Connecting plates 4.4 Placa de unión 4.4 Placa de união 4.4.1 Mounting the connecting 4.4.1 Montaje de las placas de 4.4.1 Montagem das placas de plates unión união Connecting plates can be retrofitted at Las placas de unión pueden montarse...
  • Página 16: Montage Schaltsystem

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Montage Schaltsystem mit Magnetfeldsensoren F Schalter und Dose können jeder- zeit nachgerüstet und der Schaltpunkt verschoben werden. Der Schalteranbau ist nur auf einer Seite des Compact- Moduls zulässig und erfolgt erst nach Befestigung des Compact-Moduls am Unterbau.
  • Página 17: Montaje Del Canal Portacables

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Installing the Switching Montaje del sistema de Montagem do sistema System with magnetic conmutación con senso- de comutação com field sensor res de campo magnético sensores magnéticos F Switches and sockets can be...
  • Página 18: Dose Montieren

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 5.3 Dose montieren F Mehrere Montagevarianten für Dose und Stecker sind möglich. 5.3.1 • CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110 und CKR 20-145: Dose in die obere Nut am Hauptkörper einhängen (1). • CKR 25-200: Dose in die mittlere Nut am Hauptkörper einhängen (2).
  • Página 19: Montaje De La Caja

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 5.3 Mounting the socket 5.3 Montaje de la caja 5.3 Montagem da tomada F There are several mounting options F Existen varias posibilidades para F São possíveis diversas varian- for the socket and plug.
  • Página 20: Deckel Montieren

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 5.4 Deckel montieren • Deckel für den Befestigungskanal ausmessen, absägen, entgraten, und montieren. 5.5 Schalter verschieben Bauteil Teilenummern F Die Kabel sind in die Schalter ein- Component Part numbers gegossen. Wird ein Schalter mit einem...
  • Página 21 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 5.4 Mounting the cover 5.4 Montaje de la tapa 5.4 Montagem da cobertura • Measure out the required length of • Medir, cortar, rebabar y montar la tapa • Medir, cortar, rebarbar e montar cover for the duct, cut the cover to del canal portacables.
  • Página 22: Montage Schaltsystem Mit Mechanischen Oder Induktiven Schaltern

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Montage Schaltsystem mit mechanischen oder induktiven Schaltern (nur am CKR 25-200 unter Verwendung der Ver- bindungsplatte) F Das gesamte Schaltsystem muss auf einer Seite des Compact-Moduls montiert werden! Compact-Modul zuerst befestigen! ! 3.
  • Página 23 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 6. Sistema de conmuta- Mounting the Switching Montagem do sistema ción con interruptores System with mechanical de comutação com mecánicos o inductivos or proximity switches interruptores mecânicos ou indutivos (only for CKR 25-200 when (sólo en el CKR 25-200 con...
  • Página 24: Kabelkanal Montieren /Demontieren

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 6.6 Kabelkanal montieren / demontieren Kabelkanal montieren • Länge des Kabelkanals messen. • Kabelkanal absägen und entgraten. • Löcher für Kabelausgänge ausmes- sen, körnen und bohren. • Wenn die vorhandenen Befestigungs- bohrungen nicht ausreichen, zusätzli- che Befestigungslöcher in den Boden...
  • Página 25: Montaje / Desmontaje Del Canal Portacables

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 6.6 Mounting / removing 6.6 Montaje / desmontaje del 6.6 Montagem / desmontagem da the cable duct canal portacables calha porta-cabos Mounting the cable duct Montaje del portacables Montagem da calha porta-cabos • Measure out the required length of •...
  • Página 26: Montage Antrieb

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Montage Antrieb Motor mit Vorsatzgetriebe montieren Maximales Drehmoment und ma- ximale Drehzahl des Motors dürfen die Grenzwerte des Compact-Moduls bzw. des Vorsatzgetriebes nicht überschrei- ten! Siehe Katalog „Compact-Module“. F Das Getriebe ist für den Motoran- bau vormontiert.
  • Página 27: Montaje Del Motor Con El Reductor Adicional

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Installing the Drive Montaje del Montagem do accionamiento accionamento Mounting the motor with Montaje del motor con el Montagem do motor com gear unit reductor adicional redutor The maximum torque and maxi- ¡ El par de giro máximo y las re- O binário máximo e a rotação...
  • Página 28: Inbetriebnahme

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Inbetriebnahme Normale Betriebsbedingungen / Normal operating conditions 8.1 Betriebsbedingungen Condiciones de servicio normales / Condições de funcionamento normais Normale Betriebsbedingungen siehe Tabelle. Umgebungstemperatur / Ambient 10 °C ... 40 °C temperature / Temperatura ambiente / •...
  • Página 29: Puesta En Servicio

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Start-up Puesta en servicio Colocação em serviço 8.1 Operating conditions 8.1 Condiciones de servicio 8.1 Condições de funcionamento The normal operating conditions are Para las condiciones normales de As condições de funcionamento normais given in table.
  • Página 30: Wartung

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) Wartung Anschlussmaße des Tischteils / Connection dimensions for carriage Medidas de conexión de la mesa / Dimensões de fixação da mesa F Durch die werkseitige Grundschmie- rung beschränkt sich die Wartung des CKR Ø...
  • Página 31: Mantenimiento

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Maintenance Mantenimiento Manutenção F Since basic lubrication is done F Debido a la lubricación base des- F Devido à lubrificação inicial feita pelo in-factory before shipment, all that is re- de fábrica, el mantenimiento del CKR se fabricante, a manutenção do CKR limita-...
  • Página 32: Schmiernippel In Verbindungsplatten

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 9.3 Schmiernippel in Verbindungs- platten Jede Verbindungsplatte hat zwei Trichter- schmiernippel (1) nach DIN 3405. F Es reicht aus, an einem der beiden Schmiernippel zu schmieren. 9.4 Schmierstoff Fettmenge pro Kartusche 400 g...
  • Página 33 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 9.3 Lube nipple in connecting 9.3 Engrasadores en las placas 9.3 Niples de lubrificação nas plates de unión placas de união Each connecting plate has two funnel- Cada placa de unión posee dos en- Cada placa de união possui dois niples...
  • Página 34: Austausch Baugruppen

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 10. Austausch Baugruppen 10. Substituição de grupos de componentes 10.1 Übersicht 10.1 Dados gerais 10. Replacement of Assemblies 10.1 Overview 10. Recambio del grupo de componentes 10.1 Visión CKR 9-70 F Schematische Darstellung F Schematic representation F Representación esquemática...
  • Página 35 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG Position BG = Baugruppe Bauteil Anzahl siehe Abschnitt Item AS = Assembly Component Units see section Posición GC = Grupo de Componente Cantidad véase sección Item componentes Componente Quantidade ver secção GC = Grupo de...
  • Página 36: Endkopf Spannseite Austauschen

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 10.2 Endkopf Spannseite austauschen 10.2.1 Endkopf Spannseite austauschen (CKR 9-70) F Endköpfe werden als komplette Baugruppen geliefert. Stromversorgung unterbrechen! F Bevor der Zahnriemen entspannt wird, das Kapitel „Zahnriemen spannen“ 10.2.1. beachten ! 11.
  • Página 37: Recambio Del Cabezal Tensor

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 10.2 Replacing the idler end 10.2 Recambio del cabezal 10.2 Substituição do cabeçote enclosure tensor tensor 10.2.1 Replacing the idler end 10.2.1 Recambio del cabezal tensor 10.2.1 Substituição do cabeçote enclosure (CKR 9-70)
  • Página 38: Endkopf Spannseite Austauschen (Ckr 12-90, 15-110, 20-145, 25-200)

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 10.2.2 Endkopf Spannseite austauschen (CKR 12-90, 15-110, 20-145, 25-200) F Endköpfe werden als komplette Baugruppen geliefert. Stromversorgung unterbrechen! F Bevor der Zahnriemen entspannt wird, das Kapitel „Zahnriemen spannen“ beachten ! 11. • Die Achse mit Riemenrad (9) in die beiden Spannaufnahmen (1) stecken.
  • Página 39 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 10.2.2 Replacing the idler end 10.2.2 Recambio del cabezal 10.2.2 Substituição do cabeçote enclosure (CKR 12-90, tensor (CKR 12-90, motriz (CKR 12-90, 15-110, 20-145, 25-200) 15-110, 20-145, 25-200) 15-110, 20-145, 25-200) F End enclosures are supplied as F Los cabezales se suministran com- F Os cabeçotes são fornecidos...
  • Página 40: Tischteil Austauschen

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 10.3 Tischteil austauschen • Den mit zwei weiteren Schrauben befestigten Zahnriemen lösen. • Tischteil von den Führungsschienen abziehen. • Neues Tischteil aufschieben. • Den Zahnriemen mit zwei (neuen) Senkschrauben an einer Seite des neuen Tischteils befestigen.
  • Página 41: Recambio De La Mesa

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 10.3 Replacing the carriage 10.3 Recambio de la mesa 10.3 Substituição da mesa • The toothed belt is fixed to the car- • Aflojar la correa dentada desatornillan- • Soltar os dois parafusos e a correia riage with two screws.
  • Página 42: Endkopf Antriebsseite Austauschen

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 10.5 Endkopf Antriebsseite aus- tauschen F Endköpfe werden als komplette Baugruppen geliefert. Stromversorgung unterbrechen! F Bevor der Zahnriemen entspannt wird, das Kapitel „Zahnriemen spannen“ beachten ! 11. F Vor der Demontage des Endkopfes den Zahnriemen entspannen ! 10.4.
  • Página 43: Recambio Del Cabezal De Accionamiento

    R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG 10.5 Replacing the drive end 10.5 Recambio del cabezal de 10.5 Substituição do cabeçote block accionamiento motriz F End blocks are supplied as F Los cabezales se suministran com- F Os cabeçotes são fornecidos complete assembly kits.
  • Página 44: Zahnriemen Spannen

    Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09) 11. Zahnriemen spannen 11.1 Spannen über Wegmessung Stromversorgung unterbrechen F Wenn keine Kraftmessdose (1) zur Bestimmung der Riemenvorspannung zur Verfügung steht empfehlen wir die folgende Methode F Diese Methode zum Spannen des Zahnriemens ist bei einem komplett neuen Zahnriemen nur eingeschränkt...
  • Página 45: Tensado A Través De La Medición Del Recorrido

    Módulo Compact após a that you return the complete Compact recomendamos en este caso enviar la substituição, recomendamos que, nesses Module to Bosch Rexroth AG. unidad completa a Bosch Rexroth AG. casos, o mesmo seja remetido à Bosch Rexroth AG.
  • Página 46 Bosch Rexroth AG Anleitung CKR R320103685 (2009.09)
  • Página 47 R320103685 (2009.09) Instructions CKR Bosch Rexroth AG...
  • Página 48 Tel. +49 9721 937-0 Fax +49 9721 937-275 Fax +49 9721 937-275 www.boschrexroth.com/brl www.boschrexroth.com/brl Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Modificaciones técnicas reservadas Sujeito a modificações técnicas © Bosch Rexroth AG 2009 Printed in Germany R320103685 (2009.09) DE+EN+ES+PT • DCL/MKT2...

Tabla de contenido