Yamaha WR400F 1999 Manual De Servicio página 247

Tabla de contenido
REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT A HAUTE COMPRESSION DE
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE RETORNO DE COMPRESIÓN ALTA DEL AMORTIGUADOR
REGLAGE
DE
LA
D'AMORTISSEMENT A HAUTE
COMPRESSION DE L'AMORTIS-
SEUR ARRIERE
1.
Régler:
Force d'amortissement à haute
compression
En tournant de dispositif de
réglage 1.
Plus dur a →
Augmenter la
force d'amortisse-
ment à haute
compression.
(Visser le disposi-
tif de réglage 1.)
Plus doux b → Diminuer la force
d'amortissement
à haute compres-
sion. (Dévisser le
dispositif de
réglage 1.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Dévisser de 2
Position com-
tours (à partir
plètement
du réglage
dévissée
maximum)
POSITION STANDARD:
C'est la position qui se trouve en
arrière du nombre spécifié de tours à
partir de la position entièrement vis-
sée. (Ce qui aligne le repère gravé a
du dispositif de réglage avec le repère
gravé b sun le corps du dispositib de
réglage.)
Position standard:
Dévisser d'environ 7/8
tours
* Dévisser d'environ 1
tours
* Pour l'EUROPE
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà du minimum ou du maximum
au risque de l'endommager.
EINSTELLUNG DER FEDERBEIN-DRUCKSTUFENDÄMPFUNG
FORCE
EINSTELLUNG DER FEDERBEIN-
DRUCKSTUFENDÄMPFUNG
1.
Einstellen:
Hochdruckstufen-Dämp-
fungskraft
(die Einstellschraube 1 dre-
hen)
Die Einstellschraube 1 nach a
drehen, um die Druckstufen-
dämpfung zu erhöhen (Dämp-
fung härter).
Die Einstellschraube 1 nach b
drehen, um die Druckstufen-
dämpfung zu reduzieren
(Dämpfung weicher).
Einstellungen
Maximal
Vollständig
hineinge-
dreht
Normaleinstellung
Zum Erreichen der Normaleinstel-
lung die Einstellschraube einmal
vollständig hineindrehen und an-
schließend um die vorgeschriebe-
ne Anzahl an Drehungen wieder
lösen bzw. herausdrehen. (Die
Stanzmarkierungen a an der Ein-
stellschraube und b an der Ein-
stellschraubenfassung müssen da-
bei fluchten.)
Normaleinstellung
Ungefähr 7/8 Drehun-
gen gelöst
* Ungefähr 1 Drehun-
* Nur EUROPE
ACHTUNG:
Den
Einstellmechanismus
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
L'AMORTISSEUR ARRIERE
Minimal
2 Drehungen
gelöst (nach
vollständigem
Hineindrehen)
gen gelöst
nie
3 - 41
INSP
ADJ
TRASERO
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
RETORNO
DE
COMPRESIÓN
ALTA
DEL
AMORTIGUADOR
TRASERO
1.
Ajustar:
Tensión de retorno de compre-
sión alta
Mediante el giro del regulador
1.
Más rígido a → Aumenta la ten-
sión de retorno de
compresión alta
(gire el regulador
1 hacia adentro).
Más suave b → Disminuye la ten-
sión de retorno de
compresión alta
(gire el regulador
1 hacia afuera).
Extensión de ajuste:
Máxima
Mínima
2 vueltas hacia
Posición total-
(desde la posi-
mente girada
ción máxima)
POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición a la que vuelve por
el número de clics especificado desde
la posición totalmente girada (la cual
alinea la marca de perforación a del
regulador con la marca de perforación
b del cuerpo del regulador).
Posición estándar:
Aproximadamente 7/8
giros
* Aproximadamente 1
giros
* Para EUROPE
PRECAUCION:
No fuerce el regulador más allá de la
extensión de ajuste mínima o máxima.
Puede dañar el regulador.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr400m 1999

Tabla de contenido