4.4 Anschlüsse zur Fernsteuerung von
CD-Spielern und Plattenspielern
Kontaktsteuerbare CD- bzw. Plattenspieler an den
Kanälen 5 bis 8 können über das Mischpult fernge-
startet werden. Dazu den jeweiligen Steuereingang
des angeschlossenen Gerätes mit der entsprechen-
den 6,3-mm-Klinkenbuchse START (53) des Misch-
pults verbinden
START
Abb. 3: Fernstartschalter für einen Kanal
4.5 Pultbeleuchtung und Netzanschluss
Zur Pultbeleuchtung kann an die XLR-Buchse LAMP
(23) eine Schwanenhalsleuchte (12 V/5 W max.) an-
geschlossen werden, z. B. die Leuchte GNL-405 aus
dem Programm von „img Stage Line". Die Leuchte
wird mit dem Mischpult ein- und ausgeschaltet.
Zuletzt das Netzkabel mit der Buchse (44) ver-
binden und den Stecker des Netzkabels in eine
Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Vor dem Einschalten sollten die beiden Masterfader
A (38) und B (35) sowie der Monitorregler BOOTH
(26) und der Pegelregler (27) für den Subwoofer-
Verstärker auf Minimum gestellt werden, um starke
Einschaltgeräusche zu vermeiden.
Das Mischpult mit dem Schalter POWER (25)
einschalten. Bei eingeschaltetem Mischpult leuch-
ten in beiden VU-Metern (22 und 24) die LEDs „ON".
Dann die angeschlossenen Geräte einschalten.
Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-
anlage und die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
well as the level of the master channel selected
with button (29). Connect the headphones (im-
pedance ≥ 8 Ω) to the PHONES jack (33).
4.3 Connections for an effect unit
Via the SEND and RETURN jacks (50) it is possible
to route signals of the input channels 1 to 4 as well
as of the DJ microphone channel out of the mixer, to
feed them through a connected mono effect unit
(e. g. equalizer, reverberation unit), and to feed them
back to the mixer again. The effect send way is
switched "post fader", i. e. the channel signals are
guided after the channel faders to the effect way.
1) Connect the input of the effect unit to the SEND
jack.
2) Connect the output of the effect unit to the RE-
TURN jack.
4.4 Connections for remote-controlling of
CD players and turntables
CD players and turntables with contact control on
the channels 5 to 8 can be remote-controlled via the
mixer. For this connect the respective control input
of the connected unit to the corresponding 6.3 mm
START jack (53) of the mixer.
START
Fig. 3: Remote start switch for a channel
4.5 Console illumination and
mains connection
For the console illumination a gooseneck lamp
(12 V/5 W max.) may be connected to the XLR jack
LAMP (23), e. g. the lamp GNL-405 of the "img
Stage Line" range. The lamp is switched on and off
with the mixer.
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
5.1 Grundeinstellungen der Eingangskanäle
Für eine optimale Pegeleinstellung der an den Ein-
gangskanälen angeschlossenen Tonquellen alle
Gain-Regler (3), Klangregler (4 und 17), Balancereg-
Start
ler (6) und Panoramaregler (11) zunächst in die Mittel-
Stop / Pause
position stellen und den Effekt-Summenregler SEND
(30) ganz zurückdrehen. Die Zuordnungsschalter
(13) der Kanäle 5 – 8 nicht drücken und den Cross-
fader (37) ganz nach links in Position „A" schieben.
1) Zum Einschalten des DJ-Mikrofons die Taste ON
AIR (20) drücken.
2) Mit den Umschalttasten (2) die an den Kanälen
1 – 8 angeschlossenen Signalquellen anwählen.
Taste nicht gedrückt:
Bei Kanal 1 – 4 ist der Eingang LINE an-
gewählt, bei Kanal 5 – 8 der Eingang CD.
Taste gedrückt:
Bei Kanal 1 – 4 ist der Eingang MIC angewählt,
bei Kanal 5 – 8 der Eingang LINE (Kanal 5 + 8)
bzw. der Eingang PHONO (Kanal 6 + 7).
3) Mit den Masterfadern wird der Gesamtpegel aller
angeschlossenen Tonquellen eingestellt, der an
den Masterausgängen zur Verfügung steht: Mas-
terfader A (38) für die beiden Masterausgänge A
(41), Masterfader B (35) für die beiden Master-
ausgänge B (40).
Den Regler desjenigen Masterkanals, der für
die Grundeinstellung der Eingangskanäle ge-
nutzt wird, auf ca.
Position 7, stellen.
4) Die Umschalttaste (32) für das Stereo-VU-Meter
(22) darf nicht gedrückt sein: Das VU-Meter zeigt
dann den Pegel eines der Masterkanäle an – je
nach Stellung des Umschalters (29) den des
Masterkanals A oder den des Masterkanals B.
Finally connect the mains cable to the jack (44)
and connect the plug of the mains cable to a mains
socket (230 V~/50 Hz).
5 Operation
Prior to switching on, the two master faders A (38)
and B (35) as well as the monitor control BOOTH
(26) and the level control (27) for the subwoofer
amplifier should be set to minimum to avoid loud
switching noise.
Switch on the mixer with the POWER switch (25).
With the mixer switched on, the LEDs "ON" in the
two VU meters (22 and 24) light up. Then switch on
the connected units.
Caution! Do not adjust the audio system or the
headphones to a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.
5.1 Basic settings of the input channels
For an optimum level setting of the audio sources
connected to the input channels, set all gain controls
(3), equalizers (4 and 17), balance controls (6), and
Start
panorama controls (11) to mid-position first and turn
Stop / Pause
back the effect master control SEND (30) complete-
ly. Do not press the assign switches (13) of channels
5 to 8, and place the crossfader (37) to the left to
position "A" until it stops.
1) To switch on the DJ microphone, press the ON
AIR button (20).
2) Select with the selector buttons (2) the signal
sources connected to the channels 1 to 8.
Button not pressed:
For channels 1 to 4 the LINE input is selected,
for channels 5 to 8 the CD input.
5) Zum Aussteuern eines Kanals die Fader (12 bzw.
6) Anhand des Stereo-VU-Meters mit dem Kanal-
7) Bei sehr wenig oder sehr weit aufgezogenem
2
/
des Maximums, z. B. auf
3
3) With the master faders the overall level of all
4) The selector button (32) for the stereo VU meter
5) To control a channel, set the faders (12 or 21) of
6) By means of the stereo VU meter control the level
7) If the fader is moved up only very little or very
Mit der Umschalttaste (29) das Stereo-VU-
Meter auf denjenigen Masterkanal einstellen, der
für die Grundeinstellung der Eingangskanäle ge-
nutzt wird:
Taste nicht gedrückt:
Der Pegel des Masterkanals A wird angezeigt.
Taste gedrückt:
Der Pegel des Masterkanals B wird angezeigt.
21) der übrigen Kanäle auf Minimum stellen und
die Tonsignale (Testsignale oder Musikstücke)
auf den jeweiligen Eingangskanal geben.
fader den Pegel des Kanals ausregeln. Optimale
Aussteuerung liegt vor, wenn bei den lautesten
Passagen der 0-dB-Bereich des VU-Meters kurz
aufleuchtet. Bei Anzeigen über 0 dB ist der Kanal
übersteuert. Übersteuerungen werden auch durch
die Anzeige PEAK (7 bzw. 19) angezeigt. Sie soll-
te gar nicht bzw. bei Lautstärkespitzen nur kurz
aufleuchten.
Der Fader sollte nach der Pegeleinstellung
2
auf ca.
/
des Maximums stehen, damit zum Ein-
3
und Ausblenden genügend Reglerweg vorhan-
den ist.
Fader muss der Pegel durch Regulierung der
Eingangsverstärkung angepasst werden: Den
Gain-Regler (3) des Kanals entsprechend zurück-
bzw. aufdrehen.
Für die Kanäle 5 – 8 lässt sich die Eingangs-
verstärkung durch Anzeige des Pre Fader-
Pegels optimal einstellen. Dazu das Stereo-VU-
Meter durch Drücken der Taste (32) in den
Anzeigemodus „PFL" umschalten und die Taste
PFL (10) des Kanals drücken: Das VU-Meter
zeigt jetzt den Signalpegel des Kanals vor dem
Kanalfader an. Den GAIN-Regler des Kanals so
einstellen, dass bei den lautesten Passagen die
0-dB-LEDs kurz aufleuchten und der Bereich
über 0 dB gar nicht leuchtet.
Button pressed:
For channels 1 to 4 the MIC input is selected,
for channels 5 to 8 the LINE input (channels 5
and 8) or the PHONO input (channels 6 and 7).
connected audio sources is adjusted which is
present at the master outputs: master fader A
(38) for the two master outputs A (41), master
fader B (35) for the two master outputs B (40).
Set the control of that master channel, which
is used for the basic setting of the input channels,
2
to approx.
/
of the maximum, e. g. to position 7.
3
(22) must not be pressed: Then the VU meter
shows the level of one of the master channels
– according to the position of the selector switch
(29) the level of master channel A or of master
channel B.
Adjust with the selector button (29) the stereo
VU meter to that master channel which is used
for the basic setting of the input channels:
Button not pressed:
The level of master channel A is displayed.
Button pressed:
The level of master channel B is displayed.
the remaining channels to minimum and feed the
audio signals (test signals or music pieces) to the
respective input channel.
of the channel with the channel fader. The opti-
mum level is obtained if the 0 dB range of the VU
meter shortly lights up during music peaks. In
case of displays above 0 dB the channel is over-
loaded. Overload is also displayed by the PEAK
indication (7 or 19). It should not light up at all
resp. only shortly light up in case of volume peaks.
The fader should be set to approx.
maximum after level adjustment so that there is
sufficient control way for fading in and fading out.
much, the level must be matched by adjusting the
D
A
CH
GB
2
/
of its
3
7