Vélo pour enfant
Réglage de la tension de la chaîne :
(Modèles avec moyeu à vitesses)
La chaîne doit présenter un jeu vertical d'env.
1,5 cm. La tension de la chaîne se règle
comme suit :
Figure 9 : Desserrez les deux écrous de la
roue arrière. La tension de la chaîne peut
maintenant être réglée en déplaçant la roue
arrière au niveau du dérailleur. Resserrez en-
suite les écrous de la roue (couple de serrage
de 20 Nm) Sur les modèles avec dérailleur, la
tension de la chaîne est réglée par le dérailleur
arrière.
Lors du remplacement de la chaîne, veillez à
choisir la bonne longueur de chaîne.
Réglage du moyeu à vitesses
(modèles avec moyeu à 3 vitesses)
Montage de la tige de commutation
Figure 10 : Sortez la tige de commutation du
sachet en plastique et insérez le ressort noir
du côté droit (dans le sens de la conduite) de
l'essieu arrière jusqu'à la butée.
Figure 11 : Vous pouvez ensuite installer la
boîte de vitesses sur l'essieu arrière et la ser-
rer à l'aide d'une clé Allen de 5 mm (3-5 Nm).
La boîte de vitesses ne nécessite aucun autre
réglage.
Einstellung der Kettenspannung (Modelle mit Nabenschaltung)
Die Kette sollte ein vertikales Spiel ca. 1,5 cm aufweisen. Die Einste
Bild 9:
=> Bild 9 aus der Anleitung für Kinderräder, nur mit and
Lösen Sie die beiden Radmuttern des Hinterrades. Die Kettenspann
ziehen Sie die Radmuttern wieder fest (Drehmoment 20Nm)
Bei Modellen mit Kettenschaltung wird die Kettenspannung über da
Kettenlänge korrekt gewählt wird.
Einstellung der Schaltung (Modelle mit 3-Gang Nabenschaltung
Einbau Schaltstift
Bild 10
(kann aus Bedienungsanleitung Kinderrad übernomme
Entnehmen Sie den Schaltstift aus dem Polybeutel und stecken die
(in Fahrtrichtung) der Hinterachse
Réglage du dérailleur
(Modèles avec dérailleur)
Bild 11
(kann aus Bedienungsanleitung Kinderrad übernomme
Anschließend können Sie die Schaltbox auf die Hinterachse aufsetz
1. Réglage de la limitation pour la vitesse la
Weitere Einstellungen an der Schaltbox sind nicht notwendig.
plus difficile
Einstellung der Kettenschaltung (Modelle mit Kettenschaltung)
Tournez la vis de réglage supérieure jusqu'à
ce que le rouleau-guide soit parallèle à la ligne
1.
Einstellung der Begrenzung für den schwersten Gang
de contour du plus petit pignon.
Drehen Sie die obere Einstellschraube soweit, dass die Leitro
(A) Konturlinie des kleinsten Ritzels
(A) Ligne de contour du plus petit pignon
(B) Leitrolle
(C) obere Einstellschraube
(B) Rouleau-guide
2.
Einstellung der Begrenzung für den leichtesten Gang
(C) Vis de réglage supérieure
Drehen Sie die untere Einstellschraube so weit, dass die Leitr
(A) Größtes Ritzel
(B) Leitrolle
(C) untere Einstellschraube
3.
Einstellung der Zugspannung
34
Nehmen Sie eine Feineinstellung der Gangpositionen durch Drehen